Мелисса Марр - Темное предсказание

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темное предсказание"
Описание и краткое содержание "Темное предсказание" читать бесплатно онлайн.
Айслинн, новая королева Лета народа фэйри, несмотря на обретенное ею бессмертие, никак не может изжить из сердца любовь к смертному юноше Сету. Король Кинан, муж Айслинн, тоже не может обрести сердечный покой, он любит Донию, королеву Зимы, но счастье их невозможно, потому что зима и лето несовместимы, как лед и пламень. Но раз несчастлив король, слабеет и королевский двор, и поданные теряют силу перед опасностями, грядущими извне. А опасностей этих много, и главная среди них — война между королевствами фэйри, которую стремится развязать Бананак, сестра-близнец могущественной королевы Высокого двора…
"Темное предсказание" продолжает серию книг Мелиссы Марр, начатую романом "Коварная красота", мгновенно выдвинувшим писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности, переведенным более чем на 20 языков мира и по успеху среди читателей сравнимым с "Сумерками" Стефани Майер!
Кинан подъехал к стоянке, где землю покрывал не асфальт, а утрамбованный щебень. Вывеска, нарисованная от руки и изрядно облупленная, сообщала название сада и имя владельца. Сад начинался сразу за полупустой стоянкой: ровные ряды яблонь. Они загораживали горизонт. Сплошные деревья и ветви, согнувшиеся под тяжестью яблок.
Айслинн еще никогда не видела столько сильных и здоровых деревьев. Судя по обилию зреющих яблок, в этом году ожидался неслыханный урожай.
Она вышла из машины.
— Ну вот, это сад, где…
Айслинн решила, что ему не хочется договаривать до конца, и ошиблась.
— Я сюда привозил… только ее. Один раз. — Он взял руки Айслинн в свои. — Но лишь ты знаешь, что этот сад для меня значит. Мне захотелось позавтракать здесь с тобой.
— Может, сначала погуляем? Я посмотрю сад.
Айслинн понимала: поездка не была случайной. В отношениях между ними вообще не было случайностей. Наверное, когда она звонила ему из спальни, он находился здесь. В своем святилище. Айслинн не думала, что он так скоро повезет ее сюда. Это был его подарок.
Кинан выпустил ее руки и достал из машины переносной холодильник. Потом вновь взял Айслинн за руку и повел через пространство стоянки, далекое от идеального прямоугольника.
За стоянкой, на зеленой лужайке стоял большой стол, уставленный корзинками. Рядом на складном стуле сидела темноволосая девушка в солнцезащитных очках. Прямо перед ней стоял старый кассовый аппарат.
— Обычно ты так скоро не возвращаешься, — сказала девушка, недоверчиво глядя на Кинана.
— Моя подруга захотела побывать в сказочно красивом месте. Вот я и привез ее сюда.
Девушка покачала головой, потом кивком указала на корзинки.
— Выбирайте.
Кинан одарил девушку ослепительной улыбкой, но это не изменило ее настороженного взгляда. Это инстинктивное недоверие заставило Айслинн проникнуться к девушке симпатией. Красивое лицо Кинана — еще не доказательство его благих намерений. Несмотря на всю свою доброту и щедрость, Кинан бывал жестоким.
Айслинн высвободила руку и взяла со стола корзинку.
— Идем, — шепнул Кинан и повел ее в глубь сада, подальше от окружающего мира.
«Недостает лишь красной шапочки», — подумала Айслинн.
На мгновение в ней поднялась волна страхов ее детства. В бабушкиной версии сказки о Красной Шапочке девочка становилась жертвой не волка, а коварных фэйри. И все потому, что она самовольно ушла из дома, где было много металлических предметов и куда фэйри не совались.
«Он — мой друг», — мысленно произнесла Айслинн, прогоняя тревожные мысли.
Чтобы отвлечься, она стала разглядывать яблоки на ветвях и как бы невзначай снова взяла Кинана за руку.
Они оба не сказали ни слова. Держась за руки, они бродили среди яблонь, которые Кинан ухитрялся оберегать даже во времена владычества Зимы.
Им встретилась полянка. Кинан опустил на траву свою ношу, затем осторожно разжал пальцы другой руки, державшей руку Айслинн.
— Здесь и позавтракаем, — сказал он.
— Хорошо.
Айслинн уселась под деревом. Кинан сел рядом с ней; настолько близко, что прикосновение к нему было просто вынужденным. Айслинн задрожала, хотя утро выдалось теплым. Потом она поняла: когда они держались за руки, их согревало общее тепло. Теперь оно уходило в землю.
— Это место принадлежало только мне. Моя спасительная гавань. — В его глазах мелькали облака. — Я помню, как эти яблони были тщедушными саженцами. Но смертные делали все, чтобы они прижились.
— И ты решил помочь.
Он кивнул.
— Иногда для роста нужно лишь немного внимания и времени.
Айслинн поняла намек, однако промолчала.
— Этой ночью я много думал. О разном. Вспоминал твои слова… до того, как я тебя поцеловал.
Айслинн напряглась.
— Ты говорила, что хочешь абсолютной честности. Если нам суждено стать настоящими друзьями, мы просто обязаны быть честными друг с другом. — Кинан провел пальцами по траве. Из земли появились крохотные фиалки. — Теперь ты в моем заповедном месте. Спрашивай меня, о чем хочешь.
— О чем хочу?
