Кэти Деноски - Инопланетянка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Инопланетянка"
Описание и краткое содержание "Инопланетянка" читать бесплатно онлайн.
После того, как Кейлебу, простому фермеру из штата Теннесси, предложили возглавить крупную компанию, ему, конечно, на первых порах пришлось несладко. Хорошо, что рядом оказалась опытная и знающая помощница — Элисса Джейн Меррик. Но события приняли неожиданный оборот.
Их гладкие от воды тела двигались в полном согласии и одновременно дошли до верхней границы желания.
Когда его разум начал понемногу проясняться, Кейлеб осторожно опустил Элиссу на отделанный кафелем пол, потом повернул лицом к себе. Даже, несмотря на то, что мокрые волосы вяло, свисали ей на плечи, она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо имел счастье видеть, и он всерьез намеревался сделать ее своей — насовсем.
Но для этого нужно было рассказать ей все: кто он, почему его послали управлять финансовой фирмой и что ему недостает дипломов, чтобы хорошо работать. Кейлеб надеялся, что она простит его за то, что он не рассказал ей всю правду о себе с самого начала.
— Нам нужно поговорить, милая.
Обняв его за талию, она лукаво улыбнулась.
— Здесь?
Он отрицательно покачал головой. Стоя голым в душе, вряд ли есть смысл делать такие признания.
— Давай вытремся и ляжем в постель.
— Мне нравится, как это звучит.
Он взял ее за руку и вывел из душа.
— Я позабочусь о том, чтобы тебе еще больше понравилось это делать.
* * *На следующее утро Элисса проснулась, услышав, как Кейлеб фальшиво напевает популярную песню кантри. Она не удержалась от улыбки. Его привычка петь в душе казалась ей чрезвычайно милой. Но за несколько коротких недель знакомства она осознала, что ей буквально все кажется в нем неотразимым.
Он был отзывчивым и нежным, а когда они занимались любовью, то всегда в первую очередь заботился об удовольствии Элиссы. И даже, несмотря на то, что у нее были серьезные сомнения по поводу его управления компанией «Скерритт и Кроу», она была вынуждена признать, что у него гениальный подход к ведению менеджмента. С тех пор, как он приехал, моральный дух служащих неизмеримо поднялся, как и повысилась производительность труда, а вдобавок ко всему у них появилось несколько новых и весьма перспективных клиентов.
Лежа в кровати и размышляя о причинах, по которым она в него влюбилась, Элисса не могла не спросить себя, что же именно он собирается с ней обсудить. Еще перед вечеринкой в компании, а потом еще раз в душе прошлой ночью он намекал на то, что им обязательно нужно поговорить. Но когда они вытерли друг друга досуха полотенцами, то снова почувствовали ненасытный голод и занялись любовью, а после этого так утомились, что сразу заснули.
Всякие печальные мысли полезли Элиссе в голову.
Неужели Кейлеб решил, что их затянувшийся спектакль представляет слишком большую угрозу его душевному покою? И теперь решил обсудить с ней, как лучше разорвать их фиктивную помолвку?
Ее желудок болезненно сжался при мысли о том, что Кейлеб никогда больше ее не обнимет, никогда не одарит нежным поцелуем. Она отдала ему свое сердце, совершенно не представляя, какие чувства он питает к ней.
Решив, что он непременно и чем быстрее, тем лучше должен ответить на несколько ее вопросов, она встала с кровати. Схватила его рубашку со стула и быстро надела. Сидеть с ним нагишом было бы замечательно, но им нужно поговорить, не отвлекаясь. А то они никогда так и не поговорят!
Элисса направилась к двери, но остановилась, услышав телефонный звонок. Она взглянула на часы и спросила себя, кто может звонить в субботу в такую рань.
Кейлеб перестал петь.
— Можешь взять трубку, Элисса?
— Конечно. Алло?
После минутной тишины повелительный женский голос спросил:
— С кем имею честь говорить?
Элисса нахмурилась, услышав в этом голосе явное осуждение.
— А с кем вы хотели бы поговорить?
— С моим внуком, Кейлебом Уокером. Он дома?
— Да, но, к сожалению, он не может сейчас подойти к телефону. Я могу ему что-нибудь передать?
— Вы, наверное, мисс Меррик? — спросила звонившая женщина. Внезапно ее голос сделался гораздо вежливее и приятнее.
— Да. — Откуда эта женщина знает, кто она такая?
— Это Эмералд Ларсон. Мне показалось, что я узнала ваш голос. Как поживаете? По-моему, у нас не было возможности пообщаться с тех пор, как я позвонила, чтобы сообщить вам, что Кейлеб станет управлять компанией.
В глазах Элиссы потемнело. Эмералд Ларсон, одна из самых успешных деловых женщин в мире, — бабушка Кейлеба?
