Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Трагедия капитана Лигова"
Описание и краткое содержание "Трагедия капитана Лигова" читать бесплатно онлайн.
Анатолий Алексеевич Вахов — известный дальневосточный писатель, автор книг «Ураган идет с юга», «Вихрь на рассвете», «Пленники моря», многих повестей и рассказов. Дилогия «Трагедия капитана Лигова» повествует о некоторых драматических страницах начала русского китобойного промысла на Дальнем Востоке.
— По четыре, — проговорил Лигов.
— По три с половиной, — почему-то засмеялся управляющий, показав желтые от табака зубы. Не то ему показалось забавным, что он торгуется, не то он смеялся над русским.
— Согласен! — Лигов старался не выдать своего удовлетворения, что так быстро договорился. — Но при условии, что вы мне продаете шхуну и китобойное снаряжение на девяносто процентов стоимости уса.
Управляющий как-то по-особенному взглянул на Лигова, и капитан понял, что сейчас он услышит что-то неприятное. Он не ошибся. Представитель компании Дайльтона помолчал, не сводя взгляда с Лигова. Капитан сидел прямо в кресле. В кабинете нарастало непонятное для него напряжение.
— Мы вам продаем шхуну и снаряжение, — неторопливо, но с каким-то нажимом в голосе произнес управляющий, — но при условии… Он остановился, ожидая, что Лигов задаст вопрос, но капитан молчал.
— …при условии, что вы заключаете с нами договор, ну, скажем, на двадцать пять лет, о том, что ворвань и ус будете продавать только нам. Мы же обеспечим вас всем и…
— Другого условия быть не может? — с трудом сдерживая свое негодование, спросил Лигов.
— О, конечно, нет! — воскликнул управляющий и, открыв ящик стола, достал оттуда плитку табаку. Откусив большой кусок, он принялся жевать.
У Лигова внутри все дрожало от негодования, он поднялся и услышал вопрос:
— Где вы охотитесь?
— В море, — отрезал Лигов, и управляющий залился смехом, брызгая желтой от табака слюной.
Коротко кивнув, Лигов направился к двери. У порога до него донеслись слова:
— Вы сможете продать ус только компании Дайльтона. Жду вас завтра!
Лигов шел задумавшись. Вот уж который раз ему приходится не только слышать имя Дайльтона, но и чувствовать его присутствие, его руку. Дайльтон появлялся всегда там, где Лигову нужно было пройти, и преграждал ему дорогу.
Лигов вернулся на бот. Здесь его поджидал Алексей. Ом нетерпеливо ходил по палубе. Увидев капитана, Северов бросился к нему. Лицо Алексея было оживленным, а глаза так и лучились. Не в силах сдерживать свои чувства, он быстро проговорил:
— Ты знаешь, кто она?
Лигов, занятый своими мыслями, непонимающим взглядом посмотрел на друга. Алексей потрогал его за плечо:
— Она живет у русского священника. Замечательная девушка, ей-богу. Такая особенная… так, понимаешь, она…
— Да о ком ты говоришь? — оторвался от своих невеселых дум Лигов.
Алексей обиделся:
— О девушке, которую мы…
— А, индианочка, — с улыбкой вспомнил Лигов. — Ты уже узнал, где она живет. Хорошенькая, правда?
— Красивая и, видно, умная, — серьезно, с глубоким убеждением сказал Алексей. — Я никогда не встречал такой девушки!
Капитан взглянул на друга. Он впервые видел его в таком состоянии. Неужели Алексей мог увлечься девушкой с первой встречи? Северов продолжал ему что-то горячо говорить, но Лигов почти не слушал. Чтобы окончательно не обидеть друга, он согласился посетить с ним священника в воскресенье.
…Фердинандо Пуэйль явился утром чисто выбритый и трезвый. То и другое случалось с ним редко с тех пор, как его корабли оказались у Дайльтона.
Маслянистые глаза испанца так и метались, стараясь всё рассмотреть. Лигов встретил его на палубе, и Пуэйль попытался с первой минуты стать на дружескую ногу. Он воскликнул:
— Помнишь, капитан Удача, как мы с тобой в Индийском океане…
— Поговорим о деле, — холодно оборвал его Лигов и повел в каюту.
Увидев Алексея, Пуэйль скорчил веселую гримасу:
— Ну и отделали вы меня. Увесистые русские кулаки. Недаром в медвежьей стране живете. — Он расхохотался.
Алексей промолчал. Этот испанец был ему неприятен, Напрасно с ним связался Олег, но, впрочем, он, Алексей, в коммерции ничего не понимает. Пусть Лигов поступает, как найдет нужным и полезным для их дела.
Пуэйль продолжал:
— Я не сержусь. Так мне и надо. А индианочка хороша. Испанец причмокнул и поцеловал сложённые в щепотку пальцы, но, увидев, как вспыхнуло лицо Алексея, понял, что об этой индианочке лучше молчать, и торопливо заговорил:
— Мы, капитан Удача, с тобой старые друзья. Наши суда били китов рядом. Теперь их у нас нет: Дайльтон сцапал. Черт с ним. Может, еще всплывем, а?
Лигов молчал, Пуэйль взглянул вслед вышедшему из каюты Алексею и спросил:
— Компаньон?
