Холли Престон - Ошибки прошлого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ошибки прошлого"
Описание и краткое содержание "Ошибки прошлого" читать бесплатно онлайн.
Мейсон Хендерсон, хладнокровный и безжалостный ковбой, появляется в жизни Кейтлин в самое трудное для нее время — ранчо, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Мейсон, выкупивший закладную на ранчо, и слышать не желает об отсрочке долга, и Кейтлин начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Кейтлин. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
Он увидел Кейтлин, и слова замерли у него на губах. На лице его медленно проступало выражение, заставившее Кейтлин смутиться, и в то же время выражение это привело ее в экстаз. Мейсон онемел примерно на минуту. Кейтлин стояла под его жаждущим взглядом, стараясь скрыть внутренний трепет. Сердце бередили желание и гложущая душу тоска. Внезапно ясно и остро ощутила Кейтлин зов плоти.
— Платье идеально подходит мадам! — заверещала продавщица, но Кейтлин ее не слышала.
Ее глаза были прикованы к Мейсону. Облизнув губы, она спросила:
— Тебе… нравится?
— Нравится?.. — Голос его звучал хрипло.
— Платье. Ты… ты не сказал, нравится ли тебе.
Вместо ответа Мейсон схватил ее за руку и подтолкнул к примерочной.
— Что ты делаешь? — забеспокоилась Кейтлин.
— Мы оценим его вместе.
Чуть раньше Кейтлин сумела отказать Мейсону, когда он собирался пойти в примерочную вместе с ней, но теперь между ними возникло нечто, чего не было в тот момент. Чувственность витала в воздухе, незримое, но прочное лассо страсти связывало их воедино.
Кейтлин позволила Мейсону завести ее в примерочную, позволила взять за плечи и поворачивать, как манекен. Ее трясло так, что он не мог не заметить.
— Мейсон…
Она смотрела не на платье, а на их — его и свое — отражение в зеркале: Мейсон позади, ее макушка касается его подбородка Крепкий широкоплечий ковбой и хрупкая нежная девушка.
— Ты хоть догадываешься, как выглядишь? — Голос его стал еще более хриплым.
— Как? — прошептала Кейтлин.
— Ты прекрасна.
Губы его коснулись ее волос, глаза же, затуманенные желанием, остались прикованными к отражению глаз Кейтлин. Она, даже если бы захотела этого, не смогла бы отвести взгляда, но Кейтлин и не хотела. Тело ее пылало, ничего в мире не хотелось ей больше, чем повернуться и оказаться в объятиях Мейсона. Но в то же время внутренний голос нашептывал ей, что, случись это, — и она непременно пожалеет.
— Прекрасна, — повторил Мейсон, — так прекрасна…
Ладони его легли на грудь девушки, и соски Кейтлин мгновенно отвердели.
— Не надо, — жалобно попросила она.
— Почему?
— Мейсон…
Но все, что Кейтлин собиралась сказать, осталось непроизнесенным: Мейсон притянул ее к себе. Она ощутила спиной его горячее сильное тело, и пламя, пылавшее в ее крови, поглотило Кейтлин целиком. И все это время их глаза в зеркале не отрывались друг от друга.
Спустя пару минут Мейсон принялся целовать шею Кейтлин. Губы его двигались вверх-вниз, и вот уже так же задвигались его руки: вниз, к бедрам, по ним, и снова наверх, к груди.
У Кейтлин пересохло в горле, глаза затуманились. Она не смогла бы сказать почему, но то, что происходило сейчас, было куда более чувственно, чем все, испытанное ею прежде. Миновала, казалось, вечность, и губы Мейсона оторвались от шеи девушки. Вновь встретившись с Кейтлин взглядом, он прошептал:
— Ты куда красивее, чем я мог вообразить.
— Мейсон…
— Так мы берем платье?
— Да!
Слово вырвалось прежде, чем Кейтлин успела подумать. Лишь через несколько секунд она вернулась к реальности. Глядя на отражение Мейсона в зеркале, она подивилась, как могла позволить себе настолько забыться.
Должно быть заметив перемену в ее настроении, Мейсон обеспокоенно спросил:
— Что-то не так?
— Купишь ты это чертово платье или нет, меня не касается, — буркнула Кейтлин.
— Не касается?
— Нет! — Теперь она злилась по-настоящему. — Ты, кажется, кое о чем забыл!
— Вот как?
— Ты нарочно дразнишь меня! Унижаешь!.. — Вырвавшись из его рук, Кейтлин отступила от Мейсона, насколько позволяла узкая кабинка. — Ты прекрасно знаешь, что платье это не для меня, а для другой женщины. Или ты на самом деле об этом забыл?
Мейсон тихо рассмеялся.
— Я ни о чем не забыл, Кейтлин.
Так, значит, все это время он играл с ней! Кейтлин не смогла бы припомнить, когда в последний раз ей было так плохо. Даже нескончаемые финансовые проблемы не доводили ее до такого отчаяния.
— Ты настоящий ублюдок, Мейсон Хендерсон! Выметайся отсюда!
— Через минуту.
— Немедленно!
— А как быть с платьем? Покупаем мы его или нет?
