Уинифред Леннокс - Пробуждение желаний

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пробуждение желаний"
Описание и краткое содержание "Пробуждение желаний" читать бесплатно онлайн.
Аннотация
Несчастная любовь – словно заноза: хочешь избавиться от нее, а она уходит все глубже…
Воспоминания о бывших возлюбленных мешают героям этой истории по-настоящему радоваться жизни. Ради забвения взбалмошная Клэр Макбрайд ищет приключений, заводит рискованные знакомства. Прошедший огонь, воду и медные трубы Крейг Риверс, наоборот, мечтает о тихой заводи. Судьба сводит Клэр и Крейга, но им приходится через многое пройти, пока в их истосковавшихся по счастью душах зародится настоящее чувство…
Вот и отлично. Я пока съезжу домой, проверю, что там творится, и заодно подумаю, как мне, не огорчив Джека, отказаться от гостиницы.
Глава четырнадцатая. Сомнения и страхи
В четверть третьего Клэр вошла в элегантный ресторан отеля. Джек с улыбкой встал ей навстречу.
– Привет, детка.
– Привет! Ради Бога, извини за опоздание! – Она уселась за столик. – Я только что из полиции. Представляешь, они не пустили меня в собственный дом! Опечатали там все, выставили охрану… Пришлось ехать в участок, заполнять какие-то бумаги… Но, слава Богу, в конце концов они пообещали уже сегодня закончить все свои следственные эксперименты.
Значит, вечером я смогу наконец вернуться домой!
– Тебе так не нравится здесь?
Как Клэр и ожидала, Джек выглядел огорченным. Она мягко улыбнулась.
– Джек, дорогой, здесь прекрасно. Но, как верно заметила одна из моих любимых литературных героинь, «не могу же я вечно спать в чужих ночных рубашках»!
Он засмеялся.
– Понимаю! Надеюсь, я не был слишком навязчив…
– Ты был замечателен.
– Как я люблю твой голос, Клэр. Тебе никогда не говорили, как он хорош?
– Говорили.
– Я думал, тебе будет одиноко там, в пустом доме.
– Разве ты не будешь навещать меня?
– С удовольствием! – Он расплылся в улыбке. – Надеюсь, ты и правда не забудешь о старом друге…
– Никогда! – клятвенно воскликнула Клэр.
– Я взял на себя смелость заказать омара.
– Потрясающе!
Общаясь с Джеком, Клэр отдыхала душой. После ланча, который был действительно великолепен, они позвонили в больницу. Строгий голос предупредил их, что часы посещений еще не настали, и они решили выйти немного прогуляться по старой Рыбачьей Пристани, одной из главных достопримечательностей города. У входа в отель они столкнулись с Крейгом.
– О, привет!.. – Казалось, он думал о чем-то своем. – Ну, как дела?
– Да все прекрасно. Собираемся навестить Алана… А ты куда так летишь?
– Лучше спросите, откуда…
– Из полиции?
– Из отдела специальных расследований. Заваривается любопытная каша…
– В смысле? – насторожилась Клэр.
– У нашего приятеля Фаррела неплохие шансы загреметь не просто надолго, а весьма надолго… Если не возражаете, подробности позже, – бросил Крейг уже на бегу.
– Конечно, мы возражаем, но подчиняемся…
– Всегда приятно видеть увлеченного человека, – саркастически протянула Клэр, когда Крейг скрылся из виду. – А я-то волновалась, что у этой личности будут проблемы с полицией! Да они уже лучшие друзья!
– Похоже, они действительно раскопали там что-то интересное о прошлом Фаррела.
Клэр помрачнела.
– Наверное. Алан собирался заняться этим сам, но у него не было повода сделать нужный запрос. Теперь повод появился… В каком мире мы живем?! – неожиданно взорвалась она. – Пока тебя не проткнут ножом, и думать не смей о защите!
– Алан хотел защитить тебя и сделал это, – мягко напомнил ей Джек.
– Да, и сам получил удар, предназначенный мне! Очень справедливо!
– Ты полагаешь, что кому-нибудь – и Алану прежде всего – было бы легче, если бы дыру проделали в тебе? – изумился Джек.
– Да. Было бы легче мне! – категорично отрезала Клэр.
– Сомневаюсь… Дорогая, ты все еще на взводе.
– Да, и несу чушь…
– Расслабься. Даже неся чушь, ты остаешься самой красивой и умной женщиной из всех, кого я знаю. – Они подошли к пирсу. – Смотри, как здесь хорошо… Ты ведь любишь море.
В этот теплый облачно-серый день на пристани было, как всегда, оживленно. Бродили любующиеся панорамой залива пары, щелкали фотоаппаратами туристы, бегали дети. Клэр и Джек медленно двинулись мимо пришвартованных у причала старинных парусников.
– Да, я люблю море… – задумчиво протянула она. – И, наверное, скоро к нему вернусь…
– Тебе не хватает Карибов с их вечным летом.
– Там моя жизнь была полна действия, свободы и приключений – настоящих, невыдуманных, – подтвердила Клэр. – И мне это нравилось. Ощущать себя частью природы, быть с ней на равных – я к этому привыкла. А здесь… Тесно мне тут. К счастью, тебе это не надо объяснять! А вот другим… Порой мне кажется, что барракуды там понимали меня лучше, чем иные люди тут!
– Барракуды?
– Да, и мурены. Эти рыбки никогда меня не трогали!
Они засмеялись.
– Для таких, как ты, жизнь здесь слишком регламентирована, предсказуема и пресна, – заметил Джек. – Твой брат такой же. Да и Крейг… – Заметив, что Клэр поежилась, он мягко спросил: – Что у вас с ним произошло?
– Твоя проницательность просто удивительна.
Клэр задумчиво следила, как дети кормят чаек. В голову ей опять полезли всякие непрошеные мысли. А что, если я беременна? Она зябко повела плечами. Какая глупость!
Почему непременно должно быть так? Да и что толку раньше времени гадать об этом?
Узнать точно я смогу недели через две, не раньше…
– Клэр!.. – Джек придержал ее за рукав. Она не заметила, как они дошли до конца пирса и стояли теперь на самом его краю. – Не спи на ходу, а то в воду свалишься…
– Извини…
Клэр вдруг отчетливо поняла, что ей хочется рассказать обо всем Джеку. Если уж он не поймет ее, то не поймет никто. Алану она рассказать не посмеет, а таскать в себе столько тайн ей не под силу.
Они повернули обратно.
– Ладно… Сначала навестим Алана.
– А вот и мы! – Осторожно, стараясь не топать, почти на цыпочках Клэр вошла в палату. – Ну, как ты? Отлично выглядишь!
Алан действительно выглядел лучше – не таким бледным, как вчера, и дышал намного свободнее. Лежа на высоких подушках, он улыбнулся им.
– Привет, сестренка… Привет, Джек.
– Доктор сказал, тебе еще вредно много говорить. – Клэр нежно погладила вьющиеся волосы брата. – И предупредил, что у тебя сегодня уже были посетители. Кто это успел нас опередить?
– Заходили Крейг с Кеном Барнеттом…
– Да ну? – удивилась она. – Мы видели Крейга, он нам не сказал… Промчался мимо как метеор… И как это их сюда пустили в неурочное время?
– Попробовали бы не пустить! – усмехнулся Алан. – Хорошие новости, малыш. Они нашли на Фаррела кое-что серьезное. Крейг просил меня пока не говорить что именно, но, похоже, этого хватит, чтобы без проблем засадить Фаррела за решетку…
– Господи, Алан! Если того, что он сделал с тобой, недостаточно…
– Все не так просто в этом лучшем из миров, детка… Но не волнуйся, все будет замечательно. Скажи, ты-то как?
– Возможно, сегодня вернусь домой.
Алан слегка поморщился.
– Может, повременишь? Я что-то не уверен, что тебе там будет одной уютно…
– Я и так слишком злоупотребила гостеприимством и щедростью Джека. – Клэр заметила протестующий жест друга и быстро продолжила: – Не беспокойтесь, мне будет хорошо дома. Ведь теперь опасности нет…
Чем дальше я буду от Крейга, тем меньше будет опасность, добавила она про себя. И, наверное, лучше мне вообще забыть, что между нами что-то было…
После больницы Клэр и Джек отправились в отель: Клэр хотела забрать вещи.
– Давай хотя бы поужинаем вместе, – взмолился Джек, видя, с каким нетерпением она стремится домой. – У тебя такой вид, будто ты покидаешь тюрьму…
– Джек, пожалуйста, не обижайся! Дело тут не в тебе и не в гостинице. Я просто соскучилась по дому… Хочу оказаться в своей комнате.
– Дело в Крейге. Я прав?
– Прав.
– Не хочешь рассказать, в чем дело?
– Я не уверена, что тебе понравится мой рассказ…
– Может, зайдем сюда?
Они проходили мимо знаменитого кафе «Игл». К тому же начинался дождь. Клэр кивнула. Они вошли внутрь, нашли свободный столик, заказали кофе. Клэр огляделась. Както раз она ужинала здесь с Грантом… Прошел почти год, а мне все еще больно вспоминать об этом романе, с грустью подумала она. Когда же я научусь жить в мире с собственными эмоциями? А теперь к тем воспоминаниям добавятся новые…
– Однажды я уже бывала здесь с одним человеком, – задумчиво сказала она. – В ту пору он уверял, что любит меня. Правда, позже выяснилось, не только меня одну…
– Интригующее начало. – Джек пристально смотрел на нее через стол. – Детка, из тебя вполне может выйти писательница…
– Ты так считаешь? Ну, если литературное дарование прямо пропорционально числу любовных связей с печальным концом, то, пожалуй, у меня действительно есть шанс… Но ты хотел услышать о Крейге…
Выслушав ее откровенный рассказ, Джек нахмурился и глухо заявил:
– Крейг не мог так поступить с тобой.
– Отчего же? Разве ты сам никогда не спал с женщинами, которых в общем-то не любил? – Клэр сознавала, что говорит слишком резко, но остановиться не могла. – Что, я слишком прямолинейна? Почему же ты молчишь, Джек?
– Такие отношения всегда оставляли у меня чувство вины, – наконец признался он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пробуждение желаний"
Книги похожие на "Пробуждение желаний" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уинифред Леннокс - Пробуждение желаний"
Отзывы читателей о книге "Пробуждение желаний", комментарии и мнения людей о произведении.