» » » » Джо Келлоу - Заоблачная идиллия


Авторские права

Джо Келлоу - Заоблачная идиллия

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Келлоу - Заоблачная идиллия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АО "БДР-Трейдинг", год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Келлоу - Заоблачная идиллия
Рейтинг:
Название:
Заоблачная идиллия
Автор:
Издательство:
АО "БДР-Трейдинг"
Год:
1995
ISBN:
5-7721-0008-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заоблачная идиллия"

Описание и краткое содержание "Заоблачная идиллия" читать бесплатно онлайн.



В историю она войдет как первая женщина Америки — член космического экипажа «Венеры-1».

Доктору Джилл Данбери выпала честь сопровождать полковника Джейка Уитни в долгом полете на околоземной орбите — значительнейшем научном начинании, предпринятом со дня высадки на Луну. Но чего историки уж точно никогда не узнают — это тревожных раздумий и испепеляющих чувств Джилл к занимающему соседнее кресло в кабине полковнику, ее партнеру в этой изматывающе одинокой одиссее среди космического безмолвия. Она так старалась все забыть, но сегодня судьба вновь столкнула их — и заключила в хрупкую металлическую скорлупу, мчащуюся в бесконечность. Выдержит ли истерзанное сердце, скованное броней скафандра, мучительную пытку нестерпимой близостью?






— Как ты не понимаешь, что это не имеет никакого значения, — вздохнул он. — Значение имеет то, что ты участница космической программы и ты представляешь ее со всем достоинством, которое от тебя требуется. — Теперь было очевидно, что она раздражает его. — Женщины добиваются успеха. Но они никогда не бывают удовлетворены. Женщины уже везде — в Верховном суде, в политике, уже есть женщины мэры, губернаторы. Чего вы еще хотите? Чтобы женщины управляли миром? — Он сказал это как выплюнул. — Ты хочешь, чтобы женщина оказалась в Белом доме?

Она надменно передернула плечами:

— Зачем нам это? Я хочу сказать, что вы, мужчины, прекрасно справляетесь. Посмотри на мир. Разве он не совершенен? Он мирный и устроенный. Нет войн, нет голода, нет алчности, нет опасного оружия, которое может взорвать нас и забросить на Меркурий. Да, мужчина создал совершенный мир. Зачем какой-нибудь женщине пытаться исправлять его? Она саркастически улыбнулась. — Я никогда, Пол, не буду иметь ничего общего ни с одной феминистской группой, потому что не хочу, чтобы мою мать куда-нибудь выдвигали. Она привыкла жить на ранчо.

Он откинулся на спинку сиденья:

— Ты стала невозможной, Джилл. Просто невозможной. Может, это полет так на тебя подействовал? Наверное, так и есть. Ты стала воинственной и злой. До полета ты такой не была. Что с тобой произошло?

Она прикрыла глаза и задумчиво сказала:

— Я думаю, что ты обнаружил худшее во мне, Пол. Правда, правда. — Она открыла глаза и посмотрела ему прямо в лицо. — И кроме того, мне не нравится, как ты обращаешься с Джейком. Ты ведешь себя так, словно он не имеет никакого отношения к успеху нашего полета. Ты преуменьшаешь его вклад всюду, где только можешь, например, несколько минут назад. Ты игнорируешь его или отодвигаешь на задний план.

— Ладно, доктор Данбери. — Его голос сделался скрипучим. — Тебе нет нужды беспокоиться о Джейке Уитни. Я знаю его очень давно. Это он только временно остается на заднем плане. Подожди, пока мы приземлимся в Нью-Йорке и его встретит Гелена Андерсон. Поверь мне, тогда он найдет место под прожекторами.

Ее глаза вдруг затуманились, она как-то сразу ушла в себя. Ей не хотелось верить Полу, но в силу некоторых причин она верила. Она вдруг вспомнила и поняла смысл вчерашних слов Джейка: «Что бы ни принесло нам утро, мы вынуждены будем принять это». Что он имел в виду? Что через несколько часов она вынуждена будет смириться с тем, что Джейк окажется в обществе Гелены?

Через несколько минут после того, как самолет взлетел, Пол отстегнул ремень безопасности и посмотрел на нее.

— Джилл, — спросил он, — теперь я могу рассчитывать на твое сотрудничество? Мне нужно, чтобы ты только сказала «да» или «нет».

— Я не буду мешать программе, Пол, — прошептала она. — Я обещаю.

— Отлично. — Он облегченно вздохнул, стоя рядом с ней. — Ты должна понять, что ты теперь национальная знаменитость, ты американская героиня, твое имя войдет во все учебники истории. Я не думаю, чтобы все это вывело тебя из равновесия. Тебе нужно обрести внутренний покой. Тебе необходимо помнить, кто ты. — Он неловко прокашлялся. — Я жалею о том, что плохо разговаривал с тобой. Видимо, я потерял контроль над собой. Во всяком случае, извини.

Она медленно кивнула:

— Все в порядке, Пол. Все в порядке. Я тоже вышла из себя.

Он шагнул в проход:

— Мне нужно поработать над некоторыми заметками и сообщениями для прессы. Я вернусь к тебе перед тем как мы приземлимся в аэропорту Кеннеди.

Она снова кивнула, ничего не сказав.

Через несколько минут, держа в руке чашку кофе, которую принесла ей стюардесса, Джилл прижалась лицом к иллюминатору, любуясь замечательным видом. Она пила кофе и смотрела на красочный техасский пейзаж, то появлявшийся, то пропадающий в просветах облаков. Техас. Хьюстон. Ее дом. Земля замечательной волшебной сказки. Эта земля проносилась где-то внизу, под ней. Это проносилась ее жизнь с Джейком.

