Авторские права

Виктория Холт - Пленница

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Холт - Пленница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Холт - Пленница
Рейтинг:
Название:
Пленница
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-0885-3, 978-5-9910-1309-3, 978-966-14-0479-2, 978-966-14-0963-6, 978-0-449-21817-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пленница"

Описание и краткое содержание "Пленница" читать бесплатно онлайн.



Беззаботную жизнь семнадцатилетней Розетты изменяют кораблекрушение и счастливое спасение, гарем и побег из него… Но даже покинув экзотический Ближний Восток и укрывшись за стенами лондонского особняка, она по-прежнему остается в плену страсти, навеки сделавшей ее узницей любви…






— Только ей больше повезло с ученицей.

— Милая Фелисити. Мы подружились с самого начала.

— Ты рассказала ей о своих успехах?

— Ещё нет. На самом деле прошло ещё так мало времени. Я ей напишу. Сначала мне хотелось привыкнуть. Я рассказала тебе о молодой леди Пэрриваль, а там есть ещё и пожилая. Мне всегда казалось, что там живёт только одна леди Пэрриваль, я так поняла из газет. Мирабель просто великолепна, и Тристан тоже.

— Вы уже познакомились?

— Только очень поверхностно, но именно он предложил мне лошадь. А ещё мне дали понять, что пригласят меня на обед.

— Чаевые хорошей гувернантке… не очень важный обед, где нечётное количество гостей.

— Я думаю, что всё-таки будет обед по важному поводу. Они собираются пригласить вас с Карлтоном. Только отложили это на время из-за гибели Терезы.

Я увидела в его глазах интерес.

— Значит, нас пригласят друг для друга?

— Ведь ты примешь их приглашение, Лукас?

— Скорее всего, да.

— Карлтону стало хоть немного получше?

Он пожал плечами.

— Не думаю, что он вообще когда-нибудь смирится с этим. Мы, Лоримеры, очень преданные.

— Бедный Карлтон. Мне очень жаль его.

— Я чувствую себя виноватым. Я завидовал ему, даже говорил себе: «Почему только у него всё получается? Почему у меня всё не так? А теперь он в худшем положении, чем я. У меня всего лишь больна нога, а он потерял человека, который значил для него больше всего на свете. Мне хотелось бы что-нибудь для него сделать, но я не знаю, что.

— Возможно, он снова женится.

— Для него это было бы лучше. Ему нужна жена. Но если это случится, то только в далёком будущем. Тренкорн сейчас совсем не похож на счастливый дом. Если бы ты вернулась, то несколько скрасила бы атмосферу.

— А как дети?

— Они слишком малы, чтобы долго предаваться горю. Хотя они до сих пор иногда плачут и зовут свою маму… потом забывают. Нянюшка Крокет великолепно с ними управляется, но я никогда не прощу ей то, что она сосватала тебя на этом место. И что заставило её это сделать?

Я вспыхнула от его пристального взгляда.

— Должна же быть какая-то причина? — продолжал он.

Я твердила себе: объясни, он это заслуживает.

Но я не могла.

Потом он сказал:

— Думаю, что я понял. Мы никогда уже не будем прежними. Я вспоминаю нашу первую встречу. Мы были тогда совсем другими. Ты помнишь, какой я был в то время?

— Да, очень хорошо помню.

— И сильно я изменился?

— Да.

— Ты тоже изменилась. Тогда ты ходила в школу… была очень молода, непоседлива, наивна. А потом, на корабле… мы любили сидеть на палубе и разговаривать. Помнишь мадеру? Мы тогда ещё не знали, что с нами произойдёт такая чудовищная вещь. — Он говорил, а я заново переживала случившееся. — Извини, — сказал Лукас. — Мне не следовало напоминать тебе. Надо забыть об этом как можно скорее.

— Мы не забудем этого, Лукас. Никогда.

— Могли бы, если постараться. Мы вместе начали бы новую жизнь. Помнишь, как мы говорили о своих инициалах? Я говорил, что жизнь не случайно свела нас вместе, не зная, что нам предстоит пережить. Как мы сблизились с тех пор. Я сказал, что мои инициалы составляются в слово «ад», помнишь? И ты могла бы вывести меня на тропу добродетели.

— Я всё хорошо помню.

— Что ж, это правда. Ты могла меня спасти. Видишь, я говорил пророческие вещи. Ты и я. Вместе мы могли бы справиться с любыми трудностями, могли бы сделать жизнь лучше, чем раньше.

— О Лукас, мне бы хотелось.

— Мы можем уехать отсюда прямо сейчас. Куда пожелаем…

— Ты не можешь оставить Тренкорн. Карлтон нуждается в тебе.

— Какая разница, где мы будем? Можно вместе помогать ему.

— Лукас, мне так жаль. Я действительно очень хотела бы…

Он печально улыбнулся.

— Я понимаю. Что же, будем жить тем, что есть. Мы столько вместе повидали, что навсегда останемся добрыми друзьями. Я часто думаю об этом человеке, Плэйере. Хотелось бы узнать о его судьбе, а тебе? — Я кивнула, боясь заговорить. — Я понимаю, почему ты это сделала, Розетта. Ты хочешь жить не так, как раньше. По-своему ты права. Там все абсолютно новое для тебя — дом, окружение, работа — своего рода вызов. Особенно эта девочка. Ты изменилась, Розетта. И я думаю, она помогает тебе в этом.

