» » » » Екатерина Лесина - Дориан Дарроу: Заговор кукол


Авторские права

Екатерина Лесина - Дориан Дарроу: Заговор кукол

Здесь можно скачать бесплатно "Екатерина Лесина - Дориан Дарроу: Заговор кукол" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дориан Дарроу: Заговор кукол
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дориан Дарроу: Заговор кукол"

Описание и краткое содержание "Дориан Дарроу: Заговор кукол" читать бесплатно онлайн.



Издательства книга не заинтересовала, поэтому выкладываю в свободный доступ. Эта история началась, когда некий джентльмен покончил жизнь самоубийством, леди обнаружила в гостиной труп, а на улицах города Мясник открыл сезон охоты на шлюх. Но какое до всего этого дело скромному механику Дориану Дарроу? Будучи вампиром благонадежным, он обустраивает мастерскую, заводит полезные и не очень знакомства, а также пытается проникнуть в старинный особняк. Вот только свидание оборачивается ловушкой. И лишь благодаря помощи бывшего клирика Дориану удается спастись. Но что стоит за внезапным предательством той, кому Дориан доверял как себе? И как остановить кукловода, который крепко держит все нити в своих руках? У Тайной службы Ее Величества Королевы Виктории на сей счет имеется план.






Почему она молчала? Почему не сказала раньше?

Потому, что Ульрик тоже молчал. А еще раньше молчал Дориан.

И что теперь? Пуфферх поймет и… и скажет, что та история умерла. Что четыре года — достаточный срок. А положение Хоцвальдов весьма и весьма шатко. Кредиторы ждут свадьбы, и сообщение о разрыве помолвки весьма их огорчит.

— Ты думаешь о деньгах, — старуха высвободила руку и коснулась щеки.

— Да.

— Мы тратили много?

Слишком много. Дед. Мать. Отец. Дориан. Эмили. Вексель к векселю, долг к долгу, шаг за шагом к пропасти долговой. Остался последний, и Ульрик не собирается его делать.

— Ульрик, деньги — это просто деньги. И честь — лишь слово. Я не хочу, чтобы ты сошел с ума, живя с женщиной, которую презираешь.

Поздно. Он уже безумен, и слова старухи ничего не изменят. Что до Ольги, то… вправе ли Ульрик судить кого-нибудь?

— Все будет хорошо, — Ульрик поцеловал руку. — Имя Хоцвальдов…

— Я не про имя говорю! Я говорю про тебя, Ульрик. Попробуй хотя бы раз сделать что-то для себя.

Ульрик делает.

Для себя он убивает и пьет живую кровь.

Для Хоцвальдов женится на Ольге. Все замечательно. Вот только вопрос, ради которого он пришел, так и не задан.

— Бабушка, если вы еще не очень устали, то мне нужен ваш совет ином в деле. Если вдруг… если вдруг мне случится испытать надобность… если случится испытать надобность в живой крови, что мне делать?

Сейчас она его ударит. Старуха ведь умна, она понимает, о чем Ульрик спросил. И почему. Ее ладонь, прижавшаяся к щеке, дрожит, и Ульрик готов принять приговор.

— Быть крайне осторожным, — говорит бабушка, закрывая глаза.


Леди Фэйр молчала. Ей казалось, что стоит открыть рот и случиться непоправимое. Она не очень представляла себе и даже понимала, что все ужасное, что могло с ней произойти, уже произошло, но продолжала цепляться за молчание.

Ехать было далеко. Служебный экипаж подпрыгивал и скрипел, опасно кренясь то влево, то вправо. Узкое окошко прикрывала вуаль грязноватой занавески, за которой мелькали тени. И леди Фэйр старательно любовалась их танцем, не желая поворачивать голову влево, поскольку там — совсем-совсем близко — сидел такой родной и такой чужой человек.

Он тоже молчал, лишь алмазная пилочка скользила по ногтю с противным звуком.

В какой-то миг тишина стала невыносимой, и из груди Джорджианны вырвался нервический смешок. Господь всеблагой! Еще не так давно она желала убить эту несчастную женщину, и вот теперь, когда та мертва, жалеет.

— Тебе плохо? — встрепенулся Джордж, роняя пилку. — Не молчи, пожалуйста! Скажи. Накричи. Пощечину дай, только не молчи!

— Почему она убила себя?

В бледном свете лампы лицо лорда Фэйра, министра внутренних дел и члена Тайного совета Королевства, желто, как приболевшая луна.

— Не думай об этом.

— Не могу.

Как не думать, когда человек говорил-говорил, а потом раз и убил себя?

Джорджианна сказала и эту мысль, и удивилась тому, до чего жалобный у нее голос. И не оттолкнула мягкие руки Джорджа.

— Она хотела сохранить государственные тайны. Или не хотела оказаться в тюрьме. Или испугалась, что не выдержит допросов.

Какие ужасные вещи он говорит! И так спокойно, как будто… как будто точно знает, что в тюрьме плохо, а допросы выдерживают не все. Государственные тайны… какая глупость! Какая ужасная непоправимая глупость умирать из-за каких-то государственных тайн!

— Она умерла. И больше не причинит тебе зла, — продолжал шептать лорд Фэйр.

— Она не собиралась. И не угрожала. Мы просто говорили. — Джорджианна поняла, что ей удобно сидеть вот так, положив голову на плечо мужа. И что на самом деле ей все равно, чем он занимается в своем министерстве: бумаги перебирает или допрашивает пойманных шпионов.

— И о чем вы говорили?

— Джордж, я тебя никогда не спрашивала, но… скажи, ты любишь меня?