— Мы?! Тебе нужно платье для твоей подружки. Моим же делом было найти подходящее и продемонстрировать тебе. Что я и сделала. Так что, покупать его или нет, решай сам.
— Ты не права, Кейтлин. Выбор за тобой.
— Приведи в магазин свою девицу. На банкет идти ей. Вот и пусть примерит платье и скажет, хочется ли ей его носить.
— По-моему, это ты забыла кое о чем, — вкрадчиво проговорил Мейсон. — Ты оказываешь мне услуги в обмен на немалую сумму.
Кейтлин похолодела.
— Ты держишь меня за шлюху?!
— Не устраивай мелодрам. Ты же согласилась заняться этим.
— У меня не было выхода, — пробормотала Кейтлин.
Горло у нее горело, будто его долго терли наждаком.
Во взгляде Мейсона что-то мелькнуло. Сочувствие? Нет, сказала себе Кейтлин, не выдумывай. В душе нового Мейсона Хендерсона нет места сантиментам.
И своей следующей фразой Мейсон продемонстрировал свою несгибаемость:
— Факт есть факт: мы заключили соглашение. Так что, Кейтлин, решай: покупаем платье?
Она могла бы сказать «нет», могла выбрать одно из тех платьев, что примеряла. Но честность была для Кейтлин превыше всего. На какой-то миг платье из зеленой органзы так очаровало ее, что Кейтлин совершенно забыла: предназначено оно другой. Жестокие слова Мейсона вернули девушку в реальность: она обещала помогать ему в обмен на погашение долга по закладной. Все так просто. И, хотя это сущая пытка — представлять Мейсона с другой женщиной, следует быть честной.
— Разумеется, покупай, — сухими губами выговорила Кейтлин.
Только когда они возвращались на ранчо, обозленная Кейтлин высказала наконец то, что накипело в душе:
— Мейсон, ты куда большая свинья, чем я ожидала.
— Ты о чем?
Его удивленный взгляд разъярил ее еще пуще.
— Будто не знаешь!
— Все-таки объясни, будь добра.
— Сделка заключалась в том, что я помогаю тебе купить платье для твоей подружки. Так тебе еще понадобилось разбудить мою чувственность! Это гадко! Нужно быть законченным подонком, чтобы дойти до такого! Как низко ты пал!
— Поправь меня, если я ошибаюсь, — парировал Мейсон, — но мне казалось, тебе тоже это нравится.
— Да как ты смеешь!
Мейсон ответил не сразу. Кейтлин напряглась, ощутив его взгляд: взгляд настолько по-мужски откровенный, что ее пробрала дрожь. А когда Мейсон заговорил, она пожалела о своей несдержанности.
— Вспомни, я ведь видел твои глаза в зеркале. Тебе не меньше моего хотелось заняться любовью. Или я прав, или ты чертовски хорошая актриса. — И, когда она не ответила, поинтересовался: — Так что, Кейтлин? Тебе все это ненавистно? Или ты притворяешься?
Кейтлин отвернулась к иллюминатору и, только когда уверилась, что сможет говорить без всхлипов, ответила:
— Я и не отрицаю, что была возбуждена.
Мейсон хмыкнул.
— Но только в тот миг, — отчеканила она. — Ты понял? Я возбудилась лишь в минуту, когда это происходило. Чувство ушло в то мгновение, когда я поняла, какую грязную игру ты ведешь.
— Ты уверена, что это игра, Кейтлин?
— Уверена, как ни в чем другом, — отрезала она. — Хотела бы я ошибиться, однако это так. Как бы там ни было прежде, сейчас ты мне омерзителен. И только.
— Я хочу, чтобы ты пошла со мной на банкет.
— Что? — само собой вырвалось у Кейтлин.
— Ты отлично меня слышала.
Кейтлин вцепилась в трубку, радуясь, что Мейсон не видит ее. Неделя, прошедшая с их последней встречи, обернулась для нее сущим адом. Снова и снова — большей частью помимо воли — переживала она сцену в примерочной бутика. Воспоминания отказывались меркнуть.
— Что ты задумал? — требовательно поинтересовалась она.
— Я же сказал: хочу, чтобы на банкет со мной пошла ты.
Свободной рукой Кейтлин взъерошила волосы.
— Не понимаю…
— А я-то считал, что все просто! Ты пойдешь со мной, Кейтлин?
Она пришла в ярость.
— Ты не смеешь просить меня об этом! Ты ведь пригласил еще и другую, Мейсон. Что случилось с твоей подружкой? Она передумала? Или сбежала от тебя? Великого Мейсона Хендерсона бросают. Так что случилось?
— Зачем тебе всегда столько слов, Кейтлин? — невозмутимо отозвался он. — Почему бы просто не сказать «да»?
— Потому что это не просто. Ты не сказал, что случилось с той женщиной.
— Неважно.
— Для меня важно. Я не люблю быть заменой. Почему твоя подруга не идет на банкет?
— Я тебе уже сказал. Неважно.
И Кейтлин поняла: сколько она ни нажимай, больше Мейсон ничего не скажет. Повисло молчание. Потом он спросил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ошибки прошлого"
Книги похожие на "Ошибки прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Холли Престон - Ошибки прошлого"
Отзывы читателей о книге "Ошибки прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.