— Друг, — коротко ответил Лигов. — У меня есть китовый ус.
Узнав о его количестве, Пуэйль тут же решил подставить ножку ненавистному Дайльтону и перехватить ус. На этом деле можно было заработать. Французские торговцы хорошо за него платят. Но с Лиговым нужно быть осторожным. Он сразу раскусит его, и дело может сорваться. К тому же у Пуэйля есть верный шанс. Узнав о нуждах Лигова от пьяного матроса, он действовал наверняка.
— Я у тебя покупаю весь китовый ус по два доллара за фунт.
— Продашь по три, — сказал Лигов. — Много хочешь заработать.
— Мне надо поправить свои дела, — признался Пуэйль. — Кроме меня, здесь ус может купить только Дайльтон.
Испанец умолчал о французских торговцах. Сейчас в Париже за фунт уса платят четыре доллара. Но Лигов не должен знать.
— Он даст по три с половиной доллара, — сказал Лигов, скрывая свою неудачу. — Нам нужны деньги.
— А что на эти деньги здесь купишь? — решаясь выложить свой главный козырь, спросил Пуэйль. Он не знал, что Лигов был в конторе Дайльтона.
— Шхуну;— сказал Лигов, не собираясь скрывать своих намерений. — Два вельбота и снаряжение!
— У кого? — перегнувшись через стол, спросил Пуэйль и расхохотался. — Дайльтон продаст снаряжение, если ты заключишь с ним договор на сдачу ему всей продукции. Ты знаешь об этом?
Лигов кивнул. Он понимал, что попал почти в безвыходное положение, но в кабалу он не пойдет. Пуэйль, кажется, лучший выход. Не тащиться же назад с усом, на который в России не найдется покупателя. Испанец словно читал мысли капитана.
— Я достану все: и вельботы, и снаряжение. — Пуэйль сделал паузу, впившись взглядом в лицо Лигова, и торжественно произнес: — Дам шхуну!
— Настоящую шхуну? — спросил Лигов, решив лучше иметь дело, с этим откровенным спекулянтом, чем с Дайльтоном, который, конечно, хуже Пуэйля в несколько раз. Испанец поднял руку, точно для клятвы.
— Вернешься в Россию на собственном судне.
— Как ни противно мне с тобой иметь дело, — откровенно сказал Лигов, — но, как видно, придется. Берешь по три доллара за фунт?
— Наливай рому! — выразил свое согласие Пуэйль, прикинув, что ему удастся через подставное лицо продать ус французу за четыре. — Вельботы и снаряжение посмотрим после воскресенья. Пока никому ни слова!
Выпив рому, Пуэйль покинул бот, Алексей сказал Лигову:
— Я едва удержался, чтобы не дать по морде этому негодяю, когда он заговорил о Лизоньке!
Северов говорил так горячо, что капитан уже больше не сомневался в чувствах товарища. Лигов подумал о Марии. Боже, как все медленно тянется, скорее бы встретиться с ней, скорее бы…
Лигов уже не видел берега, судов, не слышал Алексея. Он словно бы перенесся в квартиру на далеком Васильевском острове.
2В воскресенье Алексей привел Лигова в дом священника отца Серафима. Их ждали. Из кухни доносился запах готовящегося воскресного обеда.
Моряков встретила Лизонька. Ее тонкую, гибкую фигуру облегало кремовое, с большими яркими цветами шелковое платье. Оно оттеняло бронзовое лицо со строгими чертами, с которого смотрели гордые глаза.
Лигов убедился, что индианка действительно красива, и разделил восхищение Алексея. С капитаном она поздоровалась приветливо, без всякого смущения и жеманства. На ее пунцовых губах была мягкая улыбка. Но когда Алексей подошел к ней, продолговатые глаза Лизы стали настороженными, как тогда у ворот, точно у недоверчивого, пугливого оленя.
Отец Серафим провел гостей в комнаты. На столике было несколько графинов с наливками и вином, закуски. Отец Серафим не чуждался хорошей ко времени чарки и, подводя моряков к столику, посмеиваясь, сказал:
— Соблазнителен напиток виноградный. Но грех небольшой.
Он налил всем по рюмке. Закусив, моряки присели. Лигов понравился отцу Серафиму и своим видом, и своими словами. Просто он рассказал о делах своего предприятия, о затруднениях с продажей уса. Священник, слушая, кивал:
— Говорил мне господин Северов. Разузнавал и я. Я человек здесь давнишний, но должен огорчить вас, — священник погладил бороду. — Охотились прежде русские у здешних берегов, вместе с алеутами китов промышляли. Теперь этого нет. Промысел и торговля в руки к американской компании перешли. Что-либо сделать нельзя.
Священник грустно вздохнул, покачал большой с залысинами головой.
— Подобно шакалам в пустыне держат себя многие американские подданные, — говорил с горечью отец Серафим. — Черная неблагодарность. Ведь Россия всегда была молодой страны другом верным…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Трагедия капитана Лигова"
Книги похожие на "Трагедия капитана Лигова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова"
Отзывы читателей о книге "Трагедия капитана Лигова", комментарии и мнения людей о произведении.