Оливер Боуден - Assassin’s Creed: Renaissance

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Assassin’s Creed: Renaissance"
Описание и краткое содержание "Assassin’s Creed: Renaissance" читать бесплатно онлайн.
Assassin's Creed: Renaissance — это роман, основанный на цикле Assassin's Creed, написанном Оливером Боуденом (Oliver Bowden) и опубликованный Penguin Books. Это печатная версия игры Assassin's Creed II; вместо того чтобы обхватить огромный промежуток времени, действия происходят только в XV веке без упоминаний современных событий игры.
— Минутку, — произнес он.
— О чем ты говоришь? Мы должны их догнать!
— Успокойся. — Федерико нахмурился, осторожно прикасаясь к ране на лбу Эцио.
— Это просто царапина.
— Как бы не так, — решил брат с серьезным выражением на лице. — Лучше пойдем к доктору.
Эцио сплюнул.
— Я не собираюсь тратить время на докторов. Кроме того… — Он помедлил. — У меня нет денег.
— Ха! Спустил все на вино и женщин? — Федерико усмехнулся и дружески похлопал младшего брата по плечу.
— Не спустил, а потратил с пользой. К тому же посмотри, какой пример ты подаешь мне, — усмехнулся Эцио, но тут же запнулся. Он внезапно осознал, в какой опасности был недавно. — Не волнуйся, рана почти не болит. Уверен, ты не одолжишь мне пару флоринов?
Федерико похлопал по кошельку. Внутри ничего не звякнуло.
— Увы. Я сейчас малость на мели.
Эцио посмеялся над скромностью брата.
— А на что спустил их ты? На милостыню и отпущение грехов?
Федерико рассмеялся.
— Хорошо. Я понял, о чем ты.
Он оглянулся. Только трое или четверо из их людей было серьезно ранено и осталось на поле боя, и сейчас они со стонами поднимались, но лица у них были радостными. Схватка была жестокой, но обошлось без переломов. На другой стороне валялась добрая полудюжина сторонников Пацци, не представляющих интереса, и один или двое довольно хорошо одетых.
— Думаю, наши поверженные враги не откажутся поделиться с нами нажитым. — Подсказал Федерико. — Тем более нам эти деньги нужнее, чем им. Держу пари, ты не сможешь облегчить их ношу, пока они не очнулись.
— Посмотрим, — отозвался Эцио, и с воодушевлением занялся делом.
Прошло всего несколько минут, и он обзавелся достаточным количеством золотых монет, найденный в кошельках обоих врагов. Эцио победно посмотрел на брата и демонстративно звякнул монетами.
— Достаточно, — скомандовал Федерико. — Оставь им мелочь, чтоб смогли добраться до дома. В конце концов, мы не воры, а это военная добыча. И мне по-прежнему не нравится твоя рана. Давай поспешим…
Эцио кивнул и оглядел поле боя, где Аудиторе одержали победу, впервые за долгое время. Потеряв терпение, Федерико опустил руку на плечо младшего брата.
— Пошли, — сказал он и двинулся вперед с такой скоростью, что только когда изнуренный дракой Эцио опомнился, бросился вдогонку и свернул не на ту улочку, Федерико остановился, вернулся обратно и отыскал брата.
— Извини, Эцио, но мы должны добраться до лекаря как можно скорее.
И, хотя идти было не далеко, Эцио вымотался за минуту. В конце концов, они вошли в сумрачную комнату, уставленную непонятными инструментами и фиалами из латуни и стекла, длинными дубовыми столами и подвешенными под самым потолком пучками сухих трав, где их семейный доктор принимал больных. Эцио к тому времени едва держался на ногах.
Доктор Череса не был в восторге оттого, что его подняли среди ночи, но его недовольство быстро сменилось беспокойством. Он как можно скорее зажег свечу и осмотрел рану Эцио вблизи.
— Хмм, — серьезно изрек он, — В этот раз вам удалось превзойти себя, юноша. Неужели люди не могут придумать ничего лучшего, кроме как избивать друг друга?
— Это был вопрос чести, уважаемый доктор, — перебил Федерико.
— Ясно, — невозмутимо отозвался доктор.
— Ничего, пустяки, — слабо поддержал Эцио, хотя был на грани обморока.
Федерико, как обычно скрывая озабоченность за шутками, добавил:
— Сделайте все, что можете, друг мой. Симпатичная мордашка — все, что у него есть.
— Да пошел ты! — Эцио отмахнулся от пальца брата.
Доктор, не обращая на них внимания, вымыл руки, осторожно ощупал рану и смочил кусок ткани жидкостью из одной из множества бутылочек. Он так быстро приложил ткань к ране, что от резкой боли Эцио едва не подскочил на стуле, лицо его исказилось в страдальческой гримасе. Потом, убедившись, что рана чиста, доктор взял иглу со вдетой в нее нитью.
— А теперь, — предупредил доктор, — будет действительно больно.
Когда швы были наложены, а рана забинтована, Эцио стал выглядеть как турок в тюрбане, и доктор одобряюще улыбнулся.
— Это обойдется вам в три флорина. Я зайду к вам домой через несколько дней и сниму швы. Это будет стоить еще три флорина. Возможно, у тебя будет болеть голова, но это пройдет. И, хоть это и не в твоей натуре, постарайся хорошенько отдохнуть. И не беспокойся, рана выглядит хуже, чем есть на самом деле, и в этом есть плюс: шрам почти не будет заметен, так что в будущем женщинам не придется разочаровываться, глядя на тебя.
Когда они шли по улице, Федерико приобнял младшего брата за плечи, потом вытащил флягу и сунул Эцио.
