Кара Колтер - Он, она и Анжелика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Он, она и Анжелика"
Описание и краткое содержание "Он, она и Анжелика" читать бесплатно онлайн.
Тони Карлтон приехала и Ванкувер из Калифорнии, чтобы заказать коллекцию эксклюзивных молелен женской одежды для сети своих магазинов. Она и украшения приглядела в маленькой китайской лавчонке, в том числе кольцо из нефрита, которое, по словам продавца, должно принести счастье. Однако пока что оно втянуло Тони в цепь невероятных и опасных приключений.
— Я не женат.
Не женат. Тони показалось, будто кольцо посередине дубового стола подмигнуло ей серебряным глазком.
Однако тон Гаррета Бойда не располагал к дальнейшим расспросам.
Тони сделала глоток и зажмурилась от удовольствия. Человек, способный такое сделать, не женат?
Тони, напомнила она себе, это же из пакетика.
— Просто замечательно, — произнесла она вслух.
— Это моя любимая марка.
Ну вот, нашлось что-то общее. Не спрашивай, снова скомандовала она себе, не смей спрашивать, Тони.
— Разведены? — спросила она, глядя на него поверх чашки.
У него на лице появилось недовольство.
— Я никогда не был женат.
Тони, я категорически запрещаю тебе спрашивать о ребенке.
— А ребенок? — спросила она.
Он отвел глаза.
— Это моя племянница. Между прочим, она уничтожит вас одним взглядом, если услышит, что вы называете ее ребенком. Это длинная история, — закончил он. — Я включу телевизор. Надо узнать прогноз погоды на ближайшие дни.
Он не желает с ней разговаривать! Это что-то новенькое, она к такому не привыкла.
Небольшой телевизор был в настенном шкафчике над столом. Не успел он его включить, как в дверь постучали. Бойд выпрямился и встал со стула. Он был прекрасно сложен и явно проводил свои дни не за письменным столом.
Не спрашивай, чем он занимается, сказала себе Тони и на этот раз не спросила — его вид к этому совсем не располагал.
Он направился к входной двери, и через мгновение послышался еще один мужской голос:
— Эй, а где же мой ангел?
— Она еще у Кенди. За последние дни она меня просто извела. Слушай, что-нибудь знаешь о французской косе?
Слушать, как этот суровый командос с убийственной серьезностью рассуждает о французской косичке, было очень забавно. Тони чуть не рассмеялась.
— Конечно, — сказал второй голос. — Это такой батон.
— Тебя только и спрашивать.
— А что говорит доктор, почему она такая маленькая?
— Говорит, ничего страшного. Для своего возраста она маловата, но потом наверстает.
— Я так и думал. Так что случилось?
Они приближались. Ей вдруг пришло в голову, что она же, наверное, ужасно выглядит — растрепанная, в мятой одежде, и ей захотелось плакать.
Вместе с Гарретом вошел высокий молодой полицейский, который вполне сошел бы за красавца, не будь рядом Гаррета Бойда. Рядом с притягательной смуглостью последнего блондинистая внешность полицейского потерялась.
— Так вы не в красном? — воскликнула Тони, увидев тускло-коричневый мундир.
Он рассмеялся.
— Как ты сказал, Гаррет, откуда она?
— Говорит, из Сан-Диего.
Небрежность топа, каким это было сказано, заставила Тони пристально взглянуть на Гаррета. Тот будто ничего не заметил.
— Это все объясняет. — Полицейский был добродушен и дружелюбен и даже, как ей показалось, слегка игрив. Он сел напротив Тони, и Гаррет налил ему шоколада. Тони рассказала свою историю с самого начала. — Это то кольцо, которое он вам дал? — поинтересовался констебль Фрей, когда она замолчала.
Она взяла кольцо.
— Да. Он сказал, что оно принесет мне много счастья. — О муже и детях Тони решила не говорить. — Но пока что от него одни неприятности.
И как бы в подтверждение ее слов в кухню вдруг ворвался голос телеведущего: «И вот еще одно сообщение, которым я и завершу обзор главных событии дня. Сегодня рано утром по пути из Китая была ограблена художественная экспозиция, которая должна была демонстрироваться в Канаде. Среди украденных драгоценностей некоторые считаются просто бесценными, как, например, это кольцо».
На экране появилась фотография кольца, которое Тони держала в руке. Три пары глаз посмотрели на ее руку, потом на экран и снова на ее руку. Тони перевела взгляд с констебля Фрея на Гаррета Бойда.
Никаких сомнений — они думают, что она воровка!
Тони хотелось закричать, но работа приучила ее держать себя в руках. С безразличным видом она поднесла ко рту чашку с шоколадом.
— Мне надо сделать пару звонков. — Констебль Фрей взял со стола кольцо и поднялся.
Гаррет взглянул на него с некоторой укоризной: мол, бросаешь меня с этой международной похитительницей драгоценностей, да еще истеричкой.
— Никакая я не истеричка, — запротестовала Тони.
