Хаген Альварсон - Девятый Замок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Девятый Замок"
Описание и краткое содержание "Девятый Замок" читать бесплатно онлайн.
Спустя год после моей смерти тени прошлого вернулись. Они обступили меня, взяли в кольцо, и я провалился в край туманов. Покой и освобождение влекли меня в бездну, и плач Митрун не мог удержать, вызывая только раздражение и гнев. Тогда вновь пригодился Корд. Он отправил меня в поселение Равендаль, что в Альвинмарке. Искусные лекари из Народа Холмов поили меня отварами неведомых трав, вели долгие беседы, читали надо мной заклинания. Я бродил по лесу, что рос окрест, слушал ручьи и птиц, шёпот ветра в кронах, одинокие звёзды, и забывал о том, что я мертвец. Но однажды ночью ко мне в келью зашла та самая маленькая девочка-цверг, которую давно убили братья Вилисоны, и спросила, как я себя чувствую. Я ответил, что, спасибо, хорошо. Тогда она заплакала и рассказала, что злой ветер Морсинсфьёлля жестоко наказал её родичей за поражение у стен Норгарда.
— Когда мы придём следующий раз… ты будешь там, рыжий безумец? Скажи, что нет!
— Я могу и не дожить до этого дня, — уклончиво отвечал я. Ибо не знал, станет ли у меня сил ещё раз взойти на стену с оружием. Не плюну ли я в следующий раз на гибель мира.
Потом я проснулся. В тот же день отправился домой. Лекари только развели руками.
Минуло еще два года. Не сказать, чтобы мы с Митрун жили плохо, но и без большого счастья. Не так жили мои родители… Мне было на всё наплевать. Я много пил и мало работал, и люди говорили, что пиво у Турлогсона уже не то. Этер трактирщик теперь покупал у меня эль по дерьмовой цене, но ведь и сам эль был дерьмовым, да и людишки — под стать. И ни разу не ходил я к Старому Балину и не говорил с ним. Однажды Митрун просто устала от меня и уехала к родным, оставив меня поразмыслить, не стоит ли нам разойтись. Я не хотел думать о том. Ни о чём не хотел думать.
Ибо слова мёртвой девчонки-цверга звучали в моём сердце, возвращая жажду тумана.
* * *И коль скоро мне предложили бы отправиться в Девятый Замок, я согласился бы только ради того, чтобы не дойти туда.
Приют безумцев
1
В дверь постучали.
Я оторвал взгляд от пылающего камина (бабье лето кончилось, осень вступила в свои права, и было прохладно) и взглянул на часы, висевшие над очагом. Такие, говорят, висят теперь на ратушах всех южных городов. Забавная штука. Тикают… Свадебный подарок от тестя. Зачем Лаунд это сделал — осталось для меня загадкой. Как будто тяжело узнать время по солнцу или на худой конец по песочным часам…
Было шесть пополудни. Эльри обещал зайти в девять. Кого нелегкая судьбина принесла?
Стук повторился. Довольно настойчиво. Так дерево стучит о дерево.
Дубьё о щит. Боль в руке. Слюнявые морды. Клочья шерсти. Глаза. Глаза. Глаза…
— Нет, — прошептал я, — мы убили их всех. Не хочу никого видеть.
Тук-тук-тук.
Будто посохом. Корд'аэн? Нет нужды ему открывать.
Тук-тук…
— Да ты, холоп, не уймешься… — проворчал я и пошёл открывать. Распахнул дверь настежь, надеясь зашибить незваного гостя, и заорал:
— КТОТАААМ?!..
Крик застрял в горле.
На пороге стоял кто-то очень знакомый. Где-то я уже видел этого толстяка, эту роскошную золотую бороду, эти синие глаза, клетчатый кафтан…
" — Уберите! Уберите зеркало! Ааааа… — трясся толстый бородач, заливая рот слюнями, плача и жалко мыча, и ужас его налитых кровью глаз пугал даже меня…"
— Приветствую, брат-двергин! — возвестил гость.
— Не припомню, чтобы мы братались, — хмуро заметил я. — Тебе кого, гость?
— Ты ли Снорри сын Турлога, он же Снорри Пивовар, он же — Снорри Безумец?
— Снорри, сын Турлога, пивовар, к услугам твоим и всего твоего рода, — представился я, и добавил шёпотом, — а за безумца можно и в глаз отведать. Я этого не люблю.
— Что так сразу — "и в глаз"? — обиделся "брат". — Моего рождения и смерти желали только от того, что я-де похож на одного господина, которого потом всё равно оставили в приюте для умалишённых. Думалось мне, вы, вирфы, порядочный народ…
— А сам-то ты кто таков?
— Асклинг, следопыт из Альвинмарка.
— Ну проходи, Асклинг…
Он не назвал ни рода своего, ни отчества, ни даже откуда сам. Альвинмарк — большой. И что-то я не слышал, будто двергов брали в следопыты. Его кожа как-то странно блестела в свете заходящего солнца, словно ошкуренная доска, да и глаза не вращались в глазницах. Слепой? И тут я заметил на его желтоватом лице трещину. Не морщину, не шрам — ТРЕЩИНУ! От уха до подбородка. Борода же его словно приросла к шее…
— Сдается мне, что ты — не из народа Двергар, — сообщил я ему, выуживая из-за спины топор-подарок Эльри. Я теперь не расставался с этим топором. Легче от этого не было, но я и не хотел, чтобы было легче. Наоборот. Я не имел права на облегчение. И дело не в совести.
