Стина Прайс - Возвращение из прошлого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращение из прошлого"
Описание и краткое содержание "Возвращение из прошлого" читать бесплатно онлайн.
Случается, что судьба родителей, их увлечения и тайны возводят непреодолимые препятствия на пути влюбленных.
На долгих четыре года разлуки и тоски обрекла Миранду и Стивена коварная и завистливая родственница, но, даже не надеясь когда-нибудь снова быть вместе, они хранили верность друг другу.
И вот новая встреча… Хватит ли им сил противостоять лжи?
Но тут же пришло ужасное, почти непереносимое чувство потери. Сердце зашлось от боли, и Миранда так крепко сжала локоть Дилана, что тот не на шутку встревожился.
— Миранда? Что это с тобой?
— Прости. Наверное, просто устала. Больно падать с небес на землю.
Грег быстро поревел взгляд с бледного лица сестры на Стивена.
— Да, пора расходиться. Мы заслужили хороший отдых. — Он хлопнул Дилана по спине.
— А как ты попадешь домой? — спросил Фил. — Не возиться же сейчас с колесом!
— Оставлю этот драндулет здесь до утра. Забирай Дилана и Генри, а мы составим компанию Стивену. — Грег подмигнул Родвуду. — Не возражаешь, дружище?
Роуз смахнула с его рукава воображаемую соринку.
— Опять! Вот увидите, Стивен, не успеете вы опомниться, как станете членом профсоюза таксистов. — Она кокетливо улыбнулась. — Непонятно, как мы вообще обходились без вас?
Отрешенно слушая болтовню сестры, Миранда не сводила глаз с лица Стивена. Он был невероятно, почти по неприличия привлекателен. Темные волосы коротко подстрижены спереди, открывая высокий лоб и сбегая упругими волнами почти до воротничка рубашки. Мощный торс сужался книзу, а джинсы подчеркивали великолепную мускулатуру ног. Ради всего святого, заклинала она себя, какое тебе до него дело! Сколько можно пожирать его глазами? Еще немного, и все обратят внимание, начнут интересоваться…
— Эй, Анди! Ты собираешься ехать? — Голос брата заставил ее очнуться.
Миранда вошла на кухню с пустой бельевой корзиной и, поставив ее за дверь, отбросила с лица спутанные пряди волос. За окном на порывистом ветру хлопало мокрое белье. Роуз уже собиралась к торговому центру, где ее ждали подруги, Грег все еще спал.
— Он еще не проснулся? — спросила Миранда, разливая кофе. — Ему же колесо забрать надо, а то автосервис закроется.
— У, черт ленивый. — Роуз состроила гримаску. — Если бы не Стивен, неизвестно, как бы мы попали домой вчера ночью.
— Взяли бы такси, — буркнула Миранда. — Кстати о Стивене…
Роуз закатила глаза.
— Ну-у! Я от него без ума. Честное слово, пошла бы за ним на край света.
— Да он тебе в отцы годится! — вырвалось у Миранды.
— Ах, оставь! — Роуз помрачнела. — Только не нужно очередной лекции! — Она выпрямилась во весь рост, упершись рукой в бедро. — У тебя был шанс выйти за него, и ты его упустила, а теперь моя очередь попробовать, и тебе меня не остановить.
Миранда вспыхнула, и Роуз весело рассмеялась.
— Да кто говорит, что он мне интересен? Я пошутила. И вообще, хватит себя изводить, — наставительно произнесла она. — Стивен мне так же нужен, как и я ему. Хочешь совет? Многие готовы положить на него глаз, так что не зевай.
— Роуз, я не намерена бороться за внимание мужчин.
Та закатила глаза, пробурчав что-то нелестное в адрес старшей сестры. Миранда вздохнула. Что за манеры у этой девчонки.
— Слушай, хватит об этом. Скажи, он… Стивен предлагал тебе работу в филиале?
— Да, только сначала придется поучиться, освоить машинопись. Я собираюсь подумать. — Роуз явно не спешила ее обрадовать.
— Ох-хо-хо-о-о! — раздалось вдруг за дверью, и на кухню, пошатываясь, ввалился всклокоченный Грег. — Вы что, мне сонного зелья подмешали?
— Бедненький! — засюсюкала Роуз, поворачиваясь в его сторону. — А кто же тебя заставлял выпивать все шампанское? Боюсь, сэр, что вы со своими жалобами обратились не по адресу.
Миранда подвинулась, уступая место брату, который с медвежьей грацией прокладывал дорогу к столу. Когда они вчера наконец попали домой, Грег настоял, чтобы открыли бутылку настоящего «божоле», презентованного одним из восторженных почитателей кантри-музыки, и был единственным, кто не ограничился одним символическим глотком.
— Меня спасет кофе. Много кофе. — Он с опаской сел на табуретку. — Анди, хоть у тебя сохранились остатки милосердия?
Та с выразительным стуком поставила перед ним кружку крепкого кофе.
Грег мутным взором уставился на часы на стене и чуть не поперхнулся.
— Что?! Так поздно? Черт, скорее в душ, я опоздаю в автосервис. Роуз, солнышко, сгоняешь к Стивену за машиной, а?
