Джон Норман - Гвардеец Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гвардеец Гора"
Описание и краткое содержание "Гвардеец Гора" читать бесплатно онлайн.
Джейсон Маршал вступает в смертельную схватку на планете Гор — двойнике Земли. От исхода битвы зависит, наступит ли для него на Горе звездный час, обретет ли он воинские почести и прекрасную землянку или его опять ждут цепи раба.
— Спроси у реки Воск и своих капитанов об их печальной судьбе, — ответил Поликрат.
— Ты проверяешь меня, капитан? — поинтересовался голос слева от меня.
— Думай как хочешь, — ответил Поликрат.
— Как случилось, что их не поддержали? — потребовал ответа голос.
— Я делал свою часть работы, — отозвался Поликрат. — Я защищал восточный отрезок реки, выполняя условия нашей сделки.
— Ни на одном твоем корабле нет и царапины! — закричал голос.
— Люди знали, что война против меня бессмысленна, — заявил Поликрат. — Одно мое присутствие гарантировало сохранность твоего фланга.
— Именно в твоих владениях мои люди попали в засаду.
— Меня там не было, — проговорил Поликрат. — Была применена хитрость. Моих людей обманули.
— Твои люди — глупцы!
— В таком случае, и твои тоже не лучше, те, кто вошел во владения, как вевр, рысью бегущий в загон, — ответил Поликрат.
— Как получилось, что стали известны и пароль, и отзыв? — голос звучал требовательно.
— Я не знаю, — отозвался Реджинальд. — Они узнали их точно не от меня. «Тамира» затонула. Она затонула у цепи. Мне повезло, что я успел спасти свою жизнь.
— Двое из тех, кто затеял это мерзкое дело, — сказал Поликрат, — теперь венчают режущие лопасти моего судна, раздетые, беспомощные пленники.
— Хорошо, — произнес голос. — Я прослежу за тем, чтобы они были хорошо вознаграждены за свои достижения. Они получат по заслугам, и это доставит мне долгое наслаждение.
Теперь голос звучал мягче. Я почувствовал взгляды мужчин, устремленные на меня.
— Они — мои пленники, — возразил Поликрат. — Они мои, и я поступлю с ними, как захочу.
— Твое дело, — отреагировал голос.
Я видел, что Поликрат хочет оставить меня и Каллимаха себе. Он не находит нужным отдавать нас кому-то другому. Я старался не думать о том, что за месть он может приготовить для нас.
— Теперь передай мне командные флаги, — потребовал голос.
— Я — первый на реке, — ответил Поликрат.
— Я — Рагнар Воскджар! — возмутился голос.
— Ты сохранил самое большее около двадцати судов, — напомнил Поликрат. — У меня под командой — сорок.
— Но есть наше соглашение! — вскричал Рагнар Воскджар. — Клятва топаза!
— Я пересмотрел условия нашего соглашения, мой дорогой капитан.
— По какому праву? — мрачно поинтересовался Воскджар.
— По праву сорока кораблей.
— Я уйду в свои владения, — пригрозил Рагнар Воскджар.
— Делай, как тебе нравится.
— Я не для того шел на восток реки, чтобы вернуться с пустыми сундуками!
— В Виктории добычи хватит для нас двоих, — заметил Поликрат.
— Я присоединяюсь к тебе.
— Я — первый на реке, — заявил Поликрат. — Если ты признаешь это, мы пойдем вместе, корабль к кораблю.
— Ничего не имею против.
— Значит, я — первый на реке, — постановил Поликрат.
— Да, — с ожесточением повторил Рагнар Воскджар, — ты — первый на реке.
15
ВИКТОРИЯ
— Все тихо, — сказал Клиоменес.
Он стоял на причале Виктории, слева от режущей лопасти, к которой я был прикован. Якорные тросы все еще привязывались.
— Все так, как я и ожидал, — произнес Поликрат рядом с ним.
Пираты, сходящие с флагмана, пробегали мимо них. Я слышал шутки о женщинах Виктории, о том, как они будут угождать пиратам этой ночью.
— Не звонит даже колокол тревоги, — добавил Реджинальд, бывший капитан «Тамиры».
Другие корабли подходили к многочисленным пристаням, изрезавшим водную границу Виктории. Их привязывали к якорным столбам и друг к другу.
— Несомненно, им следует выйти к нам с дарами и их дочерями — украшенными гирляндами и с песнями приветствия, чтобы задобрить нас, — сказал Каллистен.
— Скоро их дочери будут носить только гирлянды из наших цепей, — заметил Клиоменес.
Реджинальд засмеялся.
— Они нас боятся, — произнес Поликрат.
Я завертелся на лопасти и вновь почувствовал бегущую по спине кровь. Потом я ощутил острие меча, прижатого к моему боку.
— Не двигайся, — сказал Поликрат.
