Картер Браун - Коварный выстрел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коварный выстрел"
Описание и краткое содержание "Коварный выстрел" читать бесплатно онлайн.
— Без конкретных доказательств вы нарушаете тем самым закон, миссис Дейвис, — сухо проговорил я. — Если вам известно хоть что-то, проливающее свет на убийство вашего бывшего мужа, то вы обязаны сообщить нам об этом. В противном случае…
— Оставь свои штучки, лейтенант, — прервала она меня. — Вся эта дребедень, может быть, и напугала бы кого-то лет двадцать назад, но сейчас все грамотные, да и по телевизору насмотрелись, как какой-нибудь актеришка играет роль полицейского и говорит то же самое. Так что не угрожай, ты сам знаешь, что ничего ты мне не сделаешь!
— Лично я ничего бы и не пытался с вами сделать, — вставил Полник.
— Вы собираетесь долго пробыть в Пэйн-Сити, миссис Дейвис? — Я проигнорировал ее слова.
— Это мое дело!
— Если вам действительно что-либо известно, то я долго здесь не задержусь, — вежливо произнес я.
— Что ты имеешь в виду?
— Если вам известно что-либо из того, что знал Хауи, то ваша жизнь будет в опасности, — сказал я. — Вы ведь знаете, как с ним поступили.
— Меня не так-то легко запугать, — отрезала она. — Я не такая дурочка, как он.
— А какая вы? — Полник заметно повеселел.
Она покосилась на него, потом перевела взгляд на меня.
— Для чего ты его держишь? — спросила она. — Чтобы он чистил тебе ботинки?
Я кивнул Полнику, и мы направились к двери.
— Благодарю вас, миссис Дейвис, — обратился я к ней. — Правда, не знаю, за что, но все равно спасибо.
— Вы отняли у меня двадцать минут!! — рявкнула она. — Вам что, нечем больше заняться?
— Слушай, малышка, будь у меня куча брильянтов, поверь, я бы занимался чем-нибудь получше!! — выпалил Полник и захлопнул дверь.
Я постучал в дверь номера на девятом этаже, ее открыли почти сразу, но не Пенни Калторп. Джонатан Блейк холодно смотрел на меня.
— Что вам угодно, лейтенант? — спросил он.
— Поговорить с Пенни, — ответил я и прошел мимо него в гостиную.
Пенни сидела на софе в простом оранжевом платье с высоким воротничком, подчеркивающем ее стройную фигуру. Сама скромность! Макияж на этот раз полностью соответствовал образу восточной женщины — густо накрашенные брови и ресницы, подводка вокруг глаз. Постаралась ради Джонатана Блейка, подумал я.
На мое плечо опустилась тяжелая рука и повернула меня на сто восемьдесят градусов — я очутился перед решительным лицом Блейка.
— Послушай, Уиллер, — холодно произнес он. — Я требую объяснений по поводу твоего поведения вчерашним вечером!
Я убрал его руку с плеча.
— Ну и кто ты такой, чтобы требовать что-либо? — спросил я.
— Мы собираемся пожениться через несколько недель, — сказал он. — Я выступаю в роли защитника Пенни.
— Да, но до тех пор, пока вы не поженитесь, тебя нет в ее жизни — таков закон, приятель. Так что не суй нос в ее дела. И мой тебе совет — заткнись!
Я развернулся к Пенни, потом почувствовал, как его железные пальцы впились в мое плечо снова.
— Убери руку с плеча, Блейк, — потребовал я, не поворачиваясь к нему, — иначе мне придется вызвать полицию и арестовать тебя за оскорбление офицера полиции при исполнении служебных обязанностей. Ну что?
Он ослабил хватку, потом убрал руку.
— Так ты готова рассказать мне всю историю! — спросил я у Пенни.
Она вцепилась в подлокотник софы.
— Вчера вечером я все рассказала вам, лейтенант. — Она готова была вот-вот расплакаться. — Я не убивала Хауи. Не убивала, не убивала!
— Ну, хватит, Уиллер довольно! — рявкнул Блейк. Он пошел к софе. Пенни вскочила и благодарно прижалась к его груди.
— Защити меня, Джонатан, — пролепетала она. — Прошу тебя, не позволяй ему задавать эти дурацкие вопросы. Я так теряюсь, я сама не знаю, что говорю! Я боюсь его!
Лицо Блейка покрылось багровыми пятнами.
— Черт побери, Уиллер, — с расстановкой произнес он. — Я не собираюсь стоять в стороне и наблюдать за тем, как ты мучаешь девушку. Мы имеем полное право вызвать адвоката, и Пенни не будет отвечать ни на один твой вопрос до тех пор, пока здесь не будет присутствовать ее адвокат!
— Что ж, отлично, Блейк, — сказал я. — По закону джунглей Белокожий Охотник защищает беспомощную жертву. Аплодисменты, господа!
— Я не собираюсь терпеть твои дурацкие нападки, лейтенант, — сердито сказал он. — Я звоню адвокату немедленно! — Он направился к телефону, стоявшему на столике.
