Джеки Браун - Курортный роман

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Курортный роман"
Описание и краткое содержание "Курортный роман" читать бесплатно онлайн.
Во время отпуска на Арубе скромная учительница музыки Морган Стивенс заводит курортный роман с состоятельным красавцем, а вернувшись домой, обнаруживает, что беременна. Решив разыскать Брайана Кэлиборна, Морган и не подозревает, что увидит его совсем в другом обличье!
— А с какими тебе приходилось? С фотомоделями, у которых ноги от ушей? Вроде этой воблы из приемной?
— А, Бритни… Она мой секретарь. Отлично выполняет свою работу. На пять с плюсом. Других не держу.
— Я заметила, — презрительно заявила Морган и усмехнулась.
Ему показалось, что в ее голосе прозвучала обида.
— Служащая. Ничего более.
— Оно и видно. Она-то, судя по всему, рассчитывает на что-то еще.
— Вообще-то это ее трудности. Мне все равно. А тебя что, это задевает?
— Еще чего! — вспыхнула она. — Мне нет никакого дела до твоих романов. Ты можешь встречаться с кем хочешь.
— Спасибо, — язвительно сказал Брайан. На его лице заиграла усмешка.
Боже! Сытый, довольный, сам собой любуется! Ни дать ни взять мартовский кот!
— С тобой так трудно договориться, — честно ответила Морган
Он фыркнул от смеха.
— Хорошо, Значит, мы квиты, потому что мне с тобой тоже.
По долгу службы Брайану приходилось иметь дело с разными людьми, и за много лет работы он научился почти безошибочно угадывать, кто перед ним. Но Морган, несмотря на ее прямоту, оставалась для него загадкой. Чем больше времени он проводил в ее обществе, тем больше удивлялся и приходил в замешательство. И тем любопытнее ему становилось.
— Я просто возьму бритву и уйду.
Когда Брайан вернулся в гостиную, она сидела за роялем и играла — тихо, потому что в соседней комнате спал ребенок. Судя по звуку, было ясно, что рояль расстроен.
— Как, на ваш взгляд, его можно будет настроить?
Она подняла глаза.
— Надеюсь. Но, конечно, довести инструмент до такого состояния равносильно преступлению.
— Я бы мог извиниться и за это, но ты наверняка опять обвинишь меня в неискренности.
— Издеваешься?
— Только самую малость.
— Знаешь, это почти так же невыносимо, как и то, что ты не веришь ни единому моему слову, купил для меня одежду и пригласил пожить у себя, как будто я сама в этой жизни уже ни на что не способна.
— Ничего себе «не способна». Я бы сказал, что с малышом ты справляешься на отлично, а на данный момент это и есть твое главное дело.
— Перестань! — вскрикнула Морган. — Мне не нужны твои деньги! Почему ты не желаешь это понять?
— Поверь мне, я слышал пафосные речи такого рода от многих женщин. И что в результате?
Она с грохотом захлопнула крышку рояля, на мгновение забыв о том, что нужно соблюдать тишину.
— Подумать только! Я даже расчувствовалась из-за того, что ты нам помогаешь! Я бы давным-давно забрала Брайса и уехала куда глаза глядят, если бы моя машина до сих пор не находилась на стоянке у твоего офиса.
— «Куда глаза глядят»… — насмешливо повторил Брайан ее слова. — Ты забываешь о том, что тебе некуда ехать. Увы. И на руках у тебя новорожденный младенец. Думаешь, это хорошая идея — везти маленького ребенка неизвестно куда?
Морган смотрела на него во все глаза. Видно было, что он взбешен. Брайан знал, что позже пожалеет о своих словах, но не удержался и добавил:
— Кроме того, не забывай, что работы у тебя тоже нет. Именно поэтому ты и приехала в Чикаго.
Ее глаза засверкали. Голос стал хриплым.
— Поверить не могу! В жизни бы не подумала, что у Диллона может быть такой брат, как ты! Я ни о чем тебя не просила. Это ты настаивал на том, чтобы мы с малышом переехали к тебе, и при этом ты меня подозреваешь в том, что мне нужны твои деньги! Какая наглость!
— Ты права, Морган. Дилл и я — очень разные люди. Тебе лучше об этом помнить, — тихо сказал он, и в его голосе явственно прозвучали интимные нотки. — И тем не менее есть вещи, которые я умею делать не хуже, чем мой брат.
Морган вскочила со стула. Ее всю трясло от возмущения.
— Вон! Сейчас же вон отсюда! — закричала она.
Брайан хотел было сказать ей, что выгонять человека из его же собственного дома — не лучший способ наладить с ним отношения, но вдруг понял, что она к этому вовсе и не стремится. Он уже ненавидел самого себя за то, что наговорил ей, и даже не понимал, как такое могло сорваться у него с языка. Но было уже поздно. Брайан молча повернулся на каблуках и вышел из комнаты.
