Мод Лэрби - Вторжение любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вторжение любви"
Описание и краткое содержание "Вторжение любви" читать бесплатно онлайн.
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.
Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...
Для широкого круга читателей.
– ...Что не собирался вытаскивать отца из неприятностей, которые он заслужил? Ха! – Он издал короткий смешок.– Это была моя первая реакция. С другой стороны, Василиса – красивая молодая женщина, воспитанная в старых традициях почтения к мужчинам. Она ничего не имела против нашего союза, и у меня не было ни малейшего сомнения, что из нее получится хорошая жена и мать. Так что я готовился по возвращении в Грецию стать примерным мужем.– Он пожал плечами.– Как я уже говорил, много счастливых браков заключено и на более шатких основаниях.
– Но ты же не испытывал к ней каких-либо чувств...– Она смутилась и умолкла, а Фил нетерпеливо тряхнул головой.
– Любовь для меня не играет большой роли. Все, что нужно знать о любви, я узнал от Дженни!
Потрясенная горечью его тона, Сандра грустно покачала головой.
– Нельзя делать выводы обо всех женщинах и о любви вообще на основании одного неудачного опыта!
– Но я делал,– спокойно возразил он,– вплоть до того вечера, когда, ворвавшись в фирму «Экском» с намерением устроить скандал, обнаружил, что источником хаоса являлась ты, Сандра.
На несколько секунд их взгляды встретились.
– Только я прилетел из Афин, как звонит Ставриди, в сильном волнении, и сообщает, что «Чаша Диониса» не сможет принять посетителей, потому что наш давний и надежный поставщик отказался выполнить заказ без предоплаты. Можешь себе представить, что я почувствовал? – Еще бы! Сандра печально кивнула, а Фил безжалостно продолжал: – Я как раз собирался позвонить Леонидису и сказать, что готов обсудить его предложение. Вместо этого пришлось мчаться в «Экском», выяснить, что там за бедлам... а там сидела ты, преданная дочь, вернувшаяся в отчий дом, неопытная, но храбрая, вставшая на опасный и бедственный путь.– Он прищурился.– Но такой встречи я не ожидал, милая моя.
Задетая его иронией, Сандра попыталась защищаться.
– А чего же ты ожидал? – сказала она с вызовом.– Отец тяжело болен, мои планы на путешествие по Италии рухнули, а тут являешься ты и провоцируешь меня, затем тащишь в Бостон под надуманным предлогом. Ты сам в этом признался. Конечно, настроение у меня было не праздничное!
– У тебя было настроение любить,– быстро, но мягко ответил он.– Когда исполнительница рибетико запела «Как одинока, как безутешна жизнь без любви...», ты расплакалась, как дитя.
– Нет...– Фил увлекал ее на опасную тропу, и надо во что бы то ни стало остановить его, пока не поздно.– Откуда мне было знать, о чем она поет? Я же не понимала слов,– печально сказала она.– Я просто была усталой...
– ...И несчастной, потому что мужчина, за которого ты собиралась выйти замуж, остался в Риме и покинул тебя.
– Но он был свободен,– слабо возразила Сандра.– Я не виню его...
– Он эгоист и себялюбец. Он недостоин ни твоей любви, ни даже сочувствия. В тот вечер в ресторане, когда твое тело трепетало в моих объятиях, я поклялся, что займу его место еще до конца лета.– Фил усмехнулся.– Мне надо было научить тебя любить то, что люблю я, сделать так, чтобы ты разделяла мои стремления.– Он сделал выразительное движение рукой.– Конечно, в то время я не думал, что Демми так легко позволит мне стать частью твоей жизни. Хотя, должен признаться, он и раньше не скрывал от меня своих сомнений насчет твоего дружка-инженера...
– Он обсуждал это с тобой? – Сандра посмотрела на него, закусив губу.
Фил пожал плечами.
– Я же тебе говорил, что мы друзья, а его очень волновало твое счастье. После стаканчика-другого доброго вина я становился хорошим слушателем.– Он повернул ее ладонь и прижал к своей щеке, согревая ее своим теплом.– Мне стало интересно, как же выглядит эта дочь – воплощение всех достоинств, но гордый отец сумел показать мне только школьные фотографии.
– Я неважно смотрюсь на фотографиях,– натянуто улыбнулась Сандра, но он продолжал, не обращая внимания на ее слова.
– Затем, шесть месяцев назад, я увидел девушку в алом платье с копной непокорных рыжеватых кудрей и решил просить ее отца представить нас друг другу. Но ты была одна.
Сандра устало кивнула.
– Да, в Карнеги-холл,– задумавшись, подтвердила она.– Вряд ли я тогда произвела на тебя огромное впечатление, раз ты не узнал меня, ворвавшись в офис.
– Я же тебе говорил, у меня в голове тогда было совсем другое, а в Нью-Йорке я видел тебя только издали. Кроме того, я совершенно не ожидал встретить тебя в офисе. Ведь Демми еще раньше сообщил мне о твоих планах провести каникулы в Риме.
– Ну, теперь это не имеет значения.– Она слегка поежилась под его пристальным взглядом.– Ты достиг всего, чего хотел: провернул выгодную сделку, расстроил планы своего отца и хорошо позабавился на мой счет. Надеюсь, что этот опыт тебе понравился?
