» » » » Роберт Маселло - Бестиарий


Авторские права

Роберт Маселло - Бестиарий

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Маселло - Бестиарий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Маселло - Бестиарий
Рейтинг:
Название:
Бестиарий
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-42633-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бестиарий"

Описание и краткое содержание "Бестиарий" читать бесплатно онлайн.



Вот уже который век дворец самого древнего и богатого в Ираке рода имеет зловещую репутацию. Вот уже который век аль-Калли владеют драгоценным манускриптом с изображением фантастических животных, якобы обитающих в Эдеме.

Отреставрировать книгу — и разгадать скрытую в ней тайну — иракский мультимиллионер поручает молодому искусствоведу Элизабет Кокс. Но было бы ошибкой считать Мохаммеда аль-Калли невинным меценатом и бескорыстным покровителем искусств. Как было бы ошибкой считать изображенных в его книге зверей несуществующими…






Да, существовало несколько известных методов хранения ископаемых: их перекладывали слоями гипса, или прозрачной канифоли, или листами алюминиевой фольги с напыленной на нее полиуретановой пеной, но он пока что еще не решил, какой из них будет использовать. Картер понимал: его находка имеет огромное значение, не только научное, но и политическое. Это были останки предка, аборигена, и на всех этапах хранения и исследования с ними следовало обращаться с должным уважением.

Словно в ответ на его мысли наверху раздался грохот. Картер поднял глаза и увидел Джеронимо, тот барабанил кулаком по плексигласу и что-то неразборчиво кричал.

— Так и знал, что в один прекрасный день он сойдет с катушек, — заметил Клод.

— Но почему именно сейчас?

— Может, из-за этого? — сказала Миранда.

Она указала в самый центр квадрата, где на черной маслянистой поверхности возник бугор — верхняя часть черепа. Это было просто чудо, ведь всего минутой раньше эта часть квадрата была затянута плотным слоем непроницаемой жижи, а теперь из нее, словно пловец, стремящийся глотнуть воздуха, всплыл человеческий череп с пустыми глазницами.

Все онемели, даже Картер.

Стук стал еще громче, Картер поднял глаза и увидел, как охранник схватил Джеронимо за руку и оттаскивает прочь от смотрового окна. Другие зеваки тоже отступили, правда, только после того, как один или двое сделали снимки сенсационной находки.

— Откуда?.. — воскликнула Розали, и в голосе ее слышалось благоговение.

— Не знаю, — пробормотал Картер. — Никогда прежде не видел, чтобы вот так… всплывало.

Может, причиной тому послужили стальные пластины, сдавившие грунт? Или насосы, сумевшие за несколько часов произвести работу, на которую прежде уходили долгие дни? Его команда начала копать в районе руки, Картеру казалось, что он до сих пор ощущает прикосновение костлявых пальцев. Но он никак не ожидал увидеть череп так скоро. По предположениям палеонтолога, он должен был бы находиться на глубине фута или двух.

Очевидно, тело лежит в колодце горизонтально.

— И что теперь? — спросила Миранда.

Картер увидел, что наверху со смотровой площадки уводят последних посетителей, он даже слышал приглушенные толстым стеклом протесты.

Клод, Розали и Миранда ждали дальнейших распоряжений. Картер вновь сфокусировал все свое внимание на черепе. Взял чистую ветошь, оттер ею пот со лба. День выдался жаркий, градусов восемьдесят, а здесь, под навесом в колодце, еще на пять или десять больше. Поверхность смолы выглядела более разжиженной, чем обычно. Почему-то Картеру вспомнилось выражение заядлых рыбаков «нервные воды», так они описывали место, где рыба проявляла наибольшую активность. Что ж, это можно назвать «нервной смолой».

— Надо отвести насосы от колодца, — сказал он. — Взять пустые ведра и начать собирать все подряд, что попадет под руку, сколь бы незначительной ни показалась находка.

По опыту Картер знал, что из подобных колодцев можно извлечь крохотные фрагменты костей, превратившуюся в кашу листву, даже скелеты насекомых. Смола не смешивалась с водой и могла содержать все, что угодно, окрашивая ископаемые в черные или коричневые тона, и при этом прекрасно сохранять все органические фрагменты, которые в любом другом случае были бы смыты и унесены подземными водами. Смола, она же гудрон, смертельная для всех существ, на протяжении тысяч лет могла прекрасно сохранять их, как никакая другая среда. В результате окаменелости находят именно здесь и больше почти нигде. Среди этих находок — слуховые косточки млекопитающих, хрупкие птичьи кости, надкрылья жуков, сохранившие переливчатую раскраску. Куски окаменевшего дерева из таких колодцев, если их разломить надвое, выглядят свежими, а если поднести спичку, будут гореть.

И вот все четверо в напряженной тишине вновь принялись за работу. Близость черепа, его пустые глазницы, черные, оскаленные в жутковатой улыбке зубы — все это делало любую беседу невозможной, неуважительной, даже богопротивной. Картер не сводил с него глаз и вдруг поймал себя на том, что пытается высвободить руку, как это было несколько дней назад. И тут откуда-то издали донеслись странные звуки, происхождения которых он не мог определить.