Айслинн потянула пук травинок, наслаждаясь их силой. Почва была здоровой, растения — крепкими. Она чувствовала паутину корней яблони, под которой они с Кинаном сидели. Его предложение было неожиданным. Айслинн даже растерялась, не зная, о чем спросить. Впрочем…
— Расскажи мне о Мойре. Я ведь могу спросить только у тебя или у бабушки.
— Твоя мать была прекрасна, но меня она невзлюбила. Многие другие… почти все, — добавил он с улыбкой, — были сговорчивы. Меня редко кто отвергал. Всем не терпелось в меня влюбиться. А Мойра была другой — Он пожал плечами — Но я заботился обо всех. И сейчас забочусь.
— И что тебя не устраивало?
— Чтобы помочь им меня полюбить, мне требовалось приноравливаться к их вкусам, привычкам, моде. Я был вынужден учиться новым танцам, читать поэтов, по которым они сходили с ума, осваивать оригами… словом, учиться тому, что умели они.
— А не проще ли было оставаться самим собой?
— Иногда я пытался. С Донией. Она другая. — Кинан осекся и, видимо, пожалел, что упомянул королеву Зимы — Но мы сейчас говорим о твоей матери. Мойра была умна. Теперь-то я понимаю: она знала, кто я такой. В то время я этого не понимал.
— А ты с ней… я хотела сказать… Я знаю, ты соблазнял… то есть…
Щеки Айслинн стали краснее яблок, висевших над ними. У нее язык не поворачивался спросить у своего друга, своего короля, своего возможного… неважно, кого, спал ли он с ее матерью.
— Нет. Я никогда не спал ни с одной летней девой, пока она была смертной.
Кинан отвернулся. Эта тема и для него была слишком щекотливой.
— Я никогда не спал ни с одной смертной женщиной или девушкой. Некоторых я целовал, но не ее. Не Мойру. Почти с самого начала она относилась ко мне пренебрежительно. Я пробовал все: чары, подарки, слова. Безуспешно.
— Вот это да!
— Чем-то она была похожа на тебя, Айслинн. Сильная. Умная. Она боялась меня. — Воспоминания заставили его вздрогнуть. — Я не понимал, почему она смотрела на меня как на чудовище. Поэтому, когда она убежала, я не стал преследовать ее. Я знал: когда она станет летней девой, то непременно вернется ко мне. Знал, что она не согласится на испытание, и позволил ей уйти.
— И что ты делал дальше? Ждал?
— Раз я выбрал ее, я не мог отменить этот выбор и найти другую. — Глаза Кинана погрустнели. — Я знал: Мойра — редкость. Как и ты. Когда я узнал о твоих особенностях, то подумал: если бы она стала моей королевой…
— Я тоже об этом думала.
Айслинн обратила внимание, что они оба говорят шепотом, хотя поблизости не было никаких фэйри.
— А может, я такая, поскольку изменения у Мойры начались, когда она уже была беременна мною?
— Если бы тогда я поступил по-другому… вернул бы ее. Все пошло бы совсем иначе! Знай я, что она беременна, тебя бы после рождения воспитывал двор. Если бы ты росла среди нас, ты не сопротивлялась бы переменам. И тебя бы так не тянуло к смертным.
Айслинн точно знала, о каком смертном идет речь, но сама не допускала мысли, что ее жизнь была бы лучше без той, смертной части. Любовь к Сету стала для нее самым лучшим и совершенным даром. Единственной любовью, какую она знала. Такое не променяешь ни на какие блага двора фэйри! Даже сейчас у нее защемило сердце. Конечно, она ничего не сказала Кинану. Во-первых, потому что он никогда не был человеком и ему этого не понять. А во-вторых, они связаны на всю вечность, и им нужно учиться сглаживать острые углы.
— Я рада, что ты этого не знал, — только и сказала ему Айслинн.
— Итак, Мойра, беременная тобой, меня покинула. В тот год у меня вдруг появилось много свободного времени, и я стал уговаривать Донию меня простить.
Лицо Кинана опять стало печальным.
— Иногда она проводила со мной вечера. Как-то мы пошли вместе на празднество и…
— От этого бывает легче?
— Ты о чем?
— Когда теряешь того, кого любишь, и… это помогает?
— Нет, — прошептал Кинан и отвернулся. — Когда я пошел к ней… после ее нападения на тебя… я думал, она меня отвергнет. Тогда бы мне было легче. Кончилось и кончилось. Но она меня не отвергла, и это оказалось еще хуже. Я думал: у нас с ней есть несколько лет счастья, а теперь… Сет исчез, но я все равно не могу по-настоящему быть рядом с тобой. Ты — моя королева. Меня не может к тебе не тянуть. Если бы у меня была хоть какая-то возможность отпустить тебя и сделать своей королевой Донию, я бы сделал все ради этого. Но такой возможности нет. И если есть хоть маленький шанс, что наши с тобой отношения станут чем-то большим, нежели дружба, я буду с тобой.
— А Дония, значит…
— Сейчас мне не хочется продолжать эту тему. Хорошо? — Он выдержал взгляд Айслинн и добавил: — Мне надо время, прежде чем я смогу говорить о ней.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темное предсказание"
Книги похожие на "Темное предсказание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мелисса Марр - Темное предсказание"
Отзывы читателей о книге "Темное предсказание", комментарии и мнения людей о произведении.