» » » » Дэвид Гоулмон - Древние


Авторские права

Дэвид Гоулмон - Древние

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Гоулмон - Древние" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Гоулмон - Древние
Рейтинг:
Название:
Древние
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49525-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Древние"

Описание и краткое содержание "Древние" читать бесплатно онлайн.



Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача — выяснить, что же на самом деле скрывается за мифами и легендами мировой истории.

На этот раз майору Коллинзу и его агентам предстоит действовать на акватории Тихого океана. Под скальным покрытием океанского дна обнаружено мощное оружие легендарных атлантов, уничтожившее когда-то эту древнейшую земную цивилизацию. Рычаг управления оружием невиданной силы попадает в руки тайной организации, стремящейся к мировому господству. Ее адепты не остановятся ни перед чем, даже если ценой их действий будет гибель миллионов людей, и агентам группы «Событие» правительство дает особые полномочия, чтобы предотвратить катастрофу…






Склад на Восточном побережье использовался лишь как перевалочный пункт. Археологические находки и другие трофеи — в данном случае захваченные в вестчестерском особняке — свозили сюда для предварительного осмотра перед отправкой на основную базу с ее надежными хранилищами и лабораториями.

Пока команда Джека наслаждалась заслуженным отдыхом, на пятом подземном уровне ученые восточного отделения группы «Событие», срочно вызванные из разных университетов, приступили к первичному осмотру артефактов. Все они в том или ином качестве уже сотрудничали с группой «Событие» раньше и имели высший уровень допуска. Возглавлял команду исследователей профессор Карл Гиллмэн из нью-йоркского университета. Он следил за консервацией свитков и прочих находок, пока с базы «Неллис» не прибудет научная группа с необходимым оборудованием.

Джеку удалось поспать четыре часа, а потом Гиллмэн похлопал его по ноге. Джек открыл глаза, огляделся по сторонам и сел на постели.

— Не хотелось будить вас, полковник, но тут срочный вызов. Директор.

Джек кивнул и опустил ноги на пол, затем пригладил волосы и наконец взял телефонную трубку.

— Коллинз.

— Джек, это Найлз. Хотел предупредить, что президент привел вооруженные силы в состояние полной боевой готовности.

— В Корее стало хуже?

— Мягко сказано. Поскольку мы входим в структуру федерального правительства, нас это тоже касается. «Си-сто тридцатый» дожидается тебя с командой в аэропорту Кеннеди. Все материалы, свитки и карты, что вы нашли вчера ночью, нужно доставить в Неваду. Из-за ситуации в Ираке и Корее я смог выпросить у ВВС только один самолет, так что большую часть придется оставить до следующего рейса. Профессор Гиллмэн занесет в каталог все, что ты не увезешь. Ясно?

— Да, сэр. Доставить свитки, карты и самих себя как можно быстрее.

— А что насчет безопасности находок, которые остаются в Нью-Йорке? Обеспечена?

— Система безопасности в полном порядке, сэр. Кроме того, я забираю только Эверетта и Менденхолла. Младший капрал Санчес со штурмовой группой останется здесь, пока мы все не вывезем.

— На твое усмотрение. Санчес вполне готов командовать, да и вообще он хороший парень.

— Еще ребенок, но солдат отличный.

— Как я понял, у вас там что-то интересное. Гиллмэн как раз выслал видеозапись самых занятных находок. Ты не знаешь, зачем ему нужна Сара и ее геологи?

— Понятия не имею. Я тут немного выпал из реальности.

— Ничего. Еще я слышал, наш общий друг Крюгер предстанет сегодня перед федеральным судом. Монро намерен побыстрее его расколоть, а потом предъявить обвинение. Ты молодец, Джек.

Джек протянул Гиллмэну телефон и окинул профессора усталым взглядом.

— Док, директор сказал, что вы просили собрать геологический отдел и показать им ваши съемки?

Ученый снял очки и взъерошил редкие седеющие волосы.

— Вдобавок к очень-очень древним украшениям, керамике, оружию и целому морю старинных свитков и книг есть еще кое-что. Мы в полном ступоре. Это как-то связано с движением тектонических плит. Очень странная штука. Нужно, чтобы геолог взглянул на карты и объяснил, как их каталогизировать. Земля от этого не разверзнется, просто странно…

Джек пропустил шутку мимо ушей. Он кивнул головой, потом зевнул.

— Доступ в комплекс перекрыт?

— Задраен наглухо, как на подводной лодке. Ваши люди запирают даже центральный вход и ворота с погрузочной платформы.

— Очень хорошо. Послушайте, мы сейчас увезем свитки и карты, но вас будет охранять отряд под командованием младшего капрала Санчеса. В общем, сидите тихо, волку дверь не открывайте.

Джек, зевая, отправился поднимать остальных — нужно грузить свитки с картами и ехать в аэропорт, — Гиллмэн же вернулся к удивительным находкам. Больше всего его интересовала огромная карта, на которой по суше и по морю тянулись толстые линии, странным образом много где совпадающие с контурами известных науке тектонических плит. Вся его группа ломала голову: откуда об этом узнали древние картографы?

Гиллмэн и не подозревал, что больше ста лет назад профессор Петер Ротман прозвал эту самую карту «Пергаментом атлантов», а уже на следующий день его застрелил человек из коалиции Юлиев.

