» » » » Доната Линкольн - Дуновение страсти


Авторские права

Доната Линкольн - Дуновение страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Доната Линкольн - Дуновение страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Доната Линкольн - Дуновение страсти
Рейтинг:
Название:
Дуновение страсти
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0462-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дуновение страсти"

Описание и краткое содержание "Дуновение страсти" читать бесплатно онлайн.



После смерти отца героиня романа – Пэгги Макинрой впервые за долгие годы оказывается в родовом поместье. Однако выясняется, что на наследство претендует не только она. Девушка невольно становится центральной фигурой интриги, в которой вынуждены разбираться адвокаты, эксперты, свидетели, судьи. Она не только одержала победу, но и нашла свою любовь…

Для широкого круга читателей.






И тут, как назло, на машине лихо подкатили Вилли и Энн. Оба изрядно подвыпившие. Брюс брезгливо поморщился.

– Ты разобьешься, если будешь ездить в таком виде.

– Фу, как скучно. Опять лезешь со своими нотациями?.. Неужели жених и невеста не могут себе позволить маленькие радости?

– В таком случае ты должен уметь для них заработать, черт возьми,– напрямик отрезал Брюс.– Кончилась твоя дармовая жизнь, братец.

Джесси Морден чуть не рассмеялась от удовольствия. Правильно он отчитал эту парочку.

А Вилли и Энн как с гуся вода. Он-то чудом держался, тогда как ее прилично развезло. Она еле выбралась из автомобиля, покачиваясь, ступила на землю, пошатнулась, грудью навалилась на капот, положила на него голову.

– Какая ледяная подушка, Вилли,– хмельно растягивая слова, капризно сказала Энн.– Ты нарочно подсунул? Лучше бы оставил меня в баре.

Брюс невольно отвел глаза в сторону.

– Этой девушке не стоит столько пить.

– Вот и я говорю, не стоит.– Вилли плюхнулся на каменные ступеньки крыльца прямо у ног Джесси Морден.– Пардон, пардон,– картинно развел руками, пытаясь изобразить галантность.– Она со-вер-шен-но не умеет пить.

– А ты учишь!

– Другой или я… какая разница. Говорю, нельзя мешать джин и шампанское… пусть теперь знает.– Энн икнула, чем развеселила в стельку пьяного Вилли.– Убери голову с капота, детка, заблюешь машину.

Тут не выдержала добрая душа Джесси Морден, бросилась на помощь:

– Пойдем со мной, пойдем, отведу в ванную, умоешься, мигом полегчает.

– Дайте ей лимон, Джесси,– посоветовал Брюс.

Появившаяся на пороге Пэгги не сразу поняла, что происходит. Зато Вилли отреагировал. Пытаясь опять изобразить галантность, он было поднялся, чтобы раскланяться, и рухнул:

– Я у ваших ног, мадам…

Его чесучовый кремовый костюм, шелковая рубашка в такого же цвета полосочку никак не вязались с состоянием, в каком Вилли пребывал. Жалкое было зрелище.

– Извините, Пэгги, нашу поездку, видно, придется отменить,– с сожалением произнес Брюс.

– Почему? – Такой поворот никак не устраивал ее. Она рассчитывала, что день, проведенный вместе, возможно, закрепит примирение, наметившееся накануне в их телефонном разговоре. Во всяком случае, в душе надеялась.

– А куда девать этот мешок с дерьмом? Не оставлять же на пороге! Повезу домой – ничего не попишешь.

– Я поеду сам,– поднял ухмыляющееся лицо Вилли.

– До первого кювета,– безнадежно махнул рукой Брюс.

Тут Пэгги предложила выход:

– Не стоит ломать наши планы. Почему бы ему не проспаться где-нибудь в библиотеке или холле, да где угодно. Протрезвеет – сам доберется до дому. Какого черта из-за него я лишаюсь удовольствия посмотреть Дорфилд?!

– А что скажет Джесси Морден? Она и так не жалует моего братца. Не хватает еще с пьяным возиться.

– Мне она не откажет, вот увидите!

Экономка, вернувшаяся на крыльцо, услышала, о чем говорит ее любимица:

– Для тебя, Пэгги, я готова на все. Положите его где-нибудь поближе к кухне. Ухаживать не собираюсь, но присмотрю, если что.

Брюс обрадовался не меньше Пэгги. Отстранив женщин, он взвалил на себя обмякшее тело брата.

– Надо же столько времени потерять! Сейчас были бы уже на полпути. И не задерживайтесь! Не ровен час еще что-нибудь помешает.– Напутствуя девушку, экономка перекрестила ее.– В добрый путь.

В Дорфилд они прибыли около одиннадцати. Лавки и магазинчики уже работали вовсю. Чисто вымытые стекла витрин, настежь распахнутые двери, неторопливые покупатели с корзинками на велосипедах – все говорило о степенности и размеренности быта. На одной стороне улочек тротуары блестели под солнцем праздничным разноцветьем плиток под ногами прохожих, на другой – в тени – лежали будто выцветший, полинявший коврик. Все как в жизни, подумала Пэгги, с любопытством взиравшая вокруг: день то одарит человека радостью, то напомнит о скучной серости существования. А еще она подумала, что такой городок прекрасное место действия для романа, где при всей видимости благополучия общей атмосферы подспудно и глубоко затаенно бушуют страсти и драмы, терзающие души, точно как сейчас у нее самой.

