» » » » Александр Никонов - Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики


Авторские права

Александр Никонов - Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Никонов - Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Никонов - Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики
Рейтинг:
Название:
Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики"

Описание и краткое содержание "Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики" читать бесплатно онлайн.



Этот роман — откровенная правда о необыкновенных приключениях известного российского ученого и изобретателя. Жизнь этого человека удивительным образом прошла через калейдоскоп исторических эпох. Детство с унижениями, издевательствами, а затем и местью за это; позже — спорт, секс, браки и разводы, обильные возлияния, встречи со знаменитостями, любовные истории. Наука и мистика, загадочные происшествия, розыгрыши и авантюры, наконец, просто хулиганства — ничто не было чуждо нашему герою. Это и многое другое настолько круто замешано в одном человеке, что на его примере можно составить обобщенный портрет целого поколения, активно влияющего на современную жизнь. И еще — прочтя этот роман, вы с удивлением узнаете, сколько неожиданных "скелетов в шкафах" может тайно храниться у ваших вполне добропорядочных и респектабельных знакомых.






И вот в разгар моей печальной любви, слух о ней дошел от Ваника к Гришику. И однажды произошел случай, конфликт, наконец, изменивший мой печальный статус в классе.

Как-то сразу после занятий, в коридоре подошел ко мне этот «карла злобный» Гришик Геворкян, и бессовестно глядя на меня своими преступными глазами, неожиданно сказал:

— Я твою Фаину «трахал»!

Несколько секунд я был в шоке. Я никак не мог даже представить себе имя «Фаина» — имя моей Лауры, моей Беатриче, моей Манон, наконец, в мерзких черных губах этого урода. А смысл того, что он сказал, был просто вне моих сдерживающих возможностей. И я решился на революцию, пересмотр всех моих взаимоотношений в классе.

Я уперся спиной о стену и, поджав ногу, нанес сильнейший удар обидчику в живот. Геворкян отлетел и шмякнулся в противоположную стену коридора, осев на пол. Потом я схватил его за ворот и волоком затащил в класс, в котором еще находились ребята. Девочки с визгом выбежали в коридор, а мальчики окружили меня с моей ношей. Я спокойно поглядел на всех и внушительно спросил, указывая на Гришика:

Видите это вонючее собачье дерьмо? «Народ» согласно закивал.

Вот так будет впредь с каждым, кто чем-нибудь затронет меня! Я все эти годы хотел с вами обходиться по-культурному, но вы не достойны этого. Слышите вы, «ослиные хвостики»? (я назвал это по-армянски — «эшипоч»). Ты, слышишь, Гарибян, сука позорная? — и я отвесил затрещину Гарибяну, который часто без всякой причины давал мне таковые. Щека его покраснела, но он стоял, не пытаясь даже отойти.

А ты Саркисян, драчмейстер вонючий, помнишь, как ты онанировал мне в портфель? — удар коленом в пах, и мерзкий «драчмейстер», корчась, прилег рядом с Геворкяном.

Все слышали, что мне надоело вас терпеть! — я перешел на крик. — Не понравится мне что-нибудь — убью! — и я пнул ногой тело Гришика Геворкяна, которое начало было шевелиться. Шальная мысль пришла мне в голову.

И называть меня впредь будете только «батоно Нури» (господин Нури), как принято в Грузии. Мы в Грузии живем, вы понимаете это, дерьма собачьи?

Несколько человек из присутствующих согласно закивали — это были грузины по-национальности. Неожиданно для себя я избрал правильную тактику: будучи в душе русским шовинистом, но, живя в Грузии и имея грузинскую фамилию, я взял на вооружение неслабый грузинский национализм. К слову, скажу, что «грузин» — это название собирательное. Грузинская нация состоит из огромного числа мелких национальностей, нередко имеющих свой язык — сванов, мегрелов, гурийцев, рачинцев, лечхумцев, месхов, кахетинцев, карталинцев, мохевов, хевсуров, аджарцев … не надоело? Я мог бы перечислять еще. Только немногочиленные карталинцы могут считать себя этнически «чистыми» грузинами. А вот, например, многочисленные, умные, а где-то и страшные, мегрелы, иногда не причисляют себя к грузинам. У них свой язык. Как, собственно и абхазы. Но в те годы, о которых я рассказываю, все эти народности проходили как «грузины».

А кто не будет меня так называть — поплатится! — и с этими словами я вышел, спокойно пройдя сквозь раздвинувшийся круг.

Репрессии

Назавтра, придя в школу, я невозмутимо сел на свое место. До начала урока оставалось минут пять. Сосед мой по парте — Вазакашвили, по прозвищу «Бидза» («Дядя»), никогда не обижал меня, даже защищал от назойливых приставаний одноклассников. «Дядей» его назвали потому, что он несколько раз оставался на второй год и был значительно старше других ребят. Я давал ему списывать, а он защищал меня — получался своеобразный «симбиоз».

Привет, Бидза! — нарочито громко поздоровался я с ним.

Салами, батоно Нури! — вытаращив глаза, выученно отвечал он на приветствие.

Я встал со своей парты и начал обходить ряды, здороваясь со всеми мальчиками. Отвечали мне кто как. Кто называл меня «Нурбей», кто «Курдгел» («Кролик» по-грузински — это была моя «кличка», по-видимому, из-за моей былой беззащитности), а кто, как положено — «батоно Нури». Последним я кивал, а первым спокойно сообщал: «Запомню!» Девочки испуганно смотрели на меня, не понимая, что происходит.