— Ничего не выйдет, родной. Я убегаю по своим делам. — Она проворно подхватила сумку. — Так что, мужайся. Впрочем, у тебя еще есть Миранда.
Грег перевел умоляющий взгляд на старшую из сестер и постарался придать своей физиономии жалостливое выражение.
— Может, ты выручишь?
— Ох, Грег, — вздохнула она, припомнив выражение лица Стивена на вчерашнем концерте.
— Да его там, скорее всего, и не будет, — поняв причину ее сомнений, заверил брат. — Кажется, он говорил, что собирается утром в контору.
Миранда тщательно терла свою чашку. Готова ли она вновь увидеть его?
За спиной послышался вздох Грега.
— Ладно, Анди, не беспокойся. Я сам схожу.
Он встал.
— Нет. Иди в свой душ. Я, пожалуй, пройдусь немного. Постараюсь не задерживаться.
— Ты настоящий друг, сестричка, — просиял Грег.
Она вышла через переднюю калитку. Это была не самая короткая дорога к Родвудам. Той, что начиналась от задней изгороди, она не пользовалась несколько лет. Первые жуткие месяцы после предательства Стивена ее часто можно было встретить на этой тропе, проложенной через низкорослый кустарник и пустынные участки песка с высокими пучками сухой травы. Тропа вилась вдоль русла пересыхающего ручья, взбегала на холм и ныряла под кроны акаций.
Позднее, придя в себя, Миранда запретила себе эти свидания с безнадежностью. Она не позволила Стивену разрушить себя. И не позволит впредь.
Молодая женщина целеустремленно шагала по обочине дороги, щурясь от порывов ветра, вздымающего султанчики песчаной пыли. Она вышла в чем была — в линялых джинсах, домашней рубашке и разношенных кроссовках. Надо было хоть волосы заколоть, мелькнула у нее мысль, а то всегда безукоризненно одетая и причесанная Ванесса неодобрительно подожмет губы. Роуз права — нужно иметь незаурядное воображение, чтобы разглядеть в этой женщине сестру их матери. Та наполняла дом веселым смехом. Для Ванессы Родвуд даже улыбка была роскошью.
А она сама? Неужели и здесь нечего возразить сестре? Такая же замкнутая и чопорная — человек в футляре? Ясное дело, нет. Но то, что ей довелось пережить, не проходит бесследно.
Миранда замедлила шаги. Первым серьезным ударом стала смерть матери семь лет назад. Отец долго пытался утопить горе в вине. У Миранды даже были опасения, что отец станет законченным алкоголиком. Вероятно, еще и это толкнуло ее в сильные и надежные объятия Стивена. Долгие три года Алан Бейкер пропивал свою жизнь на глазах у детей. Пьян он был и в ту роковую ночь, но случившееся отрезвило его, и с тех пор он не притрагивался к спиртному.
За поворотом показался огромный особняк Родвудов — великолепный образец английского колониального стиля. Его построили в конце прошлого века и с тех пор дважды расширяли. Этот дом был как старинная игрушка, забытая кем-то в живописном захолустье.
Строго-настрого приказав себе быть уравновешенной и сдержанной, как сама тетя Ванесса, Миранда решительно двинулась вперед.
— А что, если Грег повредит машину? — бесцеремонно спросила тетя.
— Мы ее починим, — улыбнулся Стивен.
Когда Миранда объяснила Ванессе ситуацию, та не поленилась пригласить пасынка, который, оказывается, был сейчас не в конторе, а у отца.
— Миранда, — обратился он к ней, — ты очень спешишь? Зайди к Дугласу.
— Вообще-то Грег ждет меня, — начала она, чувствуя, как попадает под воздействие его обаяния.
— Чем быстрее они починят колесо, тем раньше вернут машину, — вмешалась Ванесса. — Не задерживай Миранду, Стивен.
— Всего десять минут, — попросил тот, облекая протест в вежливую форму.
Миранда колебалась, заинтригованная выражением, промелькнувшим на невозмутимом лице тети. Помимо высокомерия и брюзгливого недовольства в нем было что-то новое, чего она пока не могла распознать.
— Дугласу… — Стивен помедлил. — Отцу сегодня немного полегчало. Он очень обрадуется.
Ванесса шагнула вперед.
— Не думаю, что сейчас это уместно, Стивен. Разговоры утомляют твоего отца.
— Я знаю, Ванесса, — нахмурился тот. — Но общение ему в радость, к тому же мы ненадолго. — Он взглянул на Миранду.
— Не забывай, что он тяжело болен. — В голосе его мачехи появились металлические нотки. — И, Стивен… — ее глаза холодно блеснули, — не вздумай расстраивать его!
Уловив в ее словах какой-то лишь ему ведомый подтекст, Стивен стиснул зубы. Взяв Миранду за локоть, он, сам того не замечая, буквально впился пальцами в нежную кожу. Но едва они вышли из гостиной, как он немедленно выпустил ее руку.
Миранда почувствовала, что отпечатки его пальцев нестерпимо горят, распространяя жжение по всему телу. Как ей хотелось, чтобы эти руки с силой притянули ее к себе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение из прошлого"
Книги похожие на "Возвращение из прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стина Прайс - Возвращение из прошлого"
Отзывы читателей о книге "Возвращение из прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.