От него пахнет почти также, как от кареты: крепким дешевым табаком и еще духами.

— Конечно.

— И будешь любить?

— Всегда. — В этом признании нет бахвальства. Джорджианна закрывает глаза, потому что то, о чем она собирается спросить, разрушит тишину момента.

— Тогда… тогда почему ты использовал меня?

Плечо напряглось, руки сжались, больно сдавив пальцы.

— Крест. И твое равнодушие. И… все остальное. Ты же подталкивал меня к мысли о том, что эта девушка — твоя…

Колючее, как старый еж, слово застряло в горле. А Джордж молчит.

— Из-за моей ревности? Или из-за Лауры? Ты знаешь, что ту рыженькую звали Лаурой? Красивое имя. И сама она была красивой. Плохо, когда такие, как она умирают.

— Плохо, — эхом отозвался лорд Фэйр.

— И совсем плохо, когда такие как ты врут. Ты же не станешь мне лгать? Если и вправду любишь.

Джорджианна сама не понимала, почему с таким упорством доискивается правды. Виной ли тому мерзкое чувство причастности к чужой смерти, обида на Джорджа, или нечто третье, чему пока нет объяснения.

— Это государственная тайна.

Снова тайна, но на сей раз Джорджианна не отступит. И лорд Фэйр не выдерживает взгляда.

— Не так давно некий молодой человек, работающий на благо Королевства, доложил о предложении, которое исходило от Лауры Селье, торговки пряностями. И купить Лаура желала отнюдь не мускатный орех. Она пообещала кругленькую сумму за чертежи "Владычицы морей", которая должна сойти со стапелей в следующем году. С чертежами ее и взяли. Молодой человек оказался неплохим актером…

Рыжая Лаура, обрадовавшаяся случайной встрече. И некий молодой человек, который работал сначала на Республику, потом на Королевство. Или это разные люди?

— Тебе и вправду интересно все это?

— Безумно.

Джордж хороший рассказчик. Даже его обычное легкое заикание куда-то исчезло. И Джорджианна готова слушать вечность, хотя эта история ей не нравится.

Леди Фэйр не любит историй с печальным финалом.

— Ее допросили, конечно, но Лаура знала немного. И то, что она говорила было… странно.

Снова молчание. Лорд Фэйр повернулся к окну и, отодвинув занавеску, сказал:

— Посмотри.

Карета проезжала по мосту. Ниже, по широкому полотну реки, скользили лодчонки, медленно ползла баржа, и парой древних гончих шли за ней полицейские катера.

— Что ты видишь?

Город. Дома, протянувшиеся одной сплошной стеной. Черные трубы завода. Узкую колею дороги с каретами. Седую спираль тумана, что вот-вот развернется, накрывая все и вся белой мглой.

— Город, — эхом повторил Джордж. — Просто город. Просто сотни тысяч людей, собравшихся в одном месте. Одни умирают, другие убивают, третьи только хотят убить, но им недостаточно, как Мяснику, вырезать у шлюхи сердце. Нет, они хотят вырезать сердце у Королевства. И зная, что это их желание преступно, они осторожничают. И в том снова уподобляются безумцу…

Джордж никогда прежде не говорил с ней так. О сезоне. О нарядах. О детях. О здоровье матушки и о самочувствии самой Джорджианны. Иногда о лошадях и аукционах.

— Я ошибся, решив, что смогу использовать Лауру. Я зря привел ее в наш дом, и за это прошу простить меня. А крест… его мне дали на всякий случай. Никто не думал, что эта сумасшедшая девица решит похитить тебя.

— Скажи… — Джорджианна смотрела на город, который впервые повернулся к ней тысячей лиц. Некоторые были измождены голодом и чахоткой, другие несли печать злобы, третьи глядели равнодушно, четвертые презрительно. Их было слишком много, чтобы запомнить каждое, и Джорджианна поспешила задернуть шторку. — Скажи, а Лаура знала, кто ее сдал?

— Конечно, нет. Ты думаешь?.. Нет, Анна, это глупо.

— Почему?

— У того молодого человека есть все, что он пожелает. А будет еще больше. Ее величество к нему благоволят. Уже готов указ о присвоении рыцарского звания…

Рыцарь — это много. И ничтожно мало для того, кто хочет большего.

— Второй раз я ошибся, когда слишком долго приглядывался к Лепаж.

Кольнуло ревностью и запоздалой обидой.

— Ты заставил меня… меня ее… представить.

— Я хотел посмотреть, как она поведет себя там, где есть за кого зацепиться. А она исчезла и ударила в мое самое больное место.

Наверное, следовало бы порадоваться, но у леди Фэйр осталась пара вопросов:

— Тот, кто стоит за всем этим, ты же не знаешь его имени?

— Нет.

— Он вампир? Лауру ведь убил вампир?

— Да.

В коротенькое слово Джордж сумел вложить многое. И свое нежелание продолжать разговор. И раздражение от неудачи. И затаенный страх, который Джорджианна почувствовала и поняла, хотя прежде никогда не думала ни о чем подобном.

Покушение на королевскую чету приведет общественность в ужас.

Покушение на королевскую чету, устроенное вампиром, приведет общественность к войне. Вспомнятся старые обиды, чтобы переродиться в ненависть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дориан Дарроу: Заговор кукол"

Книги похожие на "Дориан Дарроу: Заговор кукол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Екатерина Лесина

Екатерина Лесина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Екатерина Лесина - Дориан Дарроу: Заговор кукол"

Отзывы читателей о книге "Дориан Дарроу: Заговор кукол", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.