Холли Престон - Ошибки прошлого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ошибки прошлого"
Описание и краткое содержание "Ошибки прошлого" читать бесплатно онлайн.
Мейсон Хендерсон, хладнокровный и безжалостный ковбой, появляется в жизни Кейтлин в самое трудное для нее время — ранчо, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Мейсон, выкупивший закладную на ранчо, и слышать не желает об отсрочке долга, и Кейтлин начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Кейтлин. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
— Если б что, Кейтлин? — не отставал Мейсон.
— Забудь.
— Я хочу знать. — В его голосе звучала странная настойчивость.
Кейтлин не собиралась отвечать. Она прибегла к проверенной уловке: взглянула на часы.
— Пора решать, что выбираем.
— Сейчас.
Не дав девушке возможности отшатнуться, Мейсон набросил галстук ей на талию — на манер лассо — и потянул Кейтлин к себе.
— Не надо, пожалуйста, — просила она слабым голосом.
— Ты собиралась что-то сказать, а потом почему-то передумала. Это касается нас?
— Даже если и так…
— Неужели я не достоин узнать, о чем ты думаешь?
Кейтлин любила его глубоко, трепетно, со страстью, превосходящей все, что она испытывала пять лет назад. Но Мейсон не любил, и потому она не могла открыть ему свои мысли. Она подавила желание прижаться к Мейсону.
— Возможно, ты прав, — Кейтлин с трудом удалось заставить голос не дрожать. — Но я еще не забыла, что нас привело сюда дело. Только дело, Мейсон. Уступка по закладной в обмен на услуги. Не стоит путать это ни с чем иным.
— Как скажешь. — Голос его заледенел.
— Тебе нравится что-нибудь из этих вещей или пойдем выбирать дальше? — как ни в чем не бывало осведомилась Кейтлин.
Но Мейсон, казалось, потерял к выбору костюма всякий интерес. Они довольно быстро отобрали серую визитку, а к ней голубую рубашку и галстук в сине-бело-красную косую полоску, взяли пиджак, покроем напоминающий френч, темно-коричневые брюки и еще несколько галстуков.
— Дело сделано, — удовлетворенно заметила Кейтлин, но Мейсон покачал головой.
— Мне еще нужен светский костюм.
— Более светский, чем мы выбрали?
— Намечается банкет, и в приглашениях оговорено, что дамы должны быть в вечерних туалетах, а джентльмены во фраках или смокингах.
— Банкет? — удивилась Кейтлин. — Ты не упоминал о нем.
— А потом танцы.
Танцы… Непрошено перед ее мысленным взором возникла картина: Мейсон, вальсирующий с обворожительной красавицей в шикарном бальном платье. Пара с любовью смотрит друг на друга, и взгляды, прикосновения говорят им больше, чем слова. Вызванная этим видением мука пронзила сердце Кейтлин.
Она осторожно спросила:
— Ты просишь помочь тебе выбрать смокинг?
Темные глаза Мейсона блеснули.
— А что, тебе трудно?
С какой охотой Кейтлин объяснила бы Мейсону, где и с кем ему следует выбирать костюм для этого банкета, но закладная и согласие оказать услугу!.. Ей ничего не оставалось, как стиснуть зубы и снова приняться за дело.
Когда наконец они вышли из магазина, Кейтлин была просто счастлива. Мейсон предложил еще раз посетить закусочную, она поблагодарила, но отказалась.
— Тебя что-то тревожит? — принялся допытываться Мейсон.
— С чего ты взял?
— У тебя было хорошее настроение. А потом мы начали выбирать смокинг, и ты помрачнела.
Он был слишком прозорлив. Впрочем, Кейтлин это знала. Ей удалось напустить на себя невозмутимость.
— День был трудным.
— Вовсе нет, если сравнивать с твоими обычными днями. А теперь ты собираешься сказать, что торопишься вернуться на ранчо.
— Кстати, тороплюсь.
Взгляд Мейсона жег ей лицо.
— Вижу.
Что уж он разглядел, Кейтлин не поняла, но была рада и тому, что допрос прекратился.
На ранчо летели молча. Посадив самолет, Мейсон повернулся к Кейтлин.
— Сегодняшний поход вдвое снижает плату за следующую неделю. Ты уверена, что добудешь деньги?
— Надеюсь.
— Значит, не уверена.
— Я сделаю все, чтобы собрать деньги вовремя, — вспыхнула Кейтлин.
Какой же он все-таки бестактный!
— У меня предложение.
— Еще одна услуга? — насторожилась она.
— Ты гораздо лучше разбираешься в одежде, чем я. Если не уверена, что сумеешь достать деньги, можешь сделать для меня еще кое-что.
— И что на сей раз? — Сама не зная почему, Кейтлин ощутила тревогу.
— Снова пройтись по магазинам.
— И снова за одеждой?
— На сей раз — женской.
Чувствуя легкую дурноту, Кейтлин спросила:
— Какая нужна одежда? И что за женщина?
— Моя спутница на банкете.
— Твоя спутница… — Кейтлин надеялась, что не задохнется: ей вдруг катастрофически стало не хватать воздуха.
— Ну да, моя спутница. Она тоже должна выглядеть соответственно. — Мейсон словно и не замечал, что Кейтлин нехорошо.