Брайан сидел за письменным столом у себя в кабинете. У него было много работы, но думал он отнюдь не о делах. Его мысли занимала Морган.
Прошло около месяца с тех пор, как он видел ее и говорил с ней в последний раз. В глубине души Брайан знал, что должен перед ней извиниться за свое непростительное замечание, но никак не мог себя заставить это сделать. Вчера он нанял частного детектива, чтобы тот раскопал что-нибудь о ее прошлом. Надо бы побольше узнать об этой Морган Стивенс. Дело было не в том, что Брайан не мог доверять ей, хотя отчасти и в этом. Ему было трудно поверить в то, что в реальной жизни она именно такая, какой себя представляет.
Полчаса назад Морган позвонила Бритни и попросила ее передать мистеру Кэлиборну, что сегодня она уезжает из пентхауса, поскольку не желает больше его стеснять. Он может вернуться домой, когда ему будет удобно.
Необходимо понять, что заставляет ее так поступать. Брайан встал из-за стола, собираясь уходить. Ему нужно было докопаться до сути.
Двадцатью минутами позже он уже подходил к двери пентхауса. Звонить он не стал. Открыв дверь своим ключом и войдя в квартиру, Брайан споткнулся о сумку с вещами, которая стояла в холле.
Значит, она собрала вещи и готова уехать хоть сейчас. Проклятье!
Ага! Она немного поменяла обстановку.
На бежевом диване в беспорядке валялись красные подушки, на кресле лежало покрывало такого же цвета. За те три недели, что Морган здесь жила, квартира приобрела совсем другой вид. Здесь стало так уютно, что Брайану уже не хотелось возвращаться в дом к родителям. Он бы с удовольствием остался здесь. С Морган.
Господи! Что это с ним? За последние три года ни одна женщина не вызывала у него подобных мыслей.
Но Брайан вынужден был признать одну простую истину. Пока он сам жил здесь, ему не удалось придать квартире хоть немного обжитой вид. Она была холодной, пустой и неуютной. Ему не хотелось приходить сюда по вечерам, проводить здесь свободное время, звать к себе в гости друзей, отдыхать, лежа на диване с книгой или сидя перед телевизором. Его жилище не было домом. Может быть, именно благодаря этой женщине все изменилось? И это в ней причина того, что ему хочется остаться? Может, поэтому Брайан и думает, как удержать ее? Ему будет так не хватать Морган! Но он лучше умрет, чем в этом признается!
Ведь раньше он приходил в эту квартиру только для того, чтобы переночевать. Брайан перестал мечтать о родном доме в тот день, когда узнал, что в действительности у него нет ни жены, ни сына.
На журнальном столике он увидел конверт, на котором было четко выведено: «Брайану Кэлиборну». Внутри лежал чек, выписанный на его имя. При виде суммы он покачал головой. Одно из двух: эта женщина либо очень хорошая актриса, либо чересчур горда и самолюбива. По его понятиям, сумма была невелика, но, видимо, для учительницы музыки это было немало. Выругавшись, он разорвал чек пополам и положил его в карман.
В этот момент в соседней комнате заплакал ребенок. Брайан вышел в коридор и остановился перед открытой дверью в гостевые апартаменты. Морган стояла спиной к нему возле стола для пеленания. Она заметно похудела. Волосы ее были завязаны в хвост. С этой прической она скорее напоминала школьницу, чем молодую маму. Малыш пронзительно кричал, но Морган, казалось, не обращала на это никакого внимания. Она переодевала его и приговаривала:
— Ну, ну! Тише, Брайс. Все не так уж плохо. Мама с тобой.
Ребенок затих. Она взяла его на руки, и он принялся разглядывать Брайана поверх ее плеча.
А он заметно подрос!
Брайан откашлялся. Услышав его, Морган обернулась.
— Не пройдет и часа, как я уеду, — сказала она. Как сразу изменился ее голос! А все из-за его прихода.
— Тебе незачем уезжать.
— Думаю, есть, — ответила она.
— И куда ты поедешь?
— Какое это имеет значение?
Брайан не знал ответа на этот вопрос, но сама мысль о ее скором отъезде приводила его в дикую ярость. Ему бы, напротив, следовало радоваться тому, что они больше не увидятся. Больше не придется беспокоиться о том, что напишут в газетах… Вот только…
— Послушай, Морган, я должен перед тобой извиниться. То, что я сказал тебе в прошлый раз… Это было… грубо.
— Да, отвратительно, — согласилась она. — Но мне придется уехать не поэтому. Я собиралась остаться здесь до тех пор, пока не найду работу, и я ее нашла.
Это его удивило.
— Ты искала работу?
Морган закатила глаза.
— Я знала, что тебе будет трудно в это поверить, но я всегда была независимой и предпочитаю такой оставаться.
— И что за работа?
— Учителем в школе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Курортный роман"
Книги похожие на "Курортный роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеки Браун - Курортный роман"
Отзывы читателей о книге "Курортный роман", комментарии и мнения людей о произведении.