Джеймс Грант - Золотой остров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотой остров"
Описание и краткое содержание "Золотой остров" читать бесплатно онлайн.
Делейни выкарабкался со своего места и перебрался в одно из кресел перед Альтманом и мной. Там лежали узлы чистой одежды, пристегнутые ремнями.
— Пора переодеться, — объявил Делейни. — Когда мы опустимся, мы должны выглядеть как туристы, — добавил он для Альтмана. Я колебался.
— Как и запланировано, все оружие отправится в море сразу после приземления, — сказал он, и вынув свой пистолет, разрядил его, потом нагнулся, подобрал оставшийся АКМ и проделал то же с ним. Он набил патроны в карманы своей грязной военной формы, затем сбросил ее с себя и переоделся в теннисную майку и легкие брюки. Медленно я вынул беретту. Делейни и я посмотрели друг на друга.
— Как только мы окажемся на берегу, Поттер расскажет тебе все. Ты войдешь в дело на полную долю, когда Альтман расскажет нам то, что мы хотим знать.
— Расскажет о чем? — прервал Альтман, — мне нечего рассказать вам. Не понимаю, чего вы хотите?
Делейни взглянул на него жестко и бесстрастно:
— Мы хотим знать, где ты спрятал золото.
Дыхание Альтмана резко изменилось. Я посмотрел на него, потом на Делейни, но тот уже откинулся в своем кресле. Я принялся переодеваться. Закончив, я подтолкнул немца, который медленно стал облачаться в приготовленную Поттером одежду.
«Сессна» мягко вошла в левый вираж, и, как только конец крыла опустился, я смог увидеть мерцающие внизу огни мыса Св. Андреаса. Поттер начал пологое снижение, и примерно через полчаса мы подпрыгнули на волне, выбив веер белых брызг. Поттер приводнил летающую лодку довольно далеко в море, и, когда он повернул к берегу, я увидел огни Кирении примерно в трех четвертях мили. Пока мы медленно выруливали к берегу, Делейни прошел назад и мы выбросили утяжеленную форму за борт. Я позаботился о своем узле сам, чтобы Делейни не узнал, что тот не настолько тяжел, как следовало бы ожидать. Альтман сидел неподвижно, уставясь в окно. Когда «Сессна» оказалась рядом со швартовым буем, Поттер выключил мотор и повернулся, счастливо ухмыляясь.
— Ну, вот так-то. Я думаю, немного выпивки, душ и еда, а затем долгий разговор. — Последняя часть его реплики была обращена к Альтману, который смотрел на Поттера с тем же выражением, что я наблюдал раньше. Он медленно кивнул, и Поттер с Делейни с улыбкой переглянулись.
Нужно было выждать еще час, чтобы удовлетворить свое любопытство. Я принял душ и поел, согласно рекомендациям Поттера, но пропустил выпивку. Одевшись, я выскользнул из отеля и прошелся вниз к причалу. Я взял шлюпку, на; которой мы переправились на берег, и добрался на ней до «Сессны». Забравшись на борт, я сунул руку за спинку своего сиденья, вытащил оттуда беретту и сунул ее за ремень брюк. При этом я ощущал какие-то нереальные угрызения совести от своего обмана, но их быстро устранила мысль, что другие, Делейни уж наверняка, имели какое-то оружие Я погреб назад к причалу и медленно прошел к отелю, ощущая, как бешеное волнение начинало сжимать желудок. И все из-за одного слова, употребленного Делейни. Золото.
Когда я прошел в номер Поттера, Делейни выглядел так же, как при нашей первой встрече, будто события предшествующих дней потребовали от него напряжения не более, чем туристская прогулка. Поттер сидел в кресле, потягивая небольшую порцию шотландского виски. Я отказался от алкоголя и посмотрел на Альтмана, который, казалось, немного ожил. Затем вопросительно взглянул на Поттера, который расценил это как приглашение к разговору.
— Сначала, старина, примите мои извинения. Мы должны были рассказать обо всем, но не знали, насколько вам можно было доверять. — Он сделал паузу, допил виски и протянул стакан, чтобы Делейни вновь наполнил его. С новой дозой в руке он продолжил: — В течение последних примерно десяти лет я собирал факты, обрывки сведений, полуправду и слухи — все, имеющее отношение к определенным событиям, участником которых много лет назад довелось быть мистеру Альтману. Но о самом мистере Альтмане ничего не было известно до тех пор, пока он не был арестован в Ираке и его фотография не появилась в газете. Вынесенный ему смертный приговор был для меня ударом, и я решил вызволить его. Я уже воспользовался услугами мистера Делейни, но было очевидно, что для этой специфической работы был необходим кто-то со специальными знаниями. Это были вы, старина. — Не было необходимости пояснять, как он вышел на меня. Моя бывшая жена, очевидно, поделилась такой информацией.
— Очень интересно, — сказал я, — но вы по-прежнему не сказали мне зачем.