— Могу я присесть рядом?

Она обернулась и увидела Джейка.

— Конечно, садись, пожалуйста.

Он сел рядом с ней.

— Я пытался позвонить тебе сегодня утром, но мой телефон оказался испорчен, — начал он мягко.

— Почему ты не разбудил меня, когда уходил?

— Ты так мирно спала, не хотелось тебя будить. Я решил, что дам тебе поспать, а потом приеду домой и тогда позвоню и разбужу тебя. — Он пожал плечами. — Я понятия не имел, что телефон не в порядке. Ко мне можно было дозвониться, а я звонить не мог.

— Тебе кто-нибудь звонил?

Он продолжал, как бы не заметив ее вопроса:

— Я быстро уложил вещи и поехал к тебе, чтобы убедиться, что ты встала. А когда я приехал, тебя уже не было. Поэтому я и опоздал.

Это Гелена Андерсон звонила ему. Джилл в этом была уверена. Вот почему он так торопился уйти из ее дома. Он торопился к себе, чтобы успеть услышать звонок от этой женщины.

Неожиданно он весело рассмеялся:

— Мне рассказали о твоей реплике в аэропорту насчет кухни. Я подумал, что это очень точная реплика. Простодушие раскрепощенной знаменитости.

— Мне не хотелось бы обсуждать это, — сказала она с некоторым раздражением.

— Ладно, — согласился он с легким смешком. — Что, если я скажу, что мне нравятся твои туфли? В них ты чувствуешь себя хорошо?

Она с улыбкой повернулась к нему:

— Если это правда, Джейк Уитни, то у тебя ужасный вкус. Но ты мне все равно нравишься, плохой у тебя вкус или нет. Ты мне очень нравишься. И в силу некоторых причин я думаю, что ты имел возможность в этом убедиться.

Он взял ее руку и крепко пожал, потом откинулся на сиденье и прикрыл глаза.

— Ах, Джилл, какие странные вещи мы иногда делаем в жизни!

Она посмотрела на его густые черные ресницы и не ответила. Она любила его до бесстыдства. Любила безгранично. Любила без оглядки, беззаветно.

Его голова склонилась ей на плечо, и она решила, что он уснул. Она выждала немного, потом наклонилась, положила свою голову на его, и они тихо спали, не обращая внимания на чьи-то любопытные взгляды, пока огромные серебряные крылья самолета несли их к месту назначения.

11

За полчаса до посадки в аэропорту Кеннеди подошел Пол Типтон и тронул Джилл за плечо. И она, и Джейк тут же проснулись, захлопали глазами.

— Не хотелось нарушать ваш сон, очевидно, вы оба не выспались, но мне необходимо поговорить с Джилл.

Джейк посмотрел на Пола, потом обернулся и подмигнул Джилл. Не говоря ни слова, он встал и пошел по проходу.

Пол опустился на сиденье, на котором только что сидел Джейк.

— Джилл, мы достали твои вещи. Тебе надо надеть другие чулки и туфли. В остальном ты выглядишь прекрасно.

— Спасибо, — зевнула она.

— Кроме того, мне необходимо отрепетировать с тобой твою речь. Хорошо?

— Хорошо.

Она выпрямилась и поискала Джейка глазами. Он опять разговаривал с Гаррисоном и двумя помощниками директора. Она протерла глаза и встала.

За несколько минут она сменила чулки и туфли, освежила лицо и вернулась, чтобы прочесть речь со словами благодарности, которую Пол приготовил для нее.

Прочитав, она смяла бумагу и вернула ее Полу.

— Я буду говорить своими словами, Пол. Но ты можешь не беспокоиться.

В аэропорту ожидал вертолет, чтобы перебросить их на Манхэттен. Они поднялись в воздух и понеслись по направлению к небоскребам города. Через несколько минут вертолет опустился на крыше, они вошли в лифт и спустились к машинам, которые должны были доставить их в здание городского муниципалитета, где состоится встреча с мэром и жителями города.

Джилл вспомнила о встрече на мысе Кейп. Все происходило так поспешно, что она не успевала продумать, как себя вести. Она сидела на заднем сиденье в середине, справа от нее сидел Джейк, слева — Пол. В лимузине царило напряженное молчание, пока они пробирались в густом потоке машин.

— Мне бы хотелось заехать в магазин Мэйси, — заметила Джилл. — Никогда не была там.

— У тебя не будет для этого времени, — сухо отозвался Пол. — Посещение магазинов не входит в наше расписание.

— Черт побери, — сердито сказал Джейк, — если Джилл хочет заехать в Мейси, так включи это в свое проклятое расписание!

— Расписание нельзя изменять, — занудливо сказал Пол. — Там рассчитана каждая минута.

— Ладно, не так уж я мечтаю об этом, — сказала Джилл, стараясь смягчить враждебную атмосферу, возникшую в лимузине.


Прием в муниципалитете прошел очень хорошо. Мэр говорил теплые слова, толпа у здания восторженно приветствовала их. Получив символические ключи от города и выслушав речи, Джилл и Джейк поспешно сели в лимузин. Теперь их повезли в отель «Уолдорф-Астория», где им предстояло жить, пока они будут в Нью-Йорке.

У входа в отель их ожидала еще одна толпа. Когда они вылезали из машины, в поле зрения Джилл попала женщина, которую снимали операторы телевидения. Наконец-то Джилл оказалась лицом к лицу с Геленой Андерсон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заоблачная идиллия"

Книги похожие на "Заоблачная идиллия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Келлоу

Джо Келлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Келлоу - Заоблачная идиллия"

Отзывы читателей о книге "Заоблачная идиллия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.