И вот в новом столетии «Пергамент атлантов» помог коалиции навести на цель древнее оружие — молот Тора.


Ойстер-бэй, Нассау, штат Нью-Йорк

Специальный агент Уильям Монро потягивал кофе и изучал утреннюю газету. Снаружи урчал мотор мусоровоза. Вдруг Монро нахмурился: он услышал, как загремели крышки мусорных баков, которые швырнули на дорожку, словно фрисби. Мгновение — и сами баки загрохотали по земле. Он раздраженно закрыл глаза и положил газету, а затем посмотрел наверх, где заворочалась жена. Вероятно, разбудили мусорщики, ведь обычно она вставала на два часа позже.

Монро покачал головой и с чашкой в руках направился к входной двери. Сейчас он выскажет им все, что думает: разбудили жену, уронили баки… можно подумать, ему по карману каждую неделю покупать новые!

Распахнув дверь, он с удивлением увидел на крыльце пару мужчин в обычной одежде, без всякой формы. Волосы на затылке встали дыбом, а чувство опасности взвыло в голове как сирена.

Монро уронил чашку и попытался захлопнуть дверь, но у визитеров оказалась отличная реакция: удар швырнул его в прихожую спиной вперед. Подняться ему не дали — тут же повалили на пол. Один из громил нанес сильный удар по лицу. Дверь так и осталась открытой, мусоровоз медленно полз вдоль тротуара. Голову отбросило назад, и Монро поразился: тут творятся жуткие вещи, а совсем рядом течет обычная мирная жизнь.

Кулак нападавшего оглушил Монро, однако одна мысль не отпускала: надо предупредить жену. Агента грубо перевернули, и дверь в повседневный мир пропала из виду. Запястья зафиксировали сзади пластиковой стяжкой. Он был в бешенстве, но старался не терять головы. Нужно тянуть время, чтобы Дженни успела понять, что происходит. Его рывком подняли на ноги. Кровь капала изо рта на белый халат.

Наверху хлопнула дверь спальни, и Монро зажмурился. Сейчас Дженни выйдет прямо сюда… И тут же сверкнул луч надежды: вдруг она сообразит взять пистолет в тумбочке у кровати.

Его потащили в гостиную и швырнули на колени. Тут же на лестнице послышались мягкие шаги. Сердце ушло в пятки. Вниз спускалась светловолосая женщина в элегантном брючном костюме и черном плаще. С уверенным видом она вошла в гостиную, оглядела всех троих и опустилась на кушетку. Гостья сложила руки в перчатках и подалась вперед.

Монро грубо дернули за волосы, заставляя смотреть в лицо женщине.

— Удели минутку леди. Ей есть что сказать, — проговорил мужчина покрупнее, склонившись к его правому уху.

— Для вас, специальный агент Монро, это утро кончится куда хуже, чем вы надеетесь. — Изящная блондинка смотрела фэбээровцу прямо в глаза, медленно, палец за пальцем, стягивая перчатки. — А вот у вашей жены Дженни — мы пока держим ее наверху — еще есть возможность дожить до завтра. Вы меня понимаете? Кивните, если да. Говорить нет нужды — у нас будет для этого масса времени.

Монро повиновался и наклонил голову.

— Отлично. Начало превосходное. Вчерашний налет на Вестчестер лежит вне рамок ваших обязанностей и компетенции. Расскажите моим помощникам, на кого вы работаете. Не тратьте время на уверения, что расследование ведет ФБР: наши люди в вашем подразделении о нем даже не слыхали. Может, с вашим начальством все эти хитрости и пройдут, но меня обмануть даже не пытайтесь.

Женщина лениво поднялась и посмотрела на часы.

— Будьте с нами откровенны, агент Монро, и жена сможет оплакивать вашу кончину еще долгие недели, месяцы и годы. Иначе вашу жену перед смертью ждут пытки и унижения. Мы хотим знать, куда увезли экспонаты и кто помог вам устроить этот дерзкий набег, вот и все.

Она улыбнулась обоим громилам и скрылась за дверью гостиной.

Монро подняли на ноги и отвели на кухню, а там усадили на стул, задернув занавеской стеклянную дверь на задний двор. Один из громил подошел к столу, взял себе стул и, широко улыбаясь, уселся напротив.


Через час эти двое отчитались перед женщиной — та оказалась неподалеку, в Айслипе, — и передали информацию, которую выпытали у агента. Тот рассказывал совершенно невероятные вещи. Они спросили, что делать с женой, и выслушали ответ.

Мужчина захлопнул крышку телефона и быстрым движением полоснул Уильяма Монро по горлу. Удар перерезал сонную артерию с безжалостной точностью. Убийца не спеша встал и направился по лестнице в спальню.


Здание федерального суда США, Айслип,

штат Нью-Йорк

Новое здание федерального суда высилось прямо посередине Лонг-Айленда. Проектировщики этой белой бетонной махины думали не о красоте, а о безопасности, так что прохожие качали головами, поражаясь, в каком уродливом месте вершится государственное правосудие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Древние"

Книги похожие на "Древние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Гоулмон

Дэвид Гоулмон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Гоулмон - Древние"

Отзывы читателей о книге "Древние", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.