Джулия Куин - Полночный вальс
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полночный вальс"
Описание и краткое содержание "Полночный вальс" читать бесплатно онлайн.
Судьба графа Джона Блэквуда была, казалось, навеки обожжена войной. Слишком многое довелось ему повидать, чтобы потом безболезненно вер– нуться к мирной жизни. Однако все изменила случайная встреча Блэквуда с Арабеллой Блайдон, девушкой с независимой душой и отчаянной жаждой счастья. Именно Арабелле предстоит вновь научить Джона любить, вернуть ему радость жизни, подарить нежность и доверие...
С равным успехом он мог появиться тут, чтобы похитить ее и увезти в горы, или же соблазнить ее, или просто поприветствовать, не дожидаясь утра.
– Нет, не ясно, – заявила Белл.
– А вы понимаете, что за последнюю неделю я четыре раза видел вас в обществе Персефоны, и дважды – с моим братом, один раз – с этим надоедливым Данфордом и трижды – на званых вечерах, где мне позволялось беседовать с вами лишь в присутствии дам не моложе шестидесяти лет?
Белл ответила ему улыбкой.
– Но нам удавалось некоторое время проводить вдвоем, когда вы приходили с визитами.
– Я не считаю проведенными наедине минуты, когда мне приходится опасаться вторжения мисс Лимоны.
Выражение его лица стало таким капризным, что Белл легко представила себе Джона восьмилетним мальчуганом, топающим ножкой об пол от ужасающей несправедливости.
– Полно, – усмехнулась она. – Персефона – не самая худшая из компаньонок.
– Может быть, но это не мешает ей каждый раз врываться в комнату в самый неподходящий момент. Я уже просто боюсь поцеловать вас.
– Что-то я не заметила, чтобы эти опасения повлияли на частоту ваших поцелуев.
Джон ответил ей взглядом, ясно дающим понять, что сейчас он не в состоянии оценить юмор.
– Я только что взобрался на дерево, долго качался на чертовски тонкой ветке, а затем влез в окно на чрезвычайно опасной высоте от земли. И это при моей хромоте! – добавил Джон, стаскивая перчатки и приглаживая волосы. – Лишь бы остаться с вами наедине.
Белл мимоходом отметила, что он чуть ли не впервые вспомнил о своем увечье без горечи или отчаяния.
– Вы ждали романтичного предложения, – продолжал он. – Можете мне поверить: мне в жизни не придумать ничего более романтичного. – Из кармана он выудил поникшую алую розу. – Так вы выйдете за меня замуж?
Ошеломленная вихрем чувств, Белл сморгнула слезы, навернувшиеся ей на глаза, но не смогла произнести ни слова.
Джон шагнул вперед и взял ее руки в свои.
– Ну пожалуйста… – попросил он.
Белл решительно закивала.
– Да, да! – Она бросилась в объятия Джона и спрятала лицо у него на груди.
Несколько минут Джон крепко прижимал ее к себе, наслаждаясь прикосновением ее тела.
– Мне следовало спросить об этом гораздо раньше, – пробормотал он, зарывшись лицом в ее волосы. – Еще в Уэстонберте… А я так упорно пытался оттолкнуть вас.
– Но почему?
У него перехватило горло.
– Джон, вам нездоровится? Вы выглядите так, словно съели что-то несвежее, – попыталась пошутить Белл.
– Нет, Белл, я… – Он подыскивал слова. Нельзя обманывать ее, нельзя начинать брак ложью. – Когда я говорил вам, что я – не тот человек, за которого вы меня принимаете, я…
– Помню, – прервала она. – И все-таки не понимаю, что вы имели в виду. Я…
– Тс-с! – Он приложил палец к ее губам. – В моем прошлом было нечто, о чем я должен рассказать вам. Это случилось во время войны.
Белл безмолвно взяла его за руку, подвела к постели, села и жестом предложила последовать ее примеру, но Джон был слишком взволнован.
Он резко повернулся, отошел к окну и оперся ладонями на подоконник.
– Во время войны была изнасилована девушка, – выпалил он, благодаря небо за то, что не видит лица Белл. – Это случилось по моей вине.
Белл побледнела.
– Что вы имеете в виду?
Джон рассказал ей о давнем событии, закончив словами:
– Вот так это и случилось. По крайней мере так я запомнил. Я был пьян, к сожалению.
– Джон, вы ни в чем не виноваты. – Ее тихий голос переполняли любовь и вера.
Он не обернулся.
– Вас же там не было.
Джон повернулся к ней лицом.
– Неужели вы невнимательно слушали меня? Я был пьян. Если бы рассудок остался при мне, я смог бы выполнить обещание, данное матери Аны.
– Но этот негодяй нашел бы способ подстеречь ее. Вы же не могли защищать девушку днями и ночами.
– Я мог бы… я… – он осекся. – Мне трудно говорить об этом.
Поднявшись, Белл подошла и ласково коснулась его руки.
– Может быть, вам стоит попытаться…
– Нет, – быстро перебил он. – Не хочу об этом говорить. Не хочу думать. Я… – он запнулся. – Вы по-прежнему согласны принять мое предложение?