Напоследок я подошел к Геворкяну:

Привет, Эшипоч! — громко поздоровался я с ним. Серое лицо Геворкяна передернулось. Очень уж было обидно получить «ослиного члена» перед всем классом. И от кого — от вчерашнего робкого «Курдгела»! Но Гришик опустил глаза и ответил:

Здравствуй, батоно Нури!

На перемене я поочередно отзывал в сторону того, кому говорил «запомню», и, вывернув ему руку, либо схватив за горло, спрашивал:

Ну, как меня зовут?

Если получал нужный ответ, то отпускал его, а тем, кто отказывался называть меня господином, я быстрым движением шлепал левой рукой по лбу, приговаривая:

Теперь твой номер — шестьсот три!

«Шлепнутые» шарахались от меня, смотрели как на чокнутого. Иногда даже пытались кинуться на меня. Но я все предвидел и применял к ним один из трех разученных мной приемов самбо. Левую ногу я ставил сбоку от правой ноги противника и сильно бил правой рукой по его левой щеке. Ударенный тут же падал вправо. Если ноги у противника были расставлены, я протягивал в его сторону свою левую руку, как бы пытаясь толкнуть его. Противник инстинктивно захватывал мою руку за запястье. Если он хватал левой рукой, то я, придержав его захват своей правой, локтем левой руки, надавливал сверху на его левую руку. Если же тот хватал правой рукой, то я, опять-таки, придержав его захват, клал ладонь своей левой руки на его правую сверху и давил на нее. В обоих случаях противник с криком приседал и продолжал сидеть и кричать, пока я не отпускал его со словами:

— Запомни, теперь твой номер — шестьсот три!

Назавтра, придя в школу, я прямо в вестибюле увидел группу ребят из моего класса, большинство из которых были с родителями. Они о чем-то громко и возмущенно говорили с директором школы по фамилии Квилитая. Ребята стояли в надвинутых на лоб кепках. Директор Квилитая, по национальности мегрел, был человеком буйного нрава и очень крикливым. Про него ученики даже сочинили стишок:

Наш директор Квилитая, С кабинета выбегая, На всех накричая, И обратно забегая!

Увидев меня, толпа подняла страшный гомон, родители указывали на меня пальцем директору:

— Вот он, это он!

Директор сделал такие страшные глаза, что будь поблизости зеркало, он сам бы их перепугался. По-русски директор говорил плохо, но зато громко.

— Гулиа, заходи ко мне в кабинет! А твоей маме я уже позвонил на работу! Сейчас ты получишь, все чего заслуживаешь! — и он затолкал меня в свой кабинет, который находился тут же, на первом этаже у вестибюля. — Чорохчян, заходи ты тоже, позвал он одного из ребят с нахлобученной шапкой.

Директор сел в свое кресло, а я и Чорохчян стояли напротив него. Чорохчян снял кепку, и я увидел на его лбу большие цифры «603». Цифры были похожи на родимые пятна — такие же темно-коричневые и неровные.

— Что такое «603»? — завопил директор, дико вращая глазами.

— Трехзначная цифра! — невозмутимо ответил я.

Директор подскочил аж до потолка.

— Чорохчян, пошел отсюда! — приказал он, и когда тот вышел, стал вопить не своим голосом. — Ты меня за кого считаешь, по твоему я не знаю, что цифра «603» читается как слово «боз», что по-армянски значит: «Сука, проститутка?»

— Сулико Ефремович (так звали нашего директора), а почему я должен знать по-армянски? Я — мегрел! — с гордостью произнес я, — и армянского знать не обязан!

Квилитая знал, что фамилия у меня мегрельская, часто мегрелы, долго живущие в Абхазии, начинают считать себя абхазами. Фамилия «Гулиа» очень часто встречается в Мегрелии (Западная Грузия). Директор сам, по-видимому, недолюбливал армян, и сейчас сидел, вытаращив глаза и недоумевая, ругать меня или хвалить.

— Почему ты требовал, чтобы тебя называли «батоно Нури»? — спросил он сначала тихо, а потом опять переходя на крик — господ у нас с 17-го года нет!

— Прежде всего, Сулико Ефремович, «батоно» — это общепринятое обращение у нас, грузин, а мы живем все-таки в Грузии. А, кроме того, мое имя в переводе с турецкого означает «Господин Нур»; «бей» — это то же самое, что «батоно» по-грузински — «господин». Я и хотел, чтобы они называли меня моим именем, но на грузинский манер, — я смотрел на директора честными наивными глазами.

— Чем ты писал цифры у них на лбу? — уже спокойно и даже с интересом спросил он.

— Да не писал я ничего, весь класс свидетель. Я шлепал их по лбу и называл цифру. А потом она уже сама появлялась у них на лбу. Я читал, что это может быть из-за внушения. Вот у Бехтерева…

— Тави даманебе («не морочь мне голову») со своим Бехтеревым, что я их родителям должен говорить?

— Правду, только правду, — поспешно ответил я, — что это бывает от внушения, просто у меня большие способности к внушению!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики"

Книги похожие на "Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Никонов

Александр Никонов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Никонов - Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики"

Отзывы читателей о книге "Жизнь и удивительные приключения Нурбея Гулиа - профессора механики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.