— Я должна от всей души поблагодарить вас за то, что вы сделали для моего внука, моя дорогая. Мне уже все уши прожужжали о том, какая вы отличная с ним команда, — как ни в чем не бывало, продолжала женщина. — Учитывая, что Кейлебу недостает образования, переход от простого мальчика с фермы к управлению финансовой фирмы масштаба «Скерритт и Кроу» мог стать неразрешимой задачей. Но меня, по правде говоря, нисколько не удивляет, что он добился успеха. В конце концов, у него гены Ларсонов. Но и вам спасибо огромное. Без вашей поддержки он вряд ли бы справился с совершенно новой для него работой. Недаром он так ценит вас. Ему необычайно повезло, что вы согласились помочь ему.
— Конечно, — произнесла Элисса, которой еще никогда в жизни не было так плохо.
— Я уверена, когда он окончит специальные курсы в университете, — продолжила Эмералд, то уже не будет так сильно от вас зависеть. Но не беспокойтесь, моя дорогая, я позабочусь о том, чтобы вы были хорошо вознаграждены за все ваши старания.
Элиссе надо было сразу же повесить трубку, пока она окончательно не потеряла самообладание. Она снова наступила, на те же грабли! Влюбилась в мужчину, который делал карьеру и решил воспользоваться ее опытом, чтобы побыстрее достичь цели. Единственная разница на этот раз заключалась в том, что она безнадежно влюбилась в Кейлеба.
— Спасибо. Но мне действительно надо идти, миссис Ларсон. Я обязательно передам Кейлебу, что вы ему звонили.
Прежде чем та успела ответить, Элисса повесила трубку. Она подняла глаза. Кейлеб выходил из ванной, обмотав полотенце вокруг бедер.
— Кто это был?
— Твоя бабушка. — Элисса пыталась говорить ровным голосом, глядя в его удивительные карие глаза. — Эмералд Ларсон. Она хочет, чтобы ты ей позвонил.
Он потянулся к ней. Элисса отшатнулась.
— Пожалуйста, не надо!
— Разреши мне объяснить, Элисса.
— По-моему, твоя бабушка вполне ясно объяснила, как обстоит дело. Ты на полную катушку использовал меня, чтобы научиться управлять фирмой, тогда, как сам играл роль успешного бизнесмена. — Она начала задыхаться от внезапного прилива эмоций и глубоко вздохнула, чтобы договорить. — Знаешь, я никогда не обращала большого внимания на заголовки таблоидов об Оуэне Ларсоне и его гнусных эскападах. — Она невесело рассмеялась. — А следовало, видимо, обращать. Может быть, я узнала бы те же черты характера в его сыне и не выставила бы себя посмешищем в твоих глазах.
— Элисса, дай же мне сказать…
Она замотала головой и нетерпеливо вытерла стекавшую по щеке слезу.
— А ты наверняка сказал себе, что мне недостает мужчины, вот и решил убить двух зайцев сразу: и делу быстренько научиться, и развлечься со смазливой идиоткой. Хорош гусь, ничего не скажешь! Все вы одинаковые! — Она расправила плечи. Впрочем, почему она напала на Кейлеба? Он, тут ни при чем. Утолил свою жажду власти, а заодно и похоть, вот и все. Ничего удивительного! Жестокий закон жизни. Она сама во всем виновата. Ведь ее всю жизнь учили, как надо вести себя с мужчинами. Враг хитер и коварен. И нельзя поддаваться его чарам и верить даже самым ласковым словам. Потому, что потом за свои ошибки приходится расплачиваться собственным сердцем. Но больше она никому не позволит так унизить себя! В последний раз она поверила мужчине! — Пожалуйста, скажи своей бабушке, что я не хочу вознаграждения, о котором она упомянула. Я не нуждаюсь в нем.
— Вознаграждения? О чем ты?
— Скорее всего, она просто не знает, что ты придумал свой собственный способ меня отблагодарить, более простой, дешевый и приятный для тебя. Бизнес и секс в одном флаконе.
Кейлеб покачал головой и шагнул вперед, собираясь положить руки ей на плечи.
— Это не так, милая.
— Я прошу тебя, не называй меня милой. — Она резко отшатнулась.
— Черт побери, Элисса, выслушай меня! Ты же не даешь мне и слова сказать в свое оправдание.
— С какой стати? До сих пор ты не был со мной честен, почему я теперь должна тебе верить?
— Ты должна успокоиться, выслушать меня, а потом разумно все рассудить. Не поддавайся эмоциям.
Она с трудом пыталась удержаться от слез.
— Я ничего не должна делать для вас, мистер Уокер. Разве, что уйти. И именно это я и намерена сейчас сделать.
Элисса чувствовала, что ее еле держат ноги. Она отправилась за вещами. В спальне быстро сняла рубашку Кейлеба и надела свою одежду, потом вызвала такси.
Кейлеб терпеливо ждал ее. Он переоделся в домашнюю рубашку, поношенные джинсы и потертые ботинки.
Если он полагал, что возвращение к образу доброго простого парня что-нибудь изменит, то глубоко ошибся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Инопланетянка"
Книги похожие на "Инопланетянка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэти Деноски - Инопланетянка"
Отзывы читателей о книге "Инопланетянка", комментарии и мнения людей о произведении.