Он как будто не слышал.
— И никакая я не воровка.
— Я не говорил, что вы истеричка и воровка.
— Я заметила, как вы посмотрели.
— Слушайте, леди, я устал, понятно? Мне нет дела до международных похитителей драгоценностей. Мне надо найти няню для Анжелики, чтобы, когда ко мне сюда меньше чем через сутки приедут двенадцать человек на курсы по поисково-спасательному делу, я мог бы спокойно с ними заниматься.
— Извините, я не хотела портить вам жизнь.
Поисково-спасательное дело. Попятно. Значит, он ищет и спасает заблудившихся в горах и учит этому других. Она и раньше встречала людей, хотя и нечасто, которые идеально соответствовали делу, которым занимались. Он из них. Интересно, можно ли сказать то же самое о ней, подумала она, и тут же возмутилась — конечно, да! Ее работа — это вся ее жизнь.
— Это не ваша вина, — холодно проговорил он.
Вернулся констебль Фрей.
— Есть некоторые затруднения.
Тони вздохнула.
— Ну что ж, тогда арестуйте меня. И избавьте от меня этого беднягу. А то я мешаю ему искать няню.
Что это за мысли о муже, о детях, о том, действительно ли я люблю свою работу? Увезите меня отсюда. И поскорее.
— Мать хозяина той ювелирной лавки, в которой вы сегодня были, заявила о исчезновении сына.
— О, Господи, — вырвалось у Тони.
— А в вашем номере в гостинице все перевернуто вверх дном.
— Что-нибудь пропало?
Полицейский кинул на нее острый взгляд.
— Например?
— Там у меня был фотоаппарат. Я два года на него копила… ох, извините, забудьте об этом. При чем тут аппарат, если исчез человек.
— Буду в следующий раз звонить, спрошу. А пока вам было бы неплохо прилечь. Прямо здесь.
— Здесь? — в один голос воскликнули Тони и Гаррет.
— Вас ищут. Вопрос: кто? И на данный момент, я думаю, они уже знают о вас больше, чем ваша собственная мать. И если это люди неглупые, а судя по всему, они неглупы, стоит вам хоть раз предъявить вашу кредитную карточку, и вас тут же вычислят.
— Но они наверняка перестанут меня искать, как только станет известно, что кольцо найдено. Разве не так?
— Вполне возможно, — мягко заговорил констебль, — что это кольцо — единственная ниточка, на которой висит жизнь хозяина ювелирной лавки.
— О, Господи…
— Похоже, ваше исчезновение из города — это настоящее чудо. Вы просто растворились в воздухе. Вас никто не мог выследить. Никому в голову не придет искать вас в Элизе. Никогда.
Тони и Гаррет слушали его, открыв рты от изумления.
— Но здесь же всего три-четыре дома… — неуверенно заметила Тони. — Или вы собираетесь… ммм… арестовать меня в качестве меры предосторожности?
— Ни в коем случае. У Гаррета есть свободная комната.
Гаррет что-то недовольно пробормотал.
— А потом, — констебль лукаво улыбнулся, — ему крайне необходимо, чтобы кто-то несколько дней посидел с малышкой.
— Но я же ничего не понимаю в малышах!
— Он тоже не понимал несколько месяцев назад.
— Анжелика терпеть не может, когда ее называют малышкой, — рассеянно заметил Гаррет. Теперь, когда оказалось, что эта женщина может ему пригодиться, он смотрел на нее другими глазами. Он даже как-то по-мальчишески ей улыбнулся.
Тони ответила ему испепеляющим взглядом.
— Каких-то десять минут назад вы считали меня международной аферисткой, а сейчас готовы оставить на меня ма… девочку?
— Я ни минуты не считал вас аферисткой.
— И я тоже, — добавил констебль.
— Но вы же ничего обо мне не знаете, — упрямо продолжала Тони.
— В полицейских сводках вы не фигурируете. Я проверил, — объявил констебль.
— Это утешает, — фыркнула Тони.
— Я помогу вам, а вы мне. Всего несколько дней. — Голос Гаррета струился как шелк.
— А что, разве у меня есть выбор?
— Нет, — ответили мужчины дружно.
— Но у меня ничего нет с собой из одежды.
— Моя подойдет.
— Этого я больше всего и боялась.
— Я пойду приведу моего ангелочка, — сказал констебль Фрей, — а вы пока знакомьтесь друг с другом. — Он состроил шутливо-грозную мину.
— О, Господи, — пробормотала Тони.
— Заметано, — отозвался Гаррет.
Несколько минут они сидели молча, уставившись в мерцающий экран телевизора.
Наконец дверь распахнулась, и показался констебль. На пороге он слегка присел, чтобы девочка, сидевшая у него на плечах, не стукнулась головой о притолоку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Он, она и Анжелика"
Книги похожие на "Он, она и Анжелика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кара Колтер - Он, она и Анжелика"
Отзывы читателей о книге "Он, она и Анжелика", комментарии и мнения людей о произведении.