– О да, Санни, и даже очень.– Он одарил ее нежной улыбкой.– Особенно одна его часть... А в целом это была весьма успешная операция. И Леонидису теперь не обязательно связывать свое имя с семейством Бодакисов.
– Потому что ты предложил ему «Заморские цветы», это ясно! – Она отважно бросила ему вызов и теперь всматривалась в его лицо испытующим взглядом.
– Ну, это тоже имеет кое-какое значение,– признался он, и в его глазах вдруг вспыхнул такой открыто эротический огонь, что Сандра изо всех сил забилась в его руках, пытаясь освободиться. Но тщетно. Он привлек ее еще ближе к себе.– Но гораздо важнее обручение.
– Со мной? – Ее голос повысился на целую октаву.– Но я думала...
Фил усмехнулся.
– Аранта говорит, что Леонидис одобрил наш брак абсолютно искренне. Похоже, что мой достопочтенный отец сыграл в беспроигрышную лотерею. Он прикинул, что я либо соглашусь жениться на Василисе, чтобы обеспечить себе место в совете «Мелас холдинг», либо, что более вероятно, не желая идти у него на поводу, вступлю в другой брак. В любом случае он бы добился того, что на самом деле хотел, чтобы его непоседливый сын стал солидным женатым человеком!
Сандра прикрыла глаза, пытаясь скрыть свою тревогу.
– Ты выиграл, Фил...– Она с горечью посмотрела на него.– Мы славно надули его, не правда ли? Как смешно!
Она хотела улыбнуться, но губы дрожали, и ей пришлось отвернуться, чтобы он не заметил выражения отчаяния на ее лице.
– Нет, Санни. Я проиграл.
Он говорил с таким сдержанным гневом, что она снова повернулась к нему и поразилась выражению его лица.
– Когда я лгал Демми насчет нашей свадьбы, то делал это из лучших побуждений. Я хотел воспрепятствовать его банкротству, а тебя ввести в круг новых людей, предоставив новые возможности. Твой отец был уверен, что тебе следовало бросить Лесли, и я решил предоставить тебе возможность порвать с ним – взглянуть на ваш роман со стороны.
– И ты действительно сделал это,– пробормотала она, зачарованная мужественной красотой его лица.
– И угодил в собственный капкан,– горько ответил он.– Вмешавшись в твои отношения с Лесли, я только укрепил твою любовь к нему. Заставив тебя лгать жениху, я заслужил лишь твою ненависть, соблазнив тебя... Бог мой! – Его голос прервался.– Я присвоил сокровище, которое ты берегла для того мужчины, за которого выйдешь замуж.
– О, Фил, все совсем не так! – Напуганная раскаянием, которое исказило его красивое лицо, Сандра, забыв о гордости, обняла его.– Я хотела тебя. Я так сильно хотела тебя!
– Ведь я тебя люблю, Санни,– просто сказал он.– Вот в чем разница. Я люблю тебя и хотел на тебе жениться. По всему, что я слышал от Демми, да и по твоей реакции на меня в «Чаше» можно было судить, что ваши отношения с Лесли не очень хороши.– Горькая улыбка тронула его губы.– Я до сих пор в это верю, Сандра. Только теперь понимаю, что я сам тоже не то, что тебе надо. Безразличие я еще смог бы перенести, но ненависть... Нет, Санни, твоя ненависть меня доконала.
Любовь?! Он сказал, что любит ее? Он говорил еще что-то, но она не обратила внимания.
– Ч-Что ты сказал? – Она отпрянула прочь, как испуганная лошадка.
– Что я проиграл и вынужден сдаться. Я расскажу Демми...
– Нет, не то! – воскликнула она, вся дрожа.– Ты что-то говорил о любви ко мне!
– Забавно, не правда ли? – Он принужденно рассмеялся.– Я думал, что обладаю иммунитетом от подобных чувств, но Демми сделал такую отличную рекламу своей благородной, чистосердечной, великодушной дочери, что я почти что влюбился в тебя еще до нашей встречи.
Значит, она не ослышалась. Ему не было нужды повторять эту волшебную фразу. Она врезалась ей в память, и искаженное мукой лицо подтверждало это. Радость захлестнула ее. Фил Мелас любит ее!
– Ты хорошо это скрывал! – Все еще не веря своим ушам, она старалась не выдавать своих чувств, слегка поддразнивая его, чтобы испробовать власть над ним.
– Я не хотел верить в это.– Он прижал ее руку к груди так, что она почувствовала гулкие удары его сердца. Глаза Фила горели желанием.– Однажды я уже прошел по этой дорожке или думал, что прошел,– еще совсем юным. Любовь не входила в мои планы на будущее. Но когда я пришел в фирму и увидел тебя, сражавшуюся за спасение бизнеса, подобно тигрице, защищающей свое потомство, я понял, что не смогу уйти и оставить тебя без помощи. Я уверял себя, что вмешиваюсь исключительно из-за Демми, но инстинктивно чувствовал, что здесь не только это.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вторжение любви"
Книги похожие на "Вторжение любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мод Лэрби - Вторжение любви"
Отзывы читателей о книге "Вторжение любви", комментарии и мнения людей о произведении.