Я сжал кулаки. Веревки на моих руках и ногах были тугими и горячими. Я мог чувствовать, как вспотела и горела кожа под жесткими волокнами веревок. Я мог видеть голубое небо и белые облака. Над моей головой на ветру парила речная чайка. Я поморщился, чувствуя, как острие чуть глубже вошло в мой бок. Это был горианский клинок. Не требовалось сильного давления, чтобы проколоть тело человека насквозь. Связанный, я лег назад на лопасть и перестал дергаться.
— Так лучше, — удовлетворенно сказал Поликрат.
Я ощутил, как острие убралось от моего тела, и услышал, как меч вернули в ножны.
— К несчастью, мы не встретили сопротивления, — проговорил Поликрат. — Если бы это случилось, как было бы приятно видеть тебя на режущей лопасти. Сегодня вечером, заковав тебя в цепи, возможно, мы позволим тебе подавать вино нашим новым рабыням, женщинам Виктории. А завтра мы, может быть, разрешим тебе вернуться на твой пост на режущей лопасти. Ты сможешь принять участие в маневрах, посвященных нашей победе.
Я содрогнулся. Поликрат добавил:
— Это было бы интересно.
Затем я услышал, как он и с ним все остальные пошли дальше вдоль причала, прочь от корабля. Но некоторые на какое-то время отстали.
— Все спокойно, — сказал Клиоменес.
— Я надеялся, что будет сопротивление, — заметил Каллистен.
— Виктория никогда не оказывала сопротивления, — возразил Клиоменес.
— И теперь нет, — согласился Каллистен. — Люди затаились у себя в домах.
— Но никогда еще не бывало так спокойно, — с тревогой сказал Клиоменес.
— И никогда раньше, — проговорил Каллистен, — у трусов из Виктории не было таких оснований для страха. Поликрат недоволен ими. Когда город разграбят, забрав все, что может представлять интерес, он прикажет сжечь его дотла.
— Это будет полезный урок для всех городов вдоль реки, — заключил Клиоменес.
— Да, — согласился с ним Каллистен.
— Пойдем к Поликрату, — предложил Клиоменес.
Затем я услышал, как они отошли от борта судна, догоняя по причалу остальных. Я почувствовал, что остался один. В гневе и ярости, без надзора, я бился в веревках. Слезы негодования стояли у меня в глазах. Кровь текла по спине. Мне удалось на несколько дюймов сдвинуться по лопасти, но я не смог вырваться. Снова и снова, морщась, я пытался освободиться. Я, конечно, не мог так бороться под присмотром моих захватчиков. Я надеялся, что мне удастся ослабить веревки. Они были толстыми и грубыми. Это не были путы, предназначенные для надежного удерживания заключенных и рабов, это не были цепи. К тому же они не были завязаны умелыми воинами или гвардейцами. Добавим, что и я был силен. Да еще и металлическая нижняя часть лопасти, хотя и не острая, была узкой и треугольной. Я не был привязан к большому круглому металлическому кольцу. Было бы только достаточно времени — и я смогу освободиться.
Потом, злой, раздосадованный, я снова беспомощно повис на лопасти, едва продвинувшись по ней на несколько дюймов. Я не мог освободиться. Это было безнадежно. Я был покрыт потом. Лезвие, прижатое к моей спине, поранило мое тело. Я боялся, что могу истечь кровью и умереть.
Я плакал от разочарования, привязанный к большой закругленной лопасти. Я недооценил искусство моих захватчиков. Хотя веревки были толстыми и грубыми, они были плотно прижаты и хорошо завязаны. Пираты не хотели, чтобы я сбежал. Соответственно, они крепко привязали меня. Такие люди, со злостью понял я, имели опыт в связывании мужчин, так же как и женщин. И все-таки они не были ни воинами, ни гвардейцами; они не использовали специальные связывающие веревки; и я был силен.
Я снова стал вырываться. И снова прекратил попытки, измученный, едва дыша.
Я продвинулся на несколько дюймов вниз по лопасти. Подняв голову, я мог видеть впереди себя площадь. Там, на ее краю, в нескольких сотнях ярдов от конторы смотрителя причалов, собрались пираты, готовые к атаке на город. Я мог видеть широкую панораму площади за ними. Пространство было пусто. Доки казались брошенными. Виктория, пришло мне тогда в голову, была покинута, оставлена на разграбление безжалостных разбойников с реки.
16
БАРКАС
— Есть ли у вас, ребята, вкус, — воскликнул Поликрат, — к драгоценным винам и деликатесам?
— Он у нас есть, капитан, — ответил кто-то.
— Есть ли у вас вкус к хорошо выделанной коже и роскошным тканям?
— Да, капитан! — откликнулись люди.
— Есть ли у вас вкус к грудам золота, серебра и драгоценных камней и знаете ли вы, что с ними делать? — продолжал Поликрат.
— Да, капитан!
— Есть ли у вас вкус к соблазнительным рабыням? — настаивал Поликрат.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гвардеец Гора"
Книги похожие на "Гвардеец Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Гвардеец Гора"
Отзывы читателей о книге "Гвардеец Гора", комментарии и мнения людей о произведении.