» » » » Эллисон Чейз - Всем сердцем ваша


Авторские права

Эллисон Чейз - Всем сердцем ваша

Здесь можно скачать бесплатно "Эллисон Чейз - Всем сердцем ваша" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллисон Чейз - Всем сердцем ваша
Рейтинг:
Название:
Всем сердцем ваша
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072274-7, 978-5-271-34406-0, 978-5-226-03664-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всем сердцем ваша"

Описание и краткое содержание "Всем сердцем ваша" читать бесплатно онлайн.



Лорел Садерленд, подруге детства королевы Виктории, предстоит выдать себя за молодую богатую вдову — охотницу за мужьями, проникнуть в тайный кружок кузена королевы и узнать, вправду ли он злоумышляет против своей монархини.

Однако юная шпионка встречает достойного соперника. Тайный агент Эйдан Филлипс, занимающийся тем же делом, не потерпит конкуренции, тем более со стороны очаровательной леди. Он готовится преподать Лорел жестокий урок, но очень скоро понимает, что безоглядно влюбился…






— Однако я отослал им мои сожаления, — продолжал он. — У меня есть дело в другом месте.

— О! — Ее настроение упало. Она постаралась скрыть свое разочарование и в последний раз сделала попытку разобраться в сегодняшних событиях.

— Так вы не скажете мне, почему сегодня ездили в чужой одежде в пользующееся дурной славой место?

— Нет. — Он плотнее сжал губы.

Потом приподнялся, собираясь стукнуть в потолок, давая кучеру сигнал сойти с козел и открыть для нее дверцу. Она, останавливая его, схватила за запястье:

— Подождите.

— Да? — прошептал он вопросительно.

И снова ее сердце забилось спокойнее, недалеко не в привычном ритме.

— Я… я… э… то есть не можем ли мы сначала вернуться на Милсом-стрит?

Когда он с недоумением поднял брови, она объяснила:

— За марципанами и миндальными слойками.


Глава 14


На следующий день после посещения банка, когда Эйдан официально стал вкладчиком проекта павильона для избранных, он отправился в своем кабриолете к холмам невдалеке от Бата, чтобы осмотреть место будущего строительства.

Рядом с ним сидел Фиц, а позади двойняшки Льюис-Паркер, Эмили и Эдвина, которых сопровождал их брат Сэнфорд, прыщавый капризный семнадцатилетний юноша. Он поглядывал на Эйдана, словно прикидывая, как лучше всего избавиться от своего назойливого титулованного старшего кузена.

Их родители ехали где-то впереди, в длинной веренице экипажей, направлявшихся за город. Лорел, как было известно Эйдану, находилась в фаэтоне Мелинды, отстававшем на две кареты от кабриолета.

Он делал все, чтобы не оглядываться слишком часто. Вчера она ехала за ним, выследила обычные места встречи агентов и помешала ему обследовать склад, который мог оказаться веским доказательством финансового мошенничества и убийства.

Он имел полное право уехать, оставив ее в одиночестве, а что он сделал? Он покорился ее выразительному взгляду, умолявшему его вернуться на Милсом-стрит за какими-то проклятыми марципанами. Упаси Боже, чтобы Лорел Сандерсон не довела его и министерство до полного краха.

Позднее в тот вечер он вернулся на Броуд-Куэй и оглядывался каждые несколько минут, чтобы убедиться, что никто не преследует его. И снова, переодевшись рабочим и спрятав кинжал за голенищем сапога, он ходил по верфям, разглядывал строения и расспрашивал людей.

— Ищу работу, — говорил он докерам. — Слыхал, новому владельцу нужны грузчики?

Один из них схватил Эйдана за руку и оценил его способность поднять груз, ощупывая его бицепсы. Затем он потребовал устроить матч по армрестлингу, который окончился ничьей. Пожав плечом, как бы подтверждая, что Эйдан прошел проверку, докер сказал ему:

— Ничего не слышал о новых хозяевах, которые ищут дураков, приятель. Попробуй в «Пибоди».

— А это что такое? — выводя докера из кабачка, указал Эйдан на стоявшее напротив здание склада, деревянные стены и провалившаяся крыша которого весьма подходили к определению, данному Анри де Веру, — «руины».

Неужели это могло быть собственностью, из-за которой сцепились лорд Харкорт и Роджер Бэбкок? Докер отступил назад.

— Держись подальше от этого места, парень. Больно уж странные вещи там происходят.

— Какие же?

— Всю ночь туда тайком пробираются и выходят оттуда разные люди и… — Он пожал плечами, наклонился к Эйдану и понизил голос: — Старина Уилл Шайлер забрел туда как-то ночью помочиться, да так и не вернулся. Утром его нашли, все лицо у него было разбито.

Эйдан покинул это место в полной уверенности, что нашел нужный склад. Дальнейшее расследование могло подождать до окончания пикника, который устраивала «Бат корпорейшн» с целью ознакомить вкладчиков с планами строительства павильона и побудить остальных присоединиться к этому предприятию. Там также будет и Руссо, чтобы раздавать образцы своего эликсира. На этот раз Эйдан собирался попробовать это снадобье.