— Разумеется, — сказал я, — звоните, но до того, как он здесь появится, я доставлю Пенни в контору шерифа и арестую ее как важного свидетеля. А вашему адвокату придется предъявить предписание о предоставлении арестованной в суд для рассмотрения законности ареста, подписанное судьей, чтобы она снова очутилась в этой комнате. Он сделает это, не сомневаюсь, но на это уйдет время — полдня, не меньше, и за это время я успею задать ей все свои вопросы, и нам никто не будет мешать — ни ты, ни ваш адвокат, ни кто-либо другой.
Он остановился и уставился на меня.
— Ладно, — выдавил он из себя. — Что тебе нужно?
— То же, что и вначале, — огрызнулся я. — Задать несколько вопросов. А ты посиди где-нибудь тихонько и помолчи! А еще лучше принеси нам что-нибудь выпить.
— Согласен, — сказал он. — Но не думай, что я тебе этого не припомню, Уиллер.
— Обещаю, что не забуду твоих угроз, — устало ответил я. — Все? — Я снова посмотрел на Пенни: — Селма Дейвис в городе, — сказал я. — Ты знала об этом?
Она тряхнула головой.
— Нет.
— Значит, я принес тебе не очень приятные новости. Я только что разговаривал с ней. Ты ей не нравишься.
— Ну, это для меня не новость, — ответила Пенни. — Она жадная, завистливая и мстительная, насколько я ее помню.
— Насчет мстительной ты верно подметила, — согласился я. — Она сказала, что знает кое-что такое, что погубит вашу семью, и тебя в частности.
Пенни выпрямилась, посмотрела на Блейка и отпрянула назад.
— Что же она знает?
— Я надеялся, что ты расскажешь мне об этом, — сказал я. — О чем она говорит?
Она покачала головой.
— Я ничего не знаю, лейтенант, ничего.
— Под воздействием нахлынувших эмоций люди часто угрожают подобным образом, — сказал Блейк. — Пустые слова идиотки. Не стоит обращать на них внимания, лейтенант.
— Благодарю вас, доктор Блейк! — воскликнул я. — Выступите, пожалуйста в нашей программе, приятель, и прочитайте нам лекцию на тему «Почему леопард стал пятнистым».
Лицо его вспыхнуло снова.
— Я хотел всего-навсего помочь вам, — с надрывом произнес он.
— Слушай, Блейк, ты разбираешься в своих ружьях и давай валяй в том же духе, но в мои дела не лезь.
Он медленно прошел к стойке бара, взял стеклянную вазу и швырнул ее в противоположную стену. Раздался звон стекла. Блейк громко выпустил из себя воздух.
— Приготовлю что-нибудь выпить, — сказал он. — Тебе виски, дорогая?
— Да, — прошептала Пенни. — А лейтенанту с содовой.
Блейк разлил виски по стаканам и принес их нам.
— Благодарю, — сказал я, беря стакан из его руки.
— Люди всегда напоминают мне каких-либо животных, — заметил он небрежно. — Вот, например, Пенни. — Он одарил ее улыбкой. — Она напоминает газель. Такая же нежная, грациозная и невыразимо прекрасная.
Пенни вспыхнула.
— Джонатан, — воскликнула она смущенно. — Ты еще никогда не говорил мне ничего более лучшего.
— Или взять, к примеру, Пруденс, — продолжал он. — Она напоминает мне леопарда. Хитрого… и коварного.
— Может быть, — сказал я. — А про меня что можешь сказать? Нет, подожди, я сам отгадаю — наверное, я напоминаю тебе шакала?
Он покачал головой.
— Нет, гиену, — беспечно сказал он. — Этот твой смех — услышь я что-нибудь подобное в джунглях, без раздумий всадил бы тебе пулю между глаз.
— Ну, если прицел у тебя уже в порядке, — согласился я.
— На что ты намекаешь, лейтенант? — удивился он.
— Да так, вспомнил отца Пенни, — сказал я. — Прицел в тот день не был настроен, не так ли? Ты только ранил льва первым выстрелом.
Его голубые глаза заволокла белая пелена.
— Ты слишком далеко зашел, Уиллер, — с надрывом произнес он, потом его руки оказались у меня на горле. Его стальные пальцы впились в кожу, сдавили кадык. Я плеснул содержимое своего стакана ему в глаза. Он отпустил меня, вытащил белоснежный платок из кармана и стал протирать глаза. Я достал свой тридцать восьмой из спецкобуры и наставил ему в грудь Он наконец смог что-то видеть и посмотрел на меня. Сначала я решил, что мне удастся его остановить своим револьвером, но холодная сталь остудила его пыл. Постепенно белая пелена спала с его глаз.
— Уходи, лейтенант, — настойчиво проговорила Пенни. — Прошу тебя, уходи немедленно. Или случится нечто страшное, и виноват во всем будешь ты. Не следовало говорить ему этого, он не простит тебе. Он и так корит себя за случившееся. Кто тянул тебя за язык!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коварный выстрел"
Книги похожие на "Коварный выстрел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Картер Браун - Коварный выстрел"
Отзывы читателей о книге "Коварный выстрел", комментарии и мнения людей о произведении.