– Зачем вы спрашиваете? – прошептала Белл. – Я лю… – Она остановилась, слишком опасаясь нарушить драгоценное равновесие, чтобы выразить истинные чувства. – Вы так нужны мне. Я знаю, что вы – достойный и благородный человек, даже если вы в этом сомневаетесь.
Потянувшись, он крепко обнял ее, прижался к ней и покрыл ее лицо поцелуями.
– О, Белл, как вы нужны мне! Не знаю, смогу ли я жить без вас.
– А мне не прожить без вас.
– Вы сокровище, Белл. Подарок судьбы. – Он вдруг закружил ее в бешеном вальсе. Они вращались круг за кругом, пока не повалились на постель, задыхаясь от смеха.
– Взгляните на меня, – попросил Джон. – Не могу припомнить, когда я в последний раз чувствовал себя таким счастливым. Я улыбаюсь целыми днями, не зная почему. Я залез на это проклятое дерево, забрался к вам в окно и вот теперь смеюсь рядом с вами. – Он вскочил, подняв Белл. – Сейчас ночь, а я здесь, рядом с вами. И кружусь в полночном танце, сжимая в объятиях само совершенство.
– О Джон! – вздохнула она, не зная, как выразить свои чувства.
У Белл перехватило дыхание, когда губы Джона сомкнулись на ее губах. Поцелуй был совсем иным, чем все прежние. Его переполняла страсть, это был уверенный, властный поцелуй. И Белл отвечала на него с таким же пылом, обхватив ладонями мускулистую спину Джона – словно пытаясь доказать, что он принадлежит ей одной.
Ладони Джона гладили ее спину, их жар проникал сквозь тонкую ткань ночной рубашки. Он подхватил ее ниже талии и прижал к себе так сильно, что она ощутила твердое, физическое доказательство его желания.
– Теперь понятно, как я хочу вас? – выдохнул он.
Белл не ответила – Джон вновь закрыл ее рот своими губами. Она не могла кивнуть – потому, что его ладонь обхватила ее голову и не давала пошевелиться. Она ответила единственным доступным ей способом – сильнее прижавшись к Джону. Он издал хриплый стон, и Белл ощутила радостный трепет, почувствовав свою власть над ним.
Он встал на колени, прожигая губами ткань рубашки, спускаясь по ложбине между ее грудями и касаясь пупка.
– Джон! – задыхающимся голосом произнесла она. – Что же…
– Те-с, я сам обо всем позабочусь. – Он опустился еще ниже, пока не коснулся ладонями ее щиколоток. – Как гладко, – пробормотал он. – Ваша кожа словно лунный свет.
– Лунный свет? – сдавленно воскликнула она, голос отказывался повиноваться ей.
– Мягкая, гладкая и таинственная. – Его горячие ладони медленно ласкали ее ноги, приподнимая подол рубашки.
Тут он развернул Белл спиной к себе и запечатлел два поцелуя в ямках под коленями. Белл вскрикнула и чуть не упала.
– Вам это понравилось? Я запомню. – Он продолжил томительное движение вверх, восхищаясь нежной кожей ее бедер. С дьявольским смешком он нырнул под высоко поднятый подол ее рубашки и поцеловал место, где сливались ее бедра.
Белл показалось, что она теряет сознание.
Рубашка поднялась еще выше, обнажив бедра, и Белл ощутила смутное облегчение, когда Джон коснулся ее живота, обходя стороной самое укромное местечко.
Поднимая рубашку, Джон постепенно вставал, помедлив, прежде чем обнажить ее груди.
– Помните, когда-то я говорил вам, что они – совершенство? – страстно прошептал он на ухо Белл.
Белл безмолвно покачала головой.
– Округлые, упругие, словно два драгоценных розовых бутона. Я готов упиваться ими весь день.
– О Господи! – Белл ощутила, как ослабели ее колени.
– Это еще не все, дорогая. – Он удержал рубашку чуть ниже грудей, прижав ткань к коже.
Когда Джон вновь поднял ее, Белл ощутила, как трепещущие ладони подхватывают ее груди. Волны наслаждения прошли по всему телу. Белл поняла, что оказалась совершенно обнаженной. Ее кожа матово отсвечивала в тусклом свете свечей.
Джон задохнулся.
– Никогда в жизни я еще не видывал такой красоты, – благоговейно прошептал он.
Белл вспыхнула от удовольствия.
– Боже мой! – вдруг простонала она.
Стыдливость налетела на нее как холодный ветер, и она попыталась, как могла, прикрыться дрожащими руками.
В своей попытке она не преуспела, ибо Джон тут же подхватил ее на руки.
– Любовь моя, ты совершенство. Тебе нечего стыдиться.
– Я не стыжусь, – слабо ответила она, – с тобой – нет… Но это так странно… непривычно.
– На это я и надеялся. – Он сбросил книги с постели и уложил Белл на белоснежные простыни.
Белл вздрогнула, увидев, что он начинает раздеваться. Сброшенная рубашка обнажила твердую мускулистую грудь, свидетельство многолетних упражнений. При виде мужского тела Белл начала переполнять приятная истома. Не думая, она протянула руку, даже не вспомнив о том, что Джон стоит слишком далеко.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полночный вальс"
Книги похожие на "Полночный вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Куин - Полночный вальс"
Отзывы читателей о книге "Полночный вальс", комментарии и мнения людей о произведении.