— У нее что, нет платьев? — через силу улыбнулась девушка.
— Есть, разумеется. Но ей тоже нужно выглядеть соответственно случаю. Требуется вечернее платье.
Кейтлин, не веря своим ушам, уставилась на Мейсона.
— Я не ослышалась? Ты хочешь, чтобы твоей даме платье выбирала я?
— Точно.
В глубине души Кейтлин, смешиваясь с болью, заворочался гнев.
— Да ты свихнулся! Уверена, женщина, кем бы она ни была, вполне способна сама купить себе платье.
— Я хочу, чтобы платье для нее купила ты.
— Почему?
— У меня есть на то причины.
— Каким сюрпризом ей это будет!
— Надеюсь, приятным.
— Только не бейся об заклад, Мейсон, — мрачно порекомендовала Кейтлин. — Не думаю, чтобы существовала женщина, которой нравится, когда платья ей покупает другая женщина. Она возненавидит это платье просто за то, что его выбирала я.
— Не знаю, Кейтлин, не знаю. Я сказал бы, у тебя прекрасный вкус, если бы это вообще требовалось говорить.
— У каждой женщины свой вкус. Мне может понравиться платье, на которое она не захочет и взглянуть. — Губы Кейтлин едва шевелились, горло пересохло; она была совершенно несчастна.
Мейсон хитро улыбнулся.
— Пусть это будет моей проблемой.
Кейтлин в голову пришел еще один довод, показавшийся ей убийственным. Вот теперь Мейсон от нее точно отстанет.
— Слушай, как я могу покупать ей что-то, если не знаю размера?
Мейсон оценивающе прошелся взглядом по фигуре Кейтлин.
— Подберешь, как на себя. Что подойдет тебе, подойдет и ей.
— Бери эту свою… даму… и отправляйся по магазинам с ней самой!
Но Мейсон не отступал.
— А я хочу, чтобы со мной отправилась ты.
— Нет, Мейсон.
— Почему же?
— Я не хочу.
— Уж не ревнуешь ли ты? — невинно поинтересовался Мейсон.
— Ревную! — Слово вырвалось, как пуля из ствола пистолета, и Кейтлин, спохватившись, поправилась: — С чего это мне ревновать, Мейсон Хендерсон?
— Я просто спросил.
— Ну так не спрашивай больше! Поскольку мне совершенно все равно, с кем ты идешь, то и ревновать мне совершенно не с чего.
— Вот и ладно. Значит, ты пойдешь.
— Нет! Одно дело помочь выбрать костюм тебе, а заниматься покупками для твоей подружки мне вовсе не по душе.
— Я хочу, чтобы ты поехала.
Ну и настойчивый же тип! Прежде чем ответить решительным отказом, Кейтлин на всякий случай уточнила:
— А если я не поеду?
— В этом случае, — бодро заявил Мейсон, — мне останется только надеяться, что ты сумеешь собрать деньги, чтобы уплатить по закладной.
6
Неделю спустя после первого похода по магазинам зазвонил телефон.
— Здравствуй, Кейтлин.
— Привет, Мейсон. — Кейтлин постаралась, чтобы голос ее звучал оживленно.
— Как ты там?
Сжав трубку, Кейтлин на миг прикрыла глаза. Вот уже неделю ей не давала покоя одна и та же мысль: у Мейсона есть женщина.
— Прекрасно, — буркнула она. — Лучше не бывает.
— На ранчо все в порядке?
— На ранчо тоже все прекрасно. Зачем ты звонишь, Мейсон?
— Просто чтобы услышать твой голос.
— Так я и поверила.
— Так иногда поступают, Кейтлин.
— Только не ты. От тебя звонка не дождешься — если только тебе чего-то не нужно.
Он хмыкнул.
— Я так плох?
— Ты еще хуже, — мрачно констатировала она. — Так зачем ты все-таки звонишь? По-настоящему — зачем?
Голос Мейсона звучал беззаботно.
— Я думал, ты знаешь.
Конечно же, Кейтлин знала, и все же звонок Мейсона почему-то застал ее врасплох. Она вдруг поняла, что дрожит, и это неприятно поразило ее. Прежде чем продолжать разговор, ей надо взять себя в руки.
— Знаю, — неохотно признала она.
— В конце недели истекает срок выплаты остатка взноса по закладной. Ты сможешь заплатить?
— Мейсон… Мейсон, да пойми же ты… Я надеялась, что сумею, но не выходит. Мне нужно время.
— Боюсь, ничем не могу помочь.
— Ты хоть понимаешь, как это трудно для меня — просить?
— Тебе вовсе и не нужно просить. Деньгам есть альтернатива. На прошлой неделе ты с удовольствием оказала мне услугу, и взнос уменьшился вдвое.
На прошлой неделе мне не надо было выбирать вечернее платье для другой женщины, зло прокомментировала про себя Кейтлин.
— Ты ведь понимаешь, о чем я говорю?
— О платье. — Она постаралась, чтобы в голосе не было горечи. — Ты хочешь, чтобы я помогла тебе выбрать платье для твоей подруги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ошибки прошлого"
Книги похожие на "Ошибки прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Холли Престон - Ошибки прошлого"
Отзывы читателей о книге "Ошибки прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.