У подножия холмов возвышались три ярко раскрашенных полосатых шатра, раскрытые с одной стороны занавески трепал ветерок. Поблизости солнце играло на столах, заставленных блюдами, серебряными приборами и рядами бокалов и рюмок. Здесь же расположилась целая армия слуг, привезенных из города вместе с пледами, корзинами еды, бочонками вина, и бутылками пива и лимонада.

Спустя несколько минут кабриолет Эйдана выехал на большую поляну и остановился среди дюжины других экипажей. Вместе с Фицем они высадили близняшек Льюис-Паркер. Приятный ветерок шевелил кружева на их воротничках, манжетах, а заодно и их блестящие белокурые локоны.

— О, кузен Эйдан, какой же вы негодник. Вы не сказали, нравятся ли вам наши платья, — заметила одна из близняшек (он всегда путал их), надув розовые губки.

— Только потому, что их, по-моему, нельзя описать словами — они просто потрясающи.

Он повел девушек за шатер, где были разложены пледы. Засунув руки в карманы брюк, их брат последовал за ними. А Фиц уже отправился за едой. Клод Руссо тоже пробирался к накрытому столу, старательно выбирая себе угощение среди множества блюд.

Эйдан поискал глазами Лорел и увидел, как она проходит через следующий шатер, по пути останавливаясь, чтобы поболтать и поздороваться со знакомыми. Сегодня на ней были бежевое, с розовым, платье и соломенная шляпа, украшенная крошечными шелковыми цветочками, с широкой бархатной лентой, завязанной под подбородком.

Он смотрел на нее, и сердце его сжималось от боли. В ярком дневном свете она ослепляла его, как и в тот день в Лондоне, несмотря на растрепанный вид и грязь на ее лице. До сих пор он видел ее только при свете свечей, в темной глубине его кабриолета. И под звездным небом. Неужели он на самом деле испытывает влечение к женщине, которая представляет угрозу всему, что он пытается совершить здесь, в Бате?

— Послушайте, кузен, не слишком ли вы задумались? — От игривого тона, каким заговорила одна из близняшек, у него заныли зубы.

— Ничего подобного. — Отыскав свободный плед неподалеку от их родителей, он предложил всем троим, и кузинам, и кузену, там расположиться, затем улыбнулся. Поддразнивая их, дернул одну из девушек за закрученный спиралью локон. — Я только не мог решить, которая из вас красивее.

Сэнфорд вытаращил глаза, когда сестра, сидевшая справа от него, заявила:

— Я, конечно. Все это говорят.

— О, Эдвина, ну это же полный вздор.

Пока родственники спорили, Эйдан пристально наблюдал, как гости разошлись по трем шатрам. Многие уже побывали у стола с закусками и возвращались с тарелками, полными ломтей холодного мяса, кусков пирога, фруктов, сыра, булочек, Лорел и Мелинда устроились с Фицем, Беатрисой и Девонли под самым большим из тентов. Уступив уговорам Фица, Лорел подставила свою чашку под струю вина, льющуюся из кувшина лакея. Не надеялся ли он напоить Лорел, чтобы воспользоваться ее состоянием? Фиц не впервые полагался на убедительную силу алкоголя, когда надо было уговорить сопротивлявшуюся женщину.

— Я утверждаю, что отсюда открывается прекрасный вид на Фенвик-Хаус, — размышляла Эдвина. — Жаль, что леди Фэрмонт живет там одна. По моему мнению, такое богатое имение пропадает понапрасну.

Эйдан повернул голову и проследил за взглядом своей кузины. То, что он увидел, поразило его. Он никогда не задумывался, как близко отсюда находился дом Мелинды. Только сейчас он понял: тот кусок земли, отведенной под павильон для избранных, изначально был частью владения Фэрмонтов.

В его голове мгновенно всплыло все, что он знал об этом имении. В отличие от титула Фэрмонтов дом и прилегавшая к нему земля принадлежали непосредственно Мелинде. Еще в давние времена они были переданы ей по наследству родителями ее матери. Еще он знал, что первоначально эти владения не доходили с восточной стороны до Котсуолдского предгорья и муж Мелинды скупил все земли в радиусе двух миль от дома, чтобы сохранить нетронутыми живописные виды.

Связь Мелинды с «Корпорейшн» — не на это ли намекал доктор Бейли в тот день, когда она заболела? Зачем ей продавать этот кусок земли? Она не могла нуждаться в деньгах. Эйдан знал, что ее ежегодный доход составлял более восьми тысяч фунтов.

Или он почему-то не был ей выплачен?

Обернувшись, он схватил руку Эдвины и поднес ее к своим губам.

— Спасибо, моя дорогая. Вы очень наблюдательны. А теперь, если позволите, мне нужно уйти. — Они бурно запротестовали, но он уже вышел из шатра.


— Какой восхитительный пейзаж! — воскликнула Лорел. Перекусив, она отправилась прогуляться с Мелиндой и лордом Манстером. С заросшей травой вершины холма во все стороны открывался изумительно красивый вид. На южной стороне возвышались шпили, башенки и купола. На северной стороне до самого туманного горизонта открывался великолепный вид.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всем сердцем ваша"

Книги похожие на "Всем сердцем ваша" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллисон Чейз

Эллисон Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллисон Чейз - Всем сердцем ваша"

Отзывы читателей о книге "Всем сердцем ваша", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.