— Ах да, зачем. — Он сделал паузу, и я подумал было, что это ради эффекта, но когда он заговорил опять, тон его голоса свидетельствовал о чем-то еще — о чем-то, что глубоко повлияло на него и с чем он жил очень долго. — Вы, вероятно, слышали о похищении в конце войны золота из Германии. Группа американских и немецких военных и несколько гражданских немцев увезли из государственного хранилища золотого запаса слитки стоимостью в несколько миллионов фунтов. Ничего с тех пор о нем не было известно. Никаких следов. Великолепная работа. — Поттер продолжал, словно разговаривая сам с собой: — Стоимостью миллионы фунтов в ценах 1945 года. Сегодняшняя цена была бы неисчислимой. — Все трое смотрели на Альтмана. Немец уставился в стакан. Я взглянул на них. На лице Делейни можно было видеть одновременно жадность и восхищение. Я не мог распознать выражение лица Поттера, но, что бы оно ни скрывало, я испытывал волнение легкой тревоги. Поттер поймал мой взгляд, всякое выражение с его лица исчезло, и на поверхность вернулось его вежливое обличье.
— Я думаю, пора послушать мистера Альтмана, — сказал Поттер, повернувшись к немцу. — Возможно, вы потрудитесь сообщить нам, что произошло, с самого начала.
Альтман посмотрел на каждого из нас по очереди и, немного помедлив, начал спокойно говорить. В комнате стояла тишина, нарушаемая лишь его голосом. По мере того, как он говорил, я мог представить описываемое, хотя это было место, которого я никогда не видел, в стране, в которой я никогда не был. Горы Клаузенкопф в Баварии. Баварии лета 1945 года.
Глава девятая
Летом Бавария прекрасна, но у Альтмана не было времени восхищаться пейзажем, поскольку он боролся с рулем тяжелого грузовика. Блеклый свет в сочетании с пылью, поднятой колесами идущего впереди грузовика, ограничивали видимость, и он сконцентрировал все свое внимание на дороге. Время от времени он рисковал, искоса бросая быстрый взгляд на человека, сидящего рядом. Сержант Бем был высоким, темноволосым, быстрым в движениях. Альтман знал его чисто внешне, до сего дня вместе с ним нигде не оказывался. И теперь внезапно Альтман стал соучастником сержанта в преступлении, в непостижимо громадном воровстве. И что еще хуже, он был соучастником, хотя и невольным, убийства. Управляя машиной, Альтман пытался привести свои путающиеся мысли в порядок. Мысли, пришпоренные волнением, страхом и алчностью.
Он был фронтовым солдатом в армии, которую когда-то считал непобедимой. Что она не была таковой стало очевидно много месяцев назад он знал, что они стремительно приближались к поражению в захлопывающейся ловушке между наступающими американскими, британскими и русскими армиями. Потом, необъяснимым для него поначалу образом, он был послан в спокойный уголок Баварии — пока не понял, для чего он тут оказался. Его включили в подразделение, которое охраняло золотой запас почти побежденной страны. Хранилище, в котором содержалось золото, было построено глубоко в склоне горы в гряде Клаузенкопф. Ответственность задачи внушала страх, пока он не понял, что если и было еще от кого охранять, то не осталось больше — для кого.
Война закончилась, пришли американцы, внезапно он стал пленным и столь же внезапно опять был свободен. Старшему офицеру американской армии, полковнику, понадобилось лишь несколько минут, чтобы оценить, на что он наскочил, и даже еще меньше, чтобы решить, что с этим делать дальше. Он решил золото похитить. Но ему требовалась помощь американцев, поскольку он должен был кому-то доверять, и немцев, чтобы иметь источник местной информации. Именно в этом он совершил ошибку. Он выбрал Альтмана, скучного медлительного капрала по имени Шнайдер, Бема и еще одного, которого Альтман никогда раньше не видел. Это был высокий и худой безликий человек с волосами песочного цвета, всегда носивший солнечные очки и никогда ни с кем, кроме Бема, не вступавший в разговоры, да и то только шепотом. Бем называл его Максом, и то, о чем они шептались, внезапно стало очевидным, когда все золотые слитки были упакованы в пустые зарядные ящики и погружены на два тяжелых грузовика. Внимание полковника-американца был отвлечено Максом, неожиданно сделавшим движение, напоминающее попытку к бегству. Американец повернулся спиной к Бему, и сержант бросился на него. Альтман видел, как ярко блеснул на солнце нож, и затем Бем и Макс оказались вооружены, Бем — американским револьвером, а Макс — легким пулеметом Джонсона. Через несколько секунд остальные американцы были мертвы, а Альтман со Шнайдером оказались за баранками двух грузовиков. Под пристальным наблюдением Макса они ждали, пока Бем затаскивал тела в «джип» полковника. Затем Макс забрался в кабину рядом со Шнайдером, а Бем — к Альтману. Они отъезжали, когда раздался взрыв. В зеркало Альтман увидел, как «джип» превратился в погребальный костер. Вскоре он исчез за поворотом дороги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотой остров"
Книги похожие на "Золотой остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Грант - Золотой остров"
Отзывы читателей о книге "Золотой остров", комментарии и мнения людей о произведении.