— Да. Конечно.

— Ты смело поступила, что изменила свою жизнь. Боюсь, что сам я веду себя как трус.

— О нет. Ты страдал больше, чем я. И сам выкупил себе свободу.

— Только потому, что был беспомощной развалиной.

— Не говори так. Я тебя очень люблю. И восхищаюсь тобой. Мне очень приятно, что ты мой друг.

Он взял мою левую руку и крепко сжал её.

— Ты об этом не забудешь?

— Нет, очень рада тебя видеть. С тобой мне так спокойно…

— Я всегда буду рядом. Возможно, когда-нибудь ты позовёшь меня. А теперь… выбираемся отсюда. Покажи мне свою Голди. Давай отправимся к морю и пустимся галопом по берегу. Будем считать, что добрые ангелы улыбаются нам с небес, и все наши желания исполнятся. Очень сентиментальная речь для закоренелого циника, разве нет?

— Да, и мне нравится слушать такие речи.

— В конце концов, кто знает, что нас ждёт впереди.

— Никто не может этого сказать.

И мы отправились к лошадям.


* * *


Когда я шла на утренние уроки в комнату для занятий, меня остановила миссис Форд.

— Сегодня днём приедет няня Крокет, — сказала она. — Джек Возчик едет на ферму Тернера и забросит её по дороге. Так что она пробудет здесь пару часов. Ей захочется повидать вас, поэтому приходите ко мне на чашечку чая.

Я сказала, что буду в восторге.

Пока мы говорили, в холле слышался какой-то шум. Я различила голос садовника. Он говорил что-то о розах.

Миссис Форд вскинула брови.

— Этот человек, — вздохнула она. — Можно подумать, что весь мир зависит от его цветов. Он утром устроил такой шум. Пойду лучше посмотрю, в чём дело.

Из любопытства и я последовала за ней.

В холле собрались несколько слуг, главный садовник был очень рассержен.

Миссис Форд спросила:

— Из-за чего весь этот шум?

— Кто-то украл мои четыре лучшие розы. Они только начали распускаться. Украли прямо из-под носа.

— Ну и кто это сделал?

— Это я и хочу узнать. Если бы я только нашёл этого человека…

— Может быть, они понравились миледи…

— Миледи никогда не притрагивается к цветам. Как я ухаживал за этими розами. Я всё время с нетерпением ждал, когда они распустятся. Какие это были красивые розы. Особенно цветы. Как сложно было за ними ухаживать… И вот кто-то пришёл и сорвал их… Ни тебе здрасьте, ни до свидания.

— Хорошо, мистер Литтелтон, — сказала миссис Форд. — Мне очень жаль, но я не дотрагивалась до ваших цветов. Если вы можете найти, кто это сделал, это ваше дело. Но я не позволю вам беспокоить прислугу. У них есть работа.

Литтелтон обратил к миссис Форд искажённое болью лицо.

— Это были особые розы… — жалобно сказал он.

Я оставила их и поднялась наверх.

В это утро было трудно наладить на уроке рабочую атмосферу. Кейт хотела узнать о моей встрече с Лукасом.

— Знаете, я гостила у них, и поэтому ему захотелось узнать, как мне здесь живётся.

— Он просил вас уйти отсюда?

Я не сразу ответила.

— Да, просил, — твёрдо сказала она. — И вы сказали, что уйдёте.

— Нет. Я сказала, что мы читаем «Остров сокровищ», и что отношения у нас более-менее сносные. Это ведь правда?

Она кивнула.

— Ну, ладно, давайте посмотрим, сможем ли мы одолеть эти примеры. Если да — у нас будет лишних пятнадцать минут на чтение. Наверное, сегодня мы закончим эту книгу.

— Хорошо.

— Доставайте доску и приступайте.

В это утро я очень много думала о Саймоне. Встреча с Лукасом меня взволновала. Сегодня придёт няня Крокет, эта мысль вызвала у меня воспоминания более ясные, чем обычно.

Когда я пришла в комнату миссис Форд, няня ещё не пришла, но у неё находился посетитель. Это был приходской священник, преподобный Артур Джеймс. Миссис Форд много делала для прихода, и он зашёл к ней проконсультироваться насчёт того, как лучше украсить цветами церковь.

Она познакомила нас.

— Добро пожаловать в Пэрриваль, мисс Крэнли, — сказал он. — Я слышал от миссис Форд, как хорошо вы управляетесь с Кейт.

— Миссис Форд очень добра ко мне.

— Она ко всем добра. Мы это хорошо знаем. Мы с женой часто спрашиваем себя, что бы мы без неё делали. Мы во многом зависим от Пэрриваля. Большой дом… великолепный сад. Эти люди всегда помогали церкви. Особенно сэр Эдвард интересовался нашими делами.

— О да. Это был настоящий прихожанин, — подтвердила миссис Форд. — По воскресеньям он два раза ходил в церковь… и вся его семья. Каждый день мы собирались в холле на утреннюю молитву. Да, он был настоящий христианин, сэр Эдвард.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пленница"

Книги похожие на "Пленница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Холт

Виктория Холт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Холт - Пленница"

Отзывы читателей о книге "Пленница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.