Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ловушка для ведьмы"
Описание и краткое содержание "Ловушка для ведьмы" читать бесплатно онлайн.
Хармони, которая занимается поиском и приобретением товаров для антикварного магазина своих сестер, умеет «считывать» информацию с различных предметов и узнавать, кто владел ими раньше. Она находит древнее кельтское кольцо, которое приводит ее на побережье Массачусетса.
Финансы Кинга Пэкстона уже поют романсы, и он надеется, что длинноногая блондинка поможет ему примириться со злющим привидением, вечно раздраженной бригадой реставраторов, работающих в его замке, и… с собственным сердцем.
— С чего ты взяла?
— У них на лицах хитрые ухмылки. Ты раньше видел, чтобы муж Гилды ухмылялся?
— Никогда, — ответил Кинг и опять что-то простонал.
— А Сторм вообще прижалась физией к стеклу так, что нос расплющился, как свиной пятачок.
— Я все слышу!
— Ну так вытащи нас отсюда, елки-палки! — раздраженно крикнула сестре Хармони.
— Опа! — Пэкстон почувствовал, как вмиг ослабло давление на спину и другие части тела, и ощутил дуновение свежего ветерка. — Я так понимаю, с меня снимают купол?
— Дюйм за дюймом, — ответила Хармони. — А что? Больно?
— Чуток прихватило, когда он сорвал повязку на заднице.
Хармони прыснула от смеха:
— Спасибо, что навалился на меня, чтобы защитить. Зуб даю, ты никогда и подумать не мог, что тебя станут спасать кверху каком.
Кинг сверлил взглядом ее глаза.
— Мне кажется, у меня теперь твой отпечаток на с… слишком счастливом «втором мозге». — Он едва не сказал «на сердце». Нетушки, лучше провалиться на месте. — Как приятно иметь возможность вертеть башкой, — по привычке сменил он тему. — Кстати, я снова чувствую зад и могу напрягать ягодицы по очереди… Учитывая толпу народа, категорически заявляю: мой самый страшный ночной кошмар воплотился наяву.
— Мы оба попали в кошмар, — сдавленно проговорил некогда пышный матрас голосом Хармони, — но в моей версии мы погибли. Так что выкуси, солдафон, и благодари звезды за то, что тебя всего-навсего выставили на посмешище.
Где-то рядом на песок упал купол. Включились новые прожекторы и фонарики.
Спасатели радостно зааплодировали.
— Молодцы! — завопила Сторм. — Чуть не затрахали друг друга до смерти.
Глава 33
— А ТЫ думал, это я острая на язык, — сказала Хармони. — Однако есть и положительный момент: нигде поблизости не видно команды репортеров из вечерних новостей.
— Нам нужны одеяла! — крикнул Кинг, и несколько теплых пледов упало на них с Хармони.
Смех спасателей стал тише.
— Они ушли? — спросила Хармони.
— Ага. Идут через депо.
— Слава Богине. — Вместе с Пэкстоном они сбросили с себя кружевной балдахин и обломки прикроватных столбиков. — Сейчас я ка-а-ак потянусь!.. — предупредила Хармони, поднимаясь на ноги. — Охх… Ааай… Как же все болит!
— А я уже в который раз получаю по одному и тому же месту, — пожаловался Пэкстон, изогнувшись и потирая зад.
— Зато другие места у тебя в полном порядке.
Кинг опрокинул ее на себя, обхватив за талию:
— У тебя еще остались силы?
— Издеваешься?!
В ответ послышался разочарованный стон.
— Вообще-то я о другом. Хочу выбросить матрас и пружинный блок в мусорный контейнер. Придется меньше объяснять, когда рабочие начнут чинить дверь в депо.
— Ну так потом они увидят матрас в контейнере.
— Потом будет уже не важно. Завтра мы выбросим дюжину старых матрасов. — Кинг пожал плечами. — Выходит, мы с тобой просто начали пораньше.
— Ты всерьез считаешь, что наши спасатели будут держать рты на замке?
— Они еще долго и нудно будут смеяться над нами, но не думаю, что кто-то из них проговорится рабочим.
— А могу я признаться, что мне очень сильно не хочется избавляться от улик прямо сейчас?
Пэкстон поцеловал Хармони в лоб:
— Эта идея нравится мне намного больше, чем вполне реальная возможность утонуть.
В общую спальню они вернулись через час. Все, кроме Эйдена и Сторм, спали. По очереди Кинг и Хармони приняли душ и забрались в свои постели.
— Я думал, вы поднялись в башню, — послышался в темноте голос Моргана. — Все ждал, что вот-вот проломится потолок.
— А им незачем предаваться извращениям, — тихонько сказала Дестини. — Извращения за ними по пятам ходят.
— Дес! — возмутилась Хармони.
— Они просто завидуют, — отозвался Пэкстон.
— Я очень-очень рада, что мой сын спит беспробудным сном, — подала голос Реджи.
Кинг едва не подавился следующим вдохом:
— О Господи, моя дочь все слышала!
— Не переживай, — снова сказала Дес, — никто не рассказывал ей о том, что произошло.
Реджи усмехнулась:
— Могу догадаться.