Сперва показалось, что это звон цепей. Затем — неразборчивые крики. Потом Клод вдруг поднял голову — в его бифокальных очках на миг отразилось солнце — и крикнул:

— Картер! Смотри!

Картер обернулся и увидел Джеронимо. Индеец в своей неизменной замшевой куртке с бахромой спускался по железной лестнице, ведущей на дно колодца, и что-то бормотал: без сомнения, то были какие-то заклинания на его индейском языке. Спускался он очень ловко и быстро. Когда до дна оставалось всего несколько футов, он отпустил стальные кольца и спрыгнул вниз, прямо на деревянный настил, тянущийся по всему периметру колодца; доски заходили ходуном. Очевидно, охранники отпустили его — ну не сумасшедшие? — и он перелез через изгородь и вернулся к месту раскопок.

Что прикажете теперь с ним делать? Картер вскочил — с рук его капала черная жижа — и крикнул:

— А ну, пошел отсюда к чертовой матери!

— Нет! — крикнул в ответ индеец и, бесшумно ступая по настилу ногами, обутыми в мягкие мокасины, двинулся к квадрату, возле которого они работали.

Картер быстро обошел Миранду и попытался преградить ему путь, Розали с Клодом так и замерли на месте по другую сторону колодца. «Было бы под рукой какое оружие, — подумал Картер. — Ведро взять, что ли?»

— Вам сюда нельзя, — сказал он спокойным ровным голосом.

Джеронимо перекинул черную косичку через плечо и вскинул подбородок.

— Это вы уходите! — крикнул он в ответ. — Вы все!

— Никуда мы не пойдем, — твердо ответил Картер.

— Еще как пойдете! — завопил Джеронимо.

Только сейчас Картер заметил, что у него в руке охотничий нож с грозно поблескивающим лезвием.

Миранда тоже увидела нож и ахнула.

— Берегись, Картер! — крикнул Клод. — Он вооружен!

«Еще хуже, — подумал Картер. — Парень совершенно безумен!» Черные глаза сверкали неукротимой злобой, над ожерельем из крупной бирюзы на горле вздулись жилы.

— Ладно, — сказал Картер и демонстративно поднял обе руки. — Почему бы нам всем не прекратить работу и не подняться наверх? Вовсе не обязательно говорить здесь, в колодце.

Джеронимо приблизился еще на шаг и замахнулся рукой с зажатым в ней ножом.

Картер отпрянул и натолкнулся на Миранду.

— Иди на ту сторону, быстро, — бросил он ей через плечо. — Поднимайся на смотровую площадку.

Именно так каждый день они попадали к месту раскопок, по узким ступенькам. Уголком глаза он заметил, что Клод наклонился к ведру, и сказал:

— Нет, делать ничего не надо. Просто уходите. Все. Быстро!

Розали первая развернулась и направилась к лестнице, но Клод выжидал.

— Делай, что я тебе говорю! — прикрикнул на него Картер.

Джеронимо добился своего — ненавистные ему люди отступали. Он стоял на настиле, широко расставив ноги, между которыми тянулся шланг насоса, грудь вздымалась, он не сводил глаз с Картера.

— Миранда, — тихо сказал Картер, — обойди с другой стороны и поднимайся.

— Я вызову полицию, — сказала она.

«Прекрасная мысль», — подумал Картер. Но что он будет делать до прибытия полиции?

Миранда вышла из-за спины Картера, теперь все внимание Джеронимо было приковано к ней. Возможно, думал Картер, все дело в белокурых волосах, плотно облегающей майке и шортах. Но тут губы Джеронимо оскалились в злобной ухмылке.

— А я видел тебя по ящику! Ты та самая сучка, которая все это начала!

Он рванулся к Миранде, и выбора у Картера теперь не было. Он бросился вперед, схватил шлаг, что тянулся между ног Джеронимо, и резко дернул его. Джеронимо пошатнулся, споткнулся, но устоял и набросился на Картера, полоснув его ножом по руке.

Вид крови, бегущей струйкой по руке и стекающей в черную смоляную жижу, на какой-то момент приковал его внимание.

Картер понял, что ранен, но боли почти не почувствовал — видимо, удар был нанесен молниеносно острейшим лезвием и возбуждение было слишком велико.

Он понимал только одно: надо как можно быстрее убираться отсюда. Тем более что Клод с Розали уже находились наверху, а Миранда, грохоча тяжелыми ботинками, поспешно поднималась по металлическим ступенькам.

Он посмотрел вверх, на смотровую площадку, в надежде увидеть полицейского или охранника. Но увидел лишь пепельно-серое лицо Розали. Она что-то кричала, но голоса он не слышал.

Нет, надо бежать от этого безумца. Картер сделал обманное движение, рванулся влево; Джеронимо пробежал несколько шагов в ту же сторону по шатким мосткам. Картер метнулся к задней стене колодца и ухватился за железные скобы лестницы. Если удастся быстро взобраться наверх…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бестиарий"

Книги похожие на "Бестиарий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Маселло

Роберт Маселло - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Маселло - Бестиарий"

Отзывы читателей о книге "Бестиарий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.