Доната Линкольн - Дуновение страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дуновение страсти"
Описание и краткое содержание "Дуновение страсти" читать бесплатно онлайн.
После смерти отца героиня романа – Пэгги Макинрой впервые за долгие годы оказывается в родовом поместье. Однако выясняется, что на наследство претендует не только она. Девушка невольно становится центральной фигурой интриги, в которой вынуждены разбираться адвокаты, эксперты, свидетели, судьи. Она не только одержала победу, но и нашла свою любовь…
Для широкого круга читателей.
– Никогда не видела, чтобы фри ели с уксусом,– засмеялась девушка.
– Только в наших краях знают толк в хорошей еде. А вы даже похлебку из моллюсков умудрились испортить. Слыханное ли дело – класть туда помидоры?
Пэгги шутливо фыркнула.
– В Новой Англии живут консерваторы, вот и приходится исправлять ваши ошибки.
Доктор воздержался от участия в дискуссии, зато Пэгги и Брюс получили большое удовольствие от своего спора о том, чья кухня лучше. Они еще не осилили и половины своих блюд, как доктор, глянув на часы, стал собираться.
– Извините, дорогие, но меня уже ждут больные.
– Как жаль. Вам не удалось спокойно поесть,– сочувственно заметила Пэгги.
– Не беспокойтесь, остатки я возьму с собой. Я съел больше, чем любой из вас. А вам… нужно поскорее пожениться,– вдруг добавил доктор, глянув на растерянные лица Пэгги и Брюса.– Я, заметьте, не защищал ничье кулинарное искусство. Увидимся.– Он сложил часть своего бургера в пакет и вышел.
Неловкую паузу, возникшую за столом, когда они остались вдвоем, прервал Брюс.
– Доктор замечательный человек. Он вам понравился? – Пэгги опустила глаза и кивнула.– Док наша местная достопримечательность. Почти всю жизнь лечит здесь людей. Его семья из Дорфилда, и после войны он вернулся сюда, хотя приглашений у него было хоть отбавляй.
– Первой мировой? – ляпнула Пэгги.
– Он не так стар,– рассмеялся Брюс.– Я имел в виду вторую мировую. Сейчас он привез молодого врача, чтобы передать ему свою практику, а все тем не менее обращаются к Бейтсу. Он добрейший человек и великолепный диагност.
При слове «диагност» Пэгги вспыхнула и довольно шутливо сказала:
– Возможно, он в самом деле хороший доктор, даже наверняка, а вот насчет рецепта, который пять минут назад прописал вам и мне,– сомневаюсь.
Брюс, однако, промолчал. Оставив на столе деньги за обед и щедрые чаевые, он, не глядя на девушку, пошел к выходу.
– Сколько я вам должна? – в том же тоне, надеясь на ответную шутку, спросила Пэгги.
Он не прореагировал.
– Будет корчить из себя богача! В Реджвуде я верну свою долю.
Она знала, что несет вздор, тем более Брюс, судя по всему, начал всерьез злиться, если не помог ей взобраться на подножку «джипа», когда уселся за руль.
– Не сомневаюсь. В нашей долине нет женщины богаче вас, во всяком случае в перспективе.
Его интонации задели ее.
– Так порадуйтесь! Если суд признает Пэгги Макинрой законной наследницей, она не забудет заслуг Брюса Патерсона.
– С меня достаточно вашего «спасибо» за сегодняшнюю прогулку. Или вы и это впечатление намерены испортить?
– Нет, Брюс, не хочу,– искренне воскликнула Пэгги.– Моя мать и ваш отец уже, кажется, достаточно напортили в своей, моей и вашей жизни.
Брюс с яростью надавил на газ.
– Благодарю за напоминание, а то я уже начал забывать…
Сжатые кулаки, желваки, заигравшие на скулах… Сердце Пэгги похолодело. Ну кто тянул тебя за язык, выговаривала девушка сама себе, вот и получила.
В совершенно расстроенных чувствах, не попрощавшись, она выскочила из машины, когда «джип» притормозил у крыльца Реджвуда.
Глава восьмая
В холле Пэгги чуть не налетела на Джесси Морден, вышедшую из кухни со стаканом лимонада в руках. Взглянув на девушку, та сразу почувствовала неладное.
– Ну-ка выпей глоток… Что-нибудь случилось?
– Ничего,– сказала Пэгги.– Ничего. Ваш Брюс, может быть, и хороший парень, но что бы я ни сказала, он воспринимает в штыки.
– Милая моя, какой же мужчина не самолюбив? А ты, наверное, дразнишь его?
– Да нет, Джесс, я не хотела,– расплакалась Пэгги, ее вдруг прорвало.– Когда доктор Бейтс, с которым мы вместе обедали, сказал… посоветовал нам пожениться, я в шутку возразила, мол, этот рецепт нам не годится…
Экономка неожиданно рассмеялась.
– Девочка моя, докторов надо слушать, особенно такого, как Алан. Он видит людей насквозь, а ты смотри не проморгай парня, он хоть и из простых…
– Да я люблю его, Джесс, люблю! – отчаянно выпалила Пэгги.
– Вот и хорошо, вот и славно,– утешала девушку экономка, ласково гладя по волосам.– Я тебе верю, и он поверит, вот увидишь… Только наберись терпения. Сколько лет я ждала тебя!.. Надо уметь ждать и терпеть, счастья без этого не бывает.
Обняв Пэгги, Джесси Морден усадила ее на диван и не отпускала до тех пор, пока та не успокоилась. Горючие слезы прекратились, хотя девушка все еще судорожно вздыхала, стакан в руках дрожал. Она хотела поставить его на круглый журнальный столик, но экономка опередила.
– Постой, детка! Совсем из головы вылетело – тут же письмо тебе.– Джесси Морден проворно вскочила и протянула два конверта.– Наверное, важные, раз меня попросили расписаться.
Пэгги недоуменно повертела их в руках, близоруко поднесла к глазам. Очки, которые всегда носила в сумочке, сейчас пригодились бы, однако отправляясь на прогулку в Дорфилд, девушка намеренно не положила очечник в карман блузки – без толстой роговой оправы на носу она казалась себе привлекательней.
Казенный конверт, канцелярский почерк. Одно письмо адресовано мисс Пэгги Рут Макинрой, другое – мисс Пэгги Энн Макинрой.
– Да хоть слово скажи,– взмолилась Джесси Морден,– от кого?..
– Адвокатская контора Матьюса,– усмехнулась девушка.– Только этого мне сейчас не хватает.
Пэгги нехотя надорвала верхнюю часть конверта, вытащила вдвое сложенный листок. Официальная повестка извещала – через шесть дней ей надлежит явиться в окружной суд, куда мистер Матьюс обратился с просьбой рассмотреть иск о наследстве. Слушание должно состояться в четверг, в зале по гражданским делам.
От такой новости у Пэгги похолодела спина. Уверена ли, что выиграет дело?.. Вовсе нет! Куда больше беспокоило сейчас другое. Если суд примет решение сразу, лихорадочно подумала она, ей придется тут же покинуть Реджвуд и навсегда расстаться с Брюсом. Просто не будет времени и возможности завоевать его сердце.
Мне нужно хотя бы несколько дней, чтобы все осталось как есть. Выиграть несколько дней ради счастья, которое в душе предчувствовала, готовая во имя него пожертвовать даже родным домом, каким ощущала Реджвуд. Собравшись наконец с мыслями, Пэгги сказала:
– Обычно американская судебная система отличается волокитой при рассмотрении подобных дел. Почему же ни с того ни с сего вдруг стала такой оперативной? В жизни, я знаю, все так быстро не происходит. Значит, в моем случае карты уже подтасованы!.. Мне нужна не победа, а всего лишь небольшая отсрочка Совсем небольшая отсрочка…
– Не волнуйся,– отозвалась Джесси Морден.– Господь тебя не оставит. Я тоже. Пойду в суд, к адвокату, к черту на рога с тобой вместе. И можешь быть уверена – мы еще поборемся.
– Да,– рассеянно ответила Пэгги.– Конечно, вы должны пойти. Пожалуйста, будьте рядом, хотя бы для того, чтобы подержать меня за руку.– Она улыбнулась экономке с чувством истинной любви и доверия – вот единственная в мире душа, на которую можно положиться.
Джесси Морден взяла девушку за руку, поднялась на цыпочки и поцеловала в щеку.
– Я не видела, как ты росла, Пэгги, но пусть мне будет пусто, если не увижу, как ты проживешь остальную жизнь!
И тут они обе расплакались…
Шесть дней спустя Пэгги стояла рядом с миссис Морден в вестибюле здания окружного суда. Как и большинство помещений такого рода, пол его устилал мрамор. Люди, сновавшие туда-сюда, были одеты по-летнему, а ее всю трясло. Ноги, обутые в босоножки, предательски коченели.
Накануне ночью она долго ворочалась. Все время думала о Брюсе, а когда уснула, ей приснилось странное видение: белоснежный забор, облепленный кучей ребятишек, удивительно похожих на Брюса.
Сейчас, в суде, он был рядом, учтивый, но далекий, не такой, каким явился во сне. Что ж, внезапно подумала Пэгги, каким бы ни оказалось решение судьи, я все равно проиграю… Если наследница не я, мне придется вернуться в Элитон или Нью-Йорк и жить, как прежде. Если Реджвуд достанется мне, Брюс Патерсон вряд ли переборет свою гордыню, чтобы связать свою жизнь с женщиной более состоятельной, чем сам. Куда ни кинь, везде клин.
– Нас вызывают,– как сквозь вату донесся до нее голос.
– Что? – испуганно произнесла она.– Извините, я не расслышала.
– Нас мистер Матьюс зовет.
Брюс взял Пэгги и миссис Морден под руки и подвел к адвокату.
– А где другая претендентка? Кажется, я просил обеих не опаздывать? – сказал старик гневно.
– Думаю, она вот-вот появится,– ответил Брюс.– Они без нее ведь не начнут?
– Еще как начнут! – сказал мистер Матьюс.– Как только закончат с делом, которое теперь слушают, наступит наша очередь. Судья Харпер не любит, чтобы ее заставляли ждать. Я тоже. Когда доживете до моего возраста, поймете, как нужно ценить время.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дуновение страсти"
Книги похожие на "Дуновение страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Доната Линкольн - Дуновение страсти"
Отзывы читателей о книге "Дуновение страсти", комментарии и мнения людей о произведении.