— Не выйдет и за миллион лет! — со смехом сказал Морган, и Хармони почувствовала, что еще немного — и он ей по-настоящему понравится.
Театрально вздохнув, Реджи заговорила:
— Я-то представляла себе папашу в мягких тапочках и с трубкой в зубах, а что же на самом деле? Спец по съему образца нового тысячелетия. И все-таки я рада, что Джейк умеет так крепко спать.
— Я тоже, дорогая, — заверил Пэкстон. — Прямо на рассвете начнем всем раздавать отдельные комнаты.
— Вообще-то уже рассвет, — вставил Морган.
Кинг откашлялся:
— Прямо в полдень начнем всем раздавать отдельные комнаты.
Сторм разбудила Хармони в девять:
— Фреска готова. Ждет только тебя.
Хармони глянула на койку Кинга, но его уже не было. Мало того, вообще никого не было, значит, она проспала дольше всех. Супер.
Уже в гостиной она собственными глазами увидела, что рисунок действительно занимал всю стену. Сторм ходила взад-вперед, разбрасывая перед фреской соль и защитные травы.
В нескольких шагах от стены, пристально изучая рисунок, стояла Дестини. Вдоль стены, словно маленькие часовые, прохаживались Карамелька и Рыжая Мурка. Время от времени они останавливались, отпрыгивали от стены, шипели на рисунок и снова возвращались на пост.
Перед стулом времен королевы Анны стояла, выгнув спину, Задира. Колдун в такой же позе замер у фортепиано.
Через секунду Эйден, Кинг и сестры Хармони собрались в круг, как будто и правда ждали только ее. Тройняшки взялись за руки.
— Дичь какая, — вынесла вердикт Хармони. — От многообразия оттенков глаза на лоб вылезают.
Эйден кивнул:
— Учитывая состояние фрески, а также краски и их оттенки, могу предположить, что картину писали приблизительно десять-двенадцать лет. Мазки явно относятся к разным временным отрезкам, а то, как они нанесены, говорит нам, что рука художника со временем становилась старше или попросту старела.
— Не вижу подписи, — заметил Кинг, отойдя к дальнему углу.
— На первый взгляд, — начала Хармони, глядя на рисунок, — я бы сказала, что подпись идет горизонтально вдоль нижнего края. Фреска разделена на вертикальные секции разными цветовыми гаммами, которые должны отражать настроение художника, верно? Кроме того, цвета и оттенки соответствуют настроению дельфинов внизу каждой секции. Яркие цвета — в секциях, «на дне» которых смеются и резвятся дельфины в ярком море, темные — над грустными дельфинами, плавающими в серой воде. О, посмотрите-ка в самый конец. Одинокий дельфин, выброшенный на берег. Кто здесь умер в одиночестве? Гасси? И кто коллекционировал дельфинов? Правильно, Гасси. Дельфины — это ее подпись.
— Посмотрите на последнюю секцию над выброшенным на берег дельфином, — сказала Сторм.
Хармони вздрогнула:
— Молодая женщина, Лизетта, идет прямо в море… На ней платье, которое я купила на распродаже, — доказательство того, что я попала по адресу.
Дестини согласно кивнула:
— Давайте сосредоточимся на том, чтобы прочитать фреску с самого начала. Так мы оградим себя от преждевременных и неверных выводов.
В гостиной появилась Реджи, Джейк держал ее за руку.
— Можно нам посмотреть? — спросила она, садясь на диван напротив стены.
— Конечно, — ответила Хармони.
Реджи положила на пол игрушки, и Джейк уселся у ее ног.
Очередной наплыв теплых чувств едва не застал Хармони врасплох, когда она повернулась и увидела, как Кинг смотрит на Джейка.
— Кинг, — позвала она, — раз уж ты тут родился, не возьмешь меня за руку? Как экстрасенс я могу получить информацию через прикосновение, а у тебя прочная связь с замком.
Кинг сжал ее ладонь, и Хармони показалось, будто он пытается поддержать ее.
— Первая секция, выполненная в пастельных тонах, — заговорила она, — изображает ребенка. Девочку, спящую на берегу. Под ней в ярко-синем море плавают два счастливых на вид дельфина.
— Ребенок не спит, — возразила Дестини. — Девочка утонула, почти.
— Ее прибило к берегу во время шторма. — Сторм подтолкнула Эйдена локтем. — Я обалденно разбираюсь в штормах, не находишь?
— Причем берег находится здесь, — вмешался Пэкстон. — Это пляж на острове. Узнаю скалы в отдалении.
— Хорошо, — заключила Хармони, — мы выяснили местоположение. Дальше… Девочка постарше играет в комнате с игрушками, в которой ей, похоже, ничего не угрожает. Играет она с игрушечной детской коляской. Судя по ярким оттенкам, девочка — часть счастливой семьи.
Внезапно в гостиной раздались звуки «Колыбельной» Брамса. Клавиши фортепиано двигались сами по себе. Хармони никак не прокомментировала этот момент. Умолчала она и о том, что, по ее мнению, это означает, что они близки к истине.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ловушка для ведьмы"
Книги похожие на "Ловушка для ведьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы"
Отзывы читателей о книге "Ловушка для ведьмы", комментарии и мнения людей о произведении.