— А я и не говорил, что я из народа Двергар, — отозвался меж тем гость. — Я — бочка!
— Хо-хо. Очень приятно, — пробормотал я. — Хм, вроде не пил сегодня…
— А есть желание? — участливо спросил Асклинг.
— Теперь — пожалуй, есть…
…Асклинг — вполне пристойный парень, коль не смотреть, что бочка, рассказывал свою историю, солнце почти скрылось за вершинами Хвитасфьёлля, я напился и разомлел, и тут снова постучали.
— Это, верно, вторая бочка! — предположил я и пошёл открывать.
Однако на пороге стоял не бочонок, а молодой сид в зелёном плаще и улыбчивой тайной в глубине больших глаз цвета неспелых яблок. В руках — красивый резной посох. Некогда я знал его. Некогда он был мне другом.
— Ну? Чего надобно, благодетель? — проворчал я.
"Благодетель" вздохнул.
Я зло бросил:
— Не вздыхай, Корд'аэн, сын Флиннаха, ибо мне нет дела до твоих скорбей!
— Асклинг уже пришёл?
— Бочка? Вон там сидит. Могли бы назначить друг другу любовную встречу в ином месте. Может, вам ещё ужин при свечах устроить, хэ?
— Снорри, нам надо поговорить. Нам всем.
Я ещё никогда не видел его таким печальным, встревоженным и уставшим. Раньше я проявил бы участие — ведь он был мне другом. Ранее. Смерть назад.
Дверь захрипела, впуская волшебника из сидов.
* * *— Пива хочешь? — предложил я друиду.
— А чаю можно? — попросил тот, выискивая взглядом, куда бы примостить седалище.
— Можно. Но нету.
— Даже мятного? — сид нашёл колченогий стул, повесил плащ на спинку и осторожно присел.
— Погоди, я наполню большой чайник.
— Это верно, Снорри. Чем больше, тем лучше. Это будет самая долгая ночь в твоей жизни.
— Не самая. Самая долгая была тогда, когда ты предал меня.
Я взглянул ему в глаза, но он отвёл взгляд.
Лицемерный ублюдок! О, не чаем бы тебя потчевать, а чёрной, круто заваренной ненавистью!
Впрочем, нет. Меня не хватает на ненависть.
Равнодушие.
Спасибо тебе за это, мой безбородый женовидный дружок…
Наполнив громадный пузатый чайник, я повесил его над очагом и подбросил в огонь поленьев. После чего уселся в отцовское кресло-качалку и сказал:
— А теперь, господа мои, потрудитесь объяснить, что тут происходит? То есть, мне, конечно, всё равно, но потом могут возникнуть некоторые трудности…
И дверь содрогнулась от грохота.
— Или Эльри снова напился, или Маркенвальд-ётун к нам пожаловал. Право, не знаю, кто из них хуже…
Гора косматых шкур ростом в два меня. Оружие — на поясе, как положено. Голова — над дверью. Прекрасно. Дикарь из Верольд. Пришелец наклонился, и я рассмотрел его лицо. Белая кожа, обветренная, длинные светлые волосы, прямо-таки кабанья щетина, нос скошенный… Только почему он так странно наклонил голову? Правая половина лица скрылась в меховом воротнике, только глаз видно…
— Ты — Снорри, добрый хозяин? — спросил гость.
— Да, он же — безумец и пивовар.
— Не подскажешь, как найти Корд'аэна из сидов?
— А вон он, сидит. Проходи, странник, снимай одежду и вешай, где хочешь, — сказал я ему и крикнул Корду, — к тебе тут ещё пришли!
Очередной гость согнулся, переступая порог, едва не оступился, потом снял серый плащ, постелил на полу и там же уселся. Он был увешан оружием, словно Старый Балин на Йолль — дарами. На широком поясе — меч, кинжал и секира, за плечами — тул со стрелами, на бедре — лук. Без верхней одежды он словно уменьшился в размере, усох, как сельдь на солнце. Спутавшиеся светло-желтые пряди местами серебрились сединой, молодое лицо отмечено морщинами, и шрам, страшный, уродливый, поросший странными серыми волосками, вспахал правую щёку тремя бороздами.
И печать тайны, скорби и гнева в синих глазах.
— Ты — поэт? — спросил Корд.
Не назвал бы я разумным тот вопрос.
— Коль скоро охота и война сродни поэзии, — хриплым голосом ответил пришелец, — тогда я — поэт. Простите, что не представился. Я — Дэор Хьёринсон из Эоргарда, что в восточном Хлордире, скиталец и охотник.
— Забыл сказать — изгнанник, — безжалостно добавил Корд. — И отчаянный храбрец, если осмелился сражаться с Банаг-дион, чёрным оборотнем Гнилых гор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Девятый Замок"
Книги похожие на "Девятый Замок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хаген Альварсон - Девятый Замок"
Отзывы читателей о книге "Девятый Замок", комментарии и мнения людей о произведении.