— Не волнуйся, — быстро произнес он, заметив выражение на лице Эцио. — Это лучшая граппа нашего отца. Для человека в твоем состоянии это лучшее, что можно придумать.
Они выпили, чувствуя как огненная жидкость согревает их.
— Почти ночь, — заметил Федерико.
— Действительно. Хотел бы я, чтобы они все были такими же веселыми, как… — Эцио не договорил, увидев широкую улыбку брата. — О чем это я? — И, рассмеявшись, поправил сам себя, — Они и так уже веселые.
— Даже слишком. Думаю, нам не повредит немного еды и выпивки, прежде чем мы отправимся домой, — сказал Федерико. — Конечно, уже поздно, но я знаю одну таверну неподалеку, которая не закрывается почти до рассвета и…
— И к тому же трактирщик — твой хороший друг.
— И как ты догадался?
Через час или два, после супа из свинины и бифштекса, запитого бутылкой Брунелло, Эцио почувствовал себя окончательно выздоровевшим. Он был молод, поэтому потраченные силы быстро возвращались к нему. И не последнюю роль в этом сыграла радость от победы над бандой Пацци.
— Пора домой, братишка, — напомнил Федерико. — Отец наверняка уже думает, где это мы задержались, к тому же он надеялся, что завтра ты поможешь ему в банке. К счастью для меня, я не разбираюсь в цифрах, и, я уверен, он ждет не дождется, чтобы я занялся политикой.
— Политика или цирк — выбор у тебя не велик.
— А что, есть разница?
Эцио знал, что Федерико не слишком переживает из-за того, что отец возлагает надежды на продолжение семейного дела не на него, старшего брата, а на Эцио. Федерико умер бы от скуки, если бы посвятил свою жизнь банковскому делу. Проблема была в том, что Эцио чувствовал примерно то же. Но день, когда он получит черный бархатный костюм и золотую цепь флорентийского банкира, был еще очень далек, и поэтому он беззаботно наслаждался днями свободы, хорошо понимая, что этих дней у него оставалось все меньше и меньше.
— Нам лучше поспешить, — сказал Федерико, — если не хотим, получить от отца строгий выговор.
— Отец просто волнуется.
— Нет, он знает, что мы в состоянии позаботиться о себе. — Федерико изучающе посмотрел на Эцио. — Но лучше действительно поспешить. — Он прервался. — Не хочешь рискнуть оставшимися деньгами? Может наперегонки?
— Куда?
— Посмотрим… — Федерико оглядел город, освещенный луной, и указал на башни неподалеку.
— До крыши церкви Санта Тринита. Это довольно близко от дома… Если, конечно, у тебя хватит сил. Только есть одно условие.
— Какое?
— Мы побежим не по улицам, а по крышам.
Эцио сделал глубокий вдох.
— Хорошо, договорились.
— Отлично, копуша. Вперед!
Ничего не добавив, Федерико сорвался с места и легко, словно ящерица, забрался по ближайшей заштукатуренной стене на крышу. Задержавшись на мгновение, он осмотрел ненадежную красную черепицу, усмехнулся и рванул дальше. К тому времени, когда Эцио забрался на крышу, брат опередил его на двадцать ярдов. Сердце Эцио сильно билось, в полной адреналина гонке боль была забыта. Потом он увидел Федерико, прыгающего куда-то в смолисто-черную пустоту, свет от фонарей снизу не достигал крыши серого палаццо, освещая лишь один из уровней башни, куда и прыгнул Федерико. Он немного пробежал и остановился, ожидая брата. Эцио на мгновение ощутил страх, когда прямо перед ним возникла пропасть между лавками торговцев тканями, но он знал, что скорее умрет, чем продемонстрирует брату свою неуверенность. Собравшись с духом, он совершил невероятный прыжок, практически взлетев в воздух. Тяжелые гранитные камни, освещенные лунным сиянием, остались далеко внизу. На долю секунды он удивился, что ему удалось все верно рассчитать, когда серая стена палаццо буквально выросла перед ним. Но затем и она осталась внизу, а Эцио приземлился на соседнюю крышу, едва не поскользнувшись, но все-таки устояв на ногах. Он мысленно возликовал и попытался восстановить дыхание.
— Похоже, малышу еще учиться и учиться, — язвительно поддел Федерико, прежде чем снова бросился вперед, словно стремительная тень среди множества труб под клочьями облаков. Эцио кинулся вдогонку, полностью растворившись в дикой гонке. Другие бездны проносились под ним, некоторые из них были всего лишь переулками, другие — широкими улицами. Федерико нигде не было видно. Внезапно перед ним появилась базилика Санта Тринита, возвышающаяся над покатой черепичной крышей церкви. Но стоило ему приблизиться, как Эцио вспомнил, что церковь находилась в центре площади, и расстояние между ее крышей и крышами находящихся вокруг зданий слишком велико для прыжка. Было два выхода — не колебаться и прыгнуть или сбросить скорость. Единственную надежду давало то, что крыша церкви находилась ниже, чем та, с которой он собирался прыгнуть. Если он не сумеет разогнаться изо всех сил и, в полном смысле этого слова, броситься в воздух, сила притяжения сделает свое дело. Пару секунд ему придется лететь подобно птице. Эцио упорно гнал от себя любые мысли о возможном падении.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Assassin’s Creed: Renaissance"
Книги похожие на "Assassin’s Creed: Renaissance" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оливер Боуден - Assassin’s Creed: Renaissance"
Отзывы читателей о книге "Assassin’s Creed: Renaissance", комментарии и мнения людей о произведении.