Виктория Холт - Седьмая девственница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Седьмая девственница"
Описание и краткое содержание "Седьмая девственница" читать бесплатно онлайн.
Главная героиня романа — Керенса Карли — простая деревенская девчонка. Но она красива, умна и горит желанием вырваться из рутинной жизни. Рядом с деревней, где она родилась и выросла, находится богатое поместье. И после того, как волею судьбы Керенса заглянула в этот незнакомый ей мир, она твердо решила: ее место — там. Мудрая бабушка предостерегала ее: вторжение в чужой мир может привести к беде. Но Керенса знала — назад дороги нет!..
Надеть поводок на Джонни оказалось делом нелегким. Когда я пыталась обсуждать с ним дела, он принимал насмешливый тон; и в то же время я чувствовала что-то нервозное в его поведении и поняла, что в глубине души он обеспокоен.
— Что ты предлагаешь сделать? — спросил он. — Помахать твоей ведьминской палочкой?
Я ответила, что хотела бы точно знать, как обстоят дела, и что мы могли бы посоветоваться.
— Не советы нам нужны, милая женушка, а деньги.
— Наверное, мы могли бы сократить расходы.
— Блестящая идея. Ты и начни.
— Мы начнем оба. Давай прикинем, на чем мы могли бы экономить.
Он положил руки мне на плечи.
— Маленькая умница! — потом нахмурился. — Будь только еще умнее, любовь моя, и не суй свой нос в мои дела.
— Но, Джонни… я твоя жена.
— Положение, которого ты добилась за счет взяток и подкупа.
— Что?
Он громко рассмеялся.
— Ты забавляешь меня, Керенса. Я никогда не видел, чтобы так входили в роль. Ну прямо хозяйка поместья. Даже моя мать не напускала на себя вид этакой важной дамы. Я уверен, что твое место при королевском дворе — мы здесь, в Сент-Ларнстоне, слишком просты для тебя.
— Мы можем говорить серьезно?
— Именно этого я и хочу. Я прошу тебя не лезть не в свое дело.
— Джонни, если есть какой-то выход, я хочу найти его. Нужно подумать о будущем Карлиона.
Тут он встряхнул меня.
— Предупреждаю тебя, Керенса: мне не нужны твои советы, не нужна твоя помощь.
— Но ведь это касается нас обоих.
Он оттолкнул меня и удалился.
У меня было неприятное ощущение, что не только недостаток денег беспокоил Джонни. Он не хотел довериться мне; временами у меня создавалось впечатление, что он меня ненавидит; но я твердо решила все узнать.
Бывали дни, когда он уезжал после ленча в Плимут и не возвращался до позднего вечера. Другая женщина? У меня внезапно мелькнуло подозрение, что это она его губит; лично мне было все равно, но я беспокоилась за Карлиона.
Джонни был беспечным человеком; иногда он забывал запереть свой письменный стол.
Я говорила себе, что все, что я делаю, делается для Карлиона, и, хотя мне не доставляло удовольствия копаться в его бумагах, ради сына я готова была пойти и на это.
Однажды утром, когда Джонни оставил стол незапертым, я узнала, что хотела.
Джонни играл в карты. Этим объяснялись его частые поездки в Плимут. Он глубоко увяз в долгах, и большая часть их была карточными долгами.
Мне предстояло положить этому конец.
Джонни в очередной раз не было дома. Я догадывалась, что он в игорном клубе в Плимуте. Я была очень зла на него. Накануне я на него напустилась, сказав, что знаю, чем он занимается, и требуя ответить, нет ли у него безумной идеи выиграть состояние. Я видела, что именно на это он и надеется.
Но ничем не могла остановить его.
Меллиора и я обедали вдвоем. Она знала, что я обеспокоена, потому что всегда способна была чувствовать мое настроение; и догадывалась, что беспокойство мое связано с имением.
— Все идет как-то не так с тех пор… — начала она.
Я не ответила. Я не выносила, когда она начинала говорить о своем Джастине.
Она замолчала, опустив глаза; я знала, что она думает о том, как могло бы быть. Видела ли она себя, сидящую за этим столом рядом с Джастином, который улыбается ей, рядом со счастливым Джастином, довольным своим браком? Думала ли она о своем сыне — будущем сэре Джастине — который в это время мог бы спать в детской?
Я рассердилась на нее.
— Дела в аббатстве с некоторых пор идут не очень хорошо, — резко сказала я.
Она играла ножом и вилкой.
— Керенса, скоро в округе будет много бедняков.
— Ты имеешь в виду, когда закроется шахта Феддера?
Она подняла глаза, полные жалости, и кивнула.
Теперь уже скоро, — продолжала она. — И тогда…
— Мне кажется, всех нас ожидают тяжелые времена, — я не смогла побороть в себе желание узнать, что у нее на уме, поэтому продолжала: — Меллиора, ты что-нибудь получала от Джастина в последнее время?
— Уже два месяца ничего не получала, — ответила она, и голос ее звучал спокойно. — Его письма очень изменились.
— Изменились? — Я гадала, заметила ли она страх в моем голосе, когда я это произнесла.
— Он кажется… более спокойным. Умиротворенным.
— У него кто-то есть?
— Нет. Он просто успокоился… духовно.
Я резко сказала:
— Если бы он действительно любил тебя, Меллиора, он бы тебя никогда не покинул.
Она спокойно смотрела на меня.
— Наверное, есть несколько видов любви, Керенса. Наверное, нам трудно понять их все.
Я почувствовала презрение к ним обоим — и к Джастину, и к Меллиоре. Мне не в чем упрекать себя. Они оказались не способными на глубокую и страстную любовь. Любовь для них — это что-то правильное и управляемое. Так не любят. То, что я сделала, не должно меня угнетать. В конце концов, если бы они действительно любили, они бы не позволили себя разлучить. Единственная стоящая любовь — это такая, ради которой можно забыть все практические соображения.
Неожиданно до нас донеслись необычные звуки: топот ног, голоса.
— Что происходит? — спросила я, и мы замолчали, прислушиваясь, в то время как голоса приблизились. Я услышала громкое звяканье дверного колокольчика, после чего последовали молчание и шаги Хаггети. Затем опять звуки голосов, и Хаггети вошел в столовую. Когда он вошел, я подняла глаза.
— Да, Хаггети. Он кашлянул.
— Это депутация, мэм. Они хотят видеть мистера Сент-Ларнстона.
— Вы сказали им, что его нет дома?
— Да, мэм, но, думаю, они не очень-то мне поверили.
— Что это за депутация?
— Ну, мэм, там несколько человек вроде бы от Феддера, и с ними Сол Канди.
— И они пришли сюда? — спросила я. — Зачем?
У Хаггети был смущенный вид.
— Ну, мэм, я же им говорил…
Я знала, зачем они пришли. Они хотели, чтобы шахту Сент-Ларнстонов обследовали на наличие олова. Если она могла дать им работу, они хотели эту работу получить. А почему бы нет? Разве не могло это быть решением и наших проблем? Однажды шахта уже спасла аббатство. Почему бы ей не сделать этого снова?
Я сказала:
— Я встречусь с этими людьми, Хаггети. Проводите их в библиотеку.
Хаггети стоял в нерешительности; я властно посмотрела на него, и он пошел исполнять мое приказание.
В библиотеке я встретилась с ними лицом к лицу. У Сола Канди был важный и решительный вид. Серьезный человек, вожак, подумала я; и мне опять стало любопытно, что же он нашел в Хетти Пенгастер.
Сол был здесь главным, и я обратилась к нему.
— Вы пришли к моему мужу, но его нет дома. По деловым вопросам он обычно советуется со мной, поэтому, если хотите, можете сказать мне, зачем вы пришли сюда, а я передам это ему.
Они раздумывали; я видела скептическое выражение на нескольких лицах. Может быть, они не верили, что Джонни нет дома; может быть, они не хотели разговаривать с женщиной.
Мы с Солом Канди присматривались друг к другу. Я была уверена, что он вспомнил, что я внучка бабушки Би, и решился поговорить со мной.
— Ну что ж, мэм, — сказал он, — это уже точно, что шахта Феддера закрывается, и это многим из нас сулит прямо-таки беду. Мы-то думаем что в сент-ларнстоновской шахте полно олова, и хотим это проверить, а коли это так, то пускай она работает.
— Мне кажется, это справедливо, — ответила я.
Я увидела выражение облегчения на их лицах и продолжала:
— Как только мой муж вернется, я скажу ему, что вы приходили, и этот вопрос будет рассмотрен.
Сол Канди продолжал:
— Только, с этим, мэм, не надо тянуть. Думаю, всем будет спокойнее, если мы начнем готовить буры.
— Почему вы так уверены, что в шахте Сент-Ларнстонов есть олово?
— Ну, наши деды рассказывали нашим отцам, а отцы рассказывали нам, как ее закрыли ни с того ни с сего. По капризу, как говорится. Тогда это тоже принесло нам целую кучу бед. Ну, а нынче идет тяжелое время, а тяжелое время — это не то время, чтоб джентльмены вытворяли капризы.
В этих словах была угроза, а я не любила угроз, однако понимала, что у них есть веские основания и в их соображениях было много здравого.
— Я непременно передам мужу, что вы заходили, — заверила я их.
— И скажите ему, что мы еще придем.
Я наклонила голову, и они вежливо вышли друг за другом.
Я вернулась к Меллиоре. Она была совсем бледной.
— Керенса, — сказала она, и в глазах ее было восхищение, — есть на свете что-нибудь, чего ты не можешь?
Я ответила, что не вижу ничего необычного в том, что я сделала, подумав при этом: вот и ответ. Шахта будет пущена вновь. Аббатство будет спасено для сэра Карлиона.
Я еще не спала той ночью, когда пришел Джонни. Даже не заговорив, я увидела в его глазах отчаяние. Это означало, что он проигрался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Седьмая девственница"
Книги похожие на "Седьмая девственница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Холт - Седьмая девственница"
Отзывы читателей о книге "Седьмая девственница", комментарии и мнения людей о произведении.