В дороге Брюс был оживлен, разговорчив, развлекал Пэгги занятными историями, связанными с местными достопримечательностями. Слушать его оказалось удовольствием – внешне неотесанный, даже мужланистый, он неожиданно оказался способным глубоко и образно мыслить.

Они подъехали к оптовому складу продуктов. Брюс попросил девушку подождать, пока управится с делами. Мгновение поколебавшись, Пэгги взялась помочь ему. Скоро заднее сиденье «джипа» заполнили коробки, ящики, пакеты.

– По-моему, мы оба заслужили награду,– довольно улыбнувшись, сказал Брюс.– Поехали, я знаю, где можно хорошо поесть.

Миновав несколько узеньких квартальчиков, машина остановилась у старинного металлического вагона, служившего фасадом кирпичному зданию, расположенному позади. На крыше вагона красовалась большая неоновая вывеска –

«ВАГОН-РЕСТОРАН МОНТИ.

ЛУЧШИЕ В МИРЕ ГАМБУРГЕРЫ».

Они поднялись по ступенькам рядом друг с другом, но не держась за руки.

– Смотрите, вон доктор Бейтс,– сказал Брюс.– Вы не против, если я попрошу его подсесть к нам?

– Нет, не против,– отозвалась Пэгги. Они и так слишком долго пребывали наедине. Рядом с посторонним человеком можно наконец, перестать все время контролировать себя.

– Док, вы не составите нам компанию?

– Буду рад.– Алан Бейтс улыбнулся Брюсу. Потом перевел взгляд на Пэгги. У него была изумительная улыбка. Этот невзрачный на вид, скромно одетый человек сразу располагал к себе. Не случайно, видно, семья Макинрой выбрала в лекари именно его.– Сегодня начал чистить свои архивы и отыскал старые записи, которые могут вам пригодиться.

– Да? – обрадовался Брюс.– Какие, например?

– Если вы та самая Пэгги Макинрой,– изучающе глянул на нее доктор,– то у вас должна быть аллергия. Во всяком случае, она сильно донимала вас в раннем возрасте.

Пэгги удивленно вскинула брови, Брюс замер.

– Подумать только. В лабораториях, куда я обращалась, так и не обнаружили аллерген, мучающий меня нестерпимым зудом и отеками. Я всю жизнь с пилюлями и на уколах. Стараюсь избегать духов, помады, незнакомой пищи. Дорого бы отдала, чтобы узнать «провокатора».

Брюс и доктор переглянулись.

Ресторан был переполнен. Пахло жарящимися бургерами и фирменным блюдом – запеченными омарами. Создавая иллюзию, будто посетители сидят в старомодном вагоне, столики располагались как бы в купе. К ним почти сразу же подошла официантка с серебряными приборами, бокалами с водой и карточкой меню.

– Будете бургеры? – спросил Брюс доктора и Пэгги. Оба энергично закивали. Он заказал каждому по бургеру с гарниром и холодный чай.

Пэгги с любопытством разглядывала убранство ресторана. Пол и столешницы столов бирюзового цвета, а диванчики и стулья в кабинках обтянуты фиолетово-розовой обивкой. На стойке перед грилем деловито пыхтели кофеварки. Бармены двигались, словно исполняя сложный танец. Весь обслуживающий персонал действовал умело и слаженно. Внимание девушки привлек старомодный музыкальный автомат, расположенный рядом с их кабинкой.

– Ну как? – спросил Брюс.– Не хуже, чем где-нибудь в Нью-Йорке?

– Любой ресторан «Монти» неплох. У вас есть монета в двадцать пять центов? Я нашла песню, которую давно не слышала.

– Вот, пожалуйста.– Брюс вручил ей пару монет.– За эти деньги вам полагается не одна, а три, так что выбирайте.

– У вас есть любимая мелодия?– обернулась к нему Пэгги.

– Мне нравится номер шесть.

– Хорошо. А у вас, доктор?

– Если нет «Красных парусов в свете заката», то обойдусь.

– Номер двенадцать,– подсказал Брюс прежде, чем девушка успела посмотреть список.

– Похоже, вы частенько сюда заходите,– сказала с улыбкой Пэгги.

– У меня хорошая память. К тому же здесь с прошлого года не меняли записей.

Пэгги нажала еще две кнопки, и тут официантка вновь появилась у стола с их заказом.

Каждое блюдо состояло из огромной котлеты, вложенной в пышную булочку вместе с листиками салата и ломтиками помидоров. Остальное пространство тарелки занимал свежеприготовленный картофель фри. Пэгги считала: одной порцией в «Монти» можно накормить небольшую армию. Во всяком случае, для нее лично всего было чересчур много. Она добавила к бургеру кетчуп и усмехнулась, увидев, что и Брюс, и доктор сделали то же самое. Затем Брюс взял уксус и сбрызнул им картофель.

– Никогда не видела, чтобы фри ели с уксусом,– засмеялась девушка.

– Только в наших краях знают толк в хорошей еде. А вы даже похлебку из моллюсков умудрились испортить. Слыханное ли дело – класть туда помидоры?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дуновение страсти"

Книги похожие на "Дуновение страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Доната Линкольн

Доната Линкольн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Доната Линкольн - Дуновение страсти"

Отзывы читателей о книге "Дуновение страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.