Афиней - Пир мудрецов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пир мудрецов"
Описание и краткое содержание "Пир мудрецов" читать бесплатно онлайн.
В "Пире мудрецов" Афинея в форме диалога описана масса вещей, касающихся нравов, общественной и частной жизни древних греков, а также древнегреческих наук и искусств. И хотя все эти сведения изложены с целью развлечения и демонстрации собственной эрудиции, этот сборник служит важным источником знания о древнегреческой жизни, заменяя в этом отношении частью утраченные сочинения других поэтов и писателей.
{104 ...столепестковые... — То есть махровые; о них пишет Геродот, рассказывая о роскоши персов.}
{105 Филадельф. — Возможно, имеется в виду жасмин.}
{106 ...по его природе. — Филадельф буквально означает «сожительствующий с сестрой».}
30. О цветах для венков упоминает и сочинитель "Киприй", будь то [e] Гегесий или Стасин. (Впрочем, Демодамант Галикарнасский или Милетский в книге "О Галикарнассе" уверяет, что это сочинение Киприя Галикарнасского). Но кто бы ни был сочинитель, в первой песне он пишет вот что [frag.ер.pp. 16, 22]:
Тело свое облачила в покровы: Хариты и Оры
Их сотворили, окрасив цветами вешнего луга.
Оры ступают в покровах таких: гиацинта, шафрана,
Пышно цветущей фиалки, прекраснейшей завязи розы,
Сладким нектаром пропитанных в чашечках пищи бессмертной,
В благоухающем цвете нарцисса. И так Афродита
[f] В ткань облачилась, хранящую каждой поры благовонье.
Сочинитель показывает, что и в венках он понимает толк [frag.ер.23]:
В сонме прислужниц своих Афродита с улыбкою нежной,
Свивши венки из душистых цветов луговых, возложила
Их на главу, и за нею богини в повязках блестящих -
Нимфы, Хариты и с ними сама Афродита златая,
Песнь возглашая на Иде - прекрасной горе многоструйной.
(683) 31. Никандр во второй книге "Георгик" тоже перечисляет цветы для венков и так говорит о розах и о нимфах-Иониадах [frag.74 Schneider, рр.91-112]:
Часть ионийских цветов высевай семенами, другие
Можешь рассадою в землю высаживать. Два существует
Рода иад: {107} бледно-желтый и с виду на похожий злато,
{107 Два... рода иад... — Левкои и фиалки.}
Также другой: из него подносили томимы тоскою
Нимфы-иониады {108} венок священный Иону
{108 Нимфы-иониады — ср. выше, 68Id.}
Возле писейских наделов за то, что он грозного вепря
[b] Сворою псов затравил, и вечерней порою в Алфее
Иониады ему омыли кровавые члены
В час, когда лечь собирался. Колючей же розы побеги
Срежь в две ладони длиной и воткни их в борозды крепко.
Первые розы - Мидаса Одонийского, отправляясь
В царство Азийское, он посадил их в полях эмафийских,
Вечно увиты они шестьюдесятью лепестками.
Розы вторые - Нисей мегарской, однако не хуже
И Фасеида, {109} и тот магнесийский храм над Летеем,
{109 Фаселида — область в Памфилии, знаменита розовым маслом, см. ниже, 688е.}
[с] Где на его берегах белобровая чтится богиня. {110}
{110 ...белобровая чтится богиня. — На берегах Меандра, где был расположен знаменитый храм Артемиды Белобровой (Λευκόφρυς).}
Высади в ямку и ветвь плюща с корневищем широким;
Часто под ветром фракийским {111} гирлянду {112} так высадить можно
{111 ...под ветром фракийским... — То есть с приходом весны.}
{112 ...гирлянду... — То есть пустившую корни, как противоположность побегу.}
Гроздей его - можешь взять или белого, или с усами:
Голову только оставь, опалив боковые побеги
И бечеву привязав к молодым переплетшимся прутьям,
Чтобы две плети могли вокруг обвиваться друг друга,
Переплетаясь, пока в ковер не сольются единый,
[d] Гордый, с обеих сторон покрытый зеленой листвою.
Чашечки лилий {113} обычно из луковицы вырастают,
{113 Чашечки лилий. — Автор намекает, что их можно, хотя и нежелательно, выращивать из семян, тогда как ирис всегда размножают корнями.}
Могут расти из семян; лепестки у них снега белее,
Но середина желта. "Амброзией", {114} "лирией", "крином"
{114 Амброзия. — См. выше, 681b.}
Их величают певцы, а чаще - "усладой Киприды",
Из-за ее белизны. А где-то в цветочной средине
Срам восстает напоказ, оружие чресел ослиных.
[е] На гиацинт {115} вечно скорбный похож малый ирис корнями,
{115 Гиацинт. — Ср.: «цвет расписной гиацинта» Феокрит. Х.28. Узор на лепестках гиацинта читали как αϊ αϊ ай, ай! — запечатленный предсмертный крик Гиацинта.}
Но наверху у него вырастают цветки чистотела {116}
{116 ...цветки чистотела... — Чистотел большой, Chelidonium maius L.; зацветает с весенним ветром, позже анемона. См. выше, 683е, 684с, 680е.}
Ласточек вместе в прилетом весенним, в цветочном же лоне
Острые листья торчат безжалостно; {117} и молодые
{117 ...листья торчат безжалостно... — Имеется в виду заостренная форма листьев, ср. название «гладиолусы» от лат. gladius, меч.}
Выглядят, будто цветы навечно склонили головки.
С ними и куколь кричащий, триаллида {118} или ромашка, -
{118 Триаллида — растение семейства подорожника, использовавшееся для приготовления фитилей.}
Их никогда не зовут пустоцветами, - или же "бычий
Глаз", что высокой главой соседям грозит непрестанно,
Желтофиоль, что лучи божества восходящего славит.
[f] На возвышеньях сажать увлажненных тимьян тебе надо,
Чтобы все длинные ветви его продувались ветрами,
Свешиваясь, расползаясь за нимф желанным напитком.
Только от мака отбрось самого {119} широкие листья,
{119 ...от мака отбрось самого... — Смысл неясен, Шнайдер предполагает утрату по крайней мере полутора стихов.}
Чтобы головку его от гусениц мог уберечь ты:
Любит ползучая тварь сидеть на раскрывшихся листьях,
Маковой нежной головке грозя, набитой плодами.
Если листву (θρι̃α) удалишь, обожжет их божественным жаром,
(684) Или же ветры скуют холодные, - нет им укрытья,
(θρι̃α здесь значит не листья смоковницы, но листья мака) {120}
{120 Листья мака. