Виктория Хольт - Гробница Фараона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гробница Фараона"
Описание и краткое содержание "Гробница Фараона" читать бесплатно онлайн.
Тайны египетских пирамид с детства манят Джудит Осмонд. Став женой археолога Тибальта Трэверса, она вместе с мужем уезжает в Египет, где на раскопках загадочно погиб отец Тибальта. По древнему поверью, потревоживший покой мертвых навлекает на себя их проклятие — не потому ли экспедицию преследуют неудачи. Жизнь Джудит оказывается опутана паутиной тайн и загадок…
Мрачные лабиринты гробниц таят в себе опасность, проклятие фараонов грозит бедой…
Я надела платье. Произошла разительная перемена. Да, это мой цвет. Я распустила свои темные, густые волосы. С блестящими глазами и розовыми от волнения щеками меня можно считать привлекательной, если бы не мой длинный нос. Хадриан всегда посмеивался над моим носом. «Это признак сильной воли. У человека со слабым характером не может быть такого носа. Твоя сила не в расположении звезд, Джудит, а в длине твоего носа». Я захихикала. В таком чудесном платье я могла и забыть про длинный нос.
— Ты похожа на испанку, — сказала Теодосия. — Нужно собрать волосы высоко на затылке и заколоть их испанским гребнем. Ты будешь просто неотразима. Жалко, что это не бал-маскарад. Тогда было бы легко спрятать тебя от глаз мамы. Но она узнает, что это желание папы, и ничего не скажет… на балу, по крайней мере. Она не захочет скандала.
— Шторм наступит потом.
Но меня это не беспокоило. Я переживу. Я иду на бал. В руке я буду держать маленькую программку с розовой закладкой и карандашом. Я сохраню ее навсегда, потому что на ней наверняка останутся инициалы Тибальта.
Я схватила Теодосию, и мы закружились по комнате.
* * *Наступил день бала. Как хорошо, что леди Бодреан слишком занята и не обращает на меня внимания.
— Боже, — сказала Джейн. — Ну и гостей у нас соберется. А мне еще надо уложить ей волосы и помочь надеть платье. Потом она будет выбирать украшения и сразу же менять решение. Как хорошо, что я умею с ней ладить.
Поэтому у меня выдалось свободное время. Я могла спокойно надеть облегающий чехол из зеленого шелка, а сверху прозрачное платье из шифона. Оно сидело на мне прекрасно. Одевшись, я увидела на столе испанский гребень — Теодосия сдержала слово. Хадриан тоже находился поблизости для оказания поддержки. Я почувствовала, что мое положение изменилось со дня его приезда. Теперь у меня в доме есть настоящие друзья.
В тот вечер я решила наслаждаться балом.
Сэр Ральф и леди Бодреан стояли наверху главной лестницы и принимали гостей. Естественно, я не пошла доложить о своем прибытии. Но как весело смешаться с толпой гостей, их так много, наверняка леди Бодреан не заметит меня. Да и вряд ли она сразу узнает меня в таком роскошном наряде.
Я танцевала с Хадрианом, он сказал, это похоже на один из трюков, которые мы проделывали в детстве.
— Мы всегда были союзниками, Джудит, ты и я.
Это была правда.
— Мне очень жаль, что тебе приходится служить у моей тети.
— Не больше, чем мне. Все же это дает мне возможность находиться в Кеверал Корте.
— Ты любишь этот старый дом, правда?
— Здесь прошла часть моей жизни. Не забывай, я приходила к вам почти каждый день.
— Теодосии повезло, она будет здесь хозяйкой.
— Кажется, ты завидуешь, Хадриан.
— Так и есть. Видишь ли, я тоже нахожусь здесь из милости.
— Нет, Хадриан. Ты племянник сэра Ральфа… вроде сына.
— Не совсем.
— Тогда я тебе скажу, как исправить положение: женись на Теодосии.
— Но она моя двоюродная сестра!
— Ну и что? На кузинах часто женятся. Это прекрасный способ сохранить деньги в семье.
— Ты же знаешь, что она не выйдет за меня. Думаю, ее взгляд устремлен в другом направлении.
— Неужели?
— Разве ты не замечала, что она проявляет напряженное внимание всякий раз, когда речь заходит об одном предмете?
— О каком?
— Об археологии. Она взволнована по поводу готовящейся экспедиции. Можно подумать, что она сама туда отправляется.
— Пытается произвести впечатление. Может, даже на тебя. Ведь это твоя специальность.
— Ну нет. Ничего подобного, выбрали не меня.
Я не могла говорить о Теодосии и Тибальте и поэтому спросила:
— А ты разве не хочешь отправиться в Египет?
— Я бы с радостью, но я слышал, что сэр Эдвард — одинокий волк. Он держит в секрете состав экспедиции, так поступают некоторые люди. Я разговаривал с Эваном, мы были бы польщены, если б нас пригласили принять участие. Но пока мы с ним можем играть лишь второстепенные роли.
— А Тибальт?
— Он же сын великого человека и наверняка знает больше нас.
— Думаю, настанет день, когда он станет таким же великим как и его отец.
— Он также страстно увлечен этой профессией.
— Я видела, как он танцевал с Теодосией, но не видела сэра Эдварда.
— Видимо, он придет позднее.
Оркестр смолк, танец окончился, и Хадриан отвел меня на место, скрытое пальмами.
— Я чувствую себя лисом в норе, — сказала я.
— Лисицей, — поправил меня Хадриан.
— Я признаю сходство в наших характерах в определенных обстоятельствах, но в данный момент я добродушна и сговорчива.
Подошли Эван и Теодосия и сели рядом. Теодосия любовалась мной в зеленом платье.
— Ты довольна балом, Джудит? — озабоченно спросила она.
Я уверила ее, что довольна.
— Если бы и Сабина пришла, то вернулись бы старые дни.
Появился Тибальт. Я подумала, он пришел пригласить на танец Теодосию, но он сел рядом со мной. Он не выглядел удивленным моим присутствием на балу.
Эван пригласил на танец Теодосию, Хадриан ушел, и мы остались вдвоем с Тибальтом.
— Вам нравится танцевать? — спросила я.
— Я не слишком привык к танцам.
— Я видела, вы недавно танцевали.
— Вероятно, неуклюже.
— Приемлемо, — успокоила я. — Вы скоро уезжаете, наверное, с нетерпением ждете отправления.
— Это самый волнующий проект.
— Расскажите мне о нем.
— Вас на самом деле это интересует?
— Очень.
— Мы поплывем на корабле в Порт-Саид, а оттуда по суше доберемся до Каира, пробудем там недолго и отправимся в древнее местечко Фивы.
Я хлопнула в ладоши.
— А потом? Вы ведь направляетесь в усыпальницы?
Он кивнул.
— Отец давно готовил этот проект. Он ездил туда несколько лет назад и понял, что находится на пороге великого открытия. Он давно мечтал об этом. Вот теперь осуществляется задуманное.
— Великолепно, — воскликнула я.
— Это самый волнующий проект, в котором я приму участие.
— Вы бывали там прежде?
— Да, с отцом. Тогда у меня совсем не было никакого опыта, я благодарен, что отец берет меня. Экспедиция обнаружила гробницу, в которой похоронен представитель знати. Несколько веков назад ее ограбили. Естественно, мы все огорчились по понятным причинам. Столько тяжелой работы, раскопки, надежды… и потом увидеть, что усыпальница полностью ограблена, не осталось ничего, что могло бы рассказать нам об обычаях и привычках древних жителей Египта… О, я кажется увлекся, но это ваша вина, мисс Осмонд. Вам это интересно?
— Ужасно интересно.
— Очень мало людей за исключением небольшого числа специалистов разбираются в археологии.
— Я не чувствую себя посторонней. Мне посчастливилось брать уроки в Кеверал Корте, а вы знаете, что сэр Ральф всегда интересовался археологией.
— К счастью, он много нам помогает.
— Он пригласил Эвана давать нам уроки. А потом раскопки в долине. Я иногда помогала там… Конечно, непрофессионально, любительски.
— Но вы почувствовали, как это захватывает. Я слышу это по вашему голосу и вижу по выражению ваших глаз. Я помню, с каким волнением вы приходили в наш дом за книгами. И я уверен, мисс Осмонд, что вы — не одна из тех романтических натур, которые надеются при любых раскопках находить только драгоценности и остатки древних дворцов.
— Я знаю, это редко выпадает на долю археолога.
— Верно. Я уверен, вы хотите танцевать. Вы не против такого неуклюжего партнера?
Я засмеялась.
— Я стерплю.
И вот я танцую с Тибальтом. Моя мечта осуществилась. Я любила его еще больше, потому что он постоянно ставил ноги не так, как требовал танец. Он извинялся, а мне хотелось крикнуть: можешь наступать мне на ноги, это такое блаженство.
Я так счастлива. Доркас и Элисон говорят, что я умею отрешаться от всего и наслаждаться определенным моментом. В тот вечер я радовалась этой способности. Я не могла думать ни о чем, лишь о чудесном мгновении, когда я находилась в объятиях Тибальта, так близко я с ним еще не бывала.
Я желала, чтобы музыка продолжалась бесконечно, но танец закончился, и мы вернулись на свое место под пальмами, где уже сидели Теодосия с Эваном.
Я танцевала с Эваном. Он сказал, что рад видеть меня на балу. Я рассказала, как нашла в своем шкафу бальное платье: сэр Ральф пожелал и меня пригласить на бал.
Мы смеялись, вспомнили детство, потом пошли ужинать, где к нам присоединились Теодосия, Хадриан и Тибальт.
Я так веселилась, словно в тот вечер вернулось мое детство, я блистала остроумием и не позволяла, чтобы кто-то другой находился в центре нашей беседы. Теодосия не возражала (она ведь такая милая), что я привлекала всеобщее внимание.
Тибальт был несколько в стороне от нашей легкомысленной болтовни. Он старше всех нас и мне бросились в глаза его превосходство перед Хадрианом и Эваном, они казались такими незначительными по сравнению с ним. Когда Тибальт говорил об археологии, мы ощущали его глубокий интерес к предмету, единственную страсть его жизни. Мне пришло в голову: если Тибальт полюбит женщину, он будет любить ее с такой же неизменной привязанностью как и свою профессию. Я хотела вовлечь Тибальта в беседу, чтобы он страстно говорил и зажигал меня своим энтузиазмом, поэтому я задала вопрос об археологии и мгновенно он превратился в пламенного оратора, а мы внимали ему, затаив дыхание.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гробница Фараона"
Книги похожие на "Гробница Фараона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Хольт - Гробница Фараона"
Отзывы читателей о книге "Гробница Фараона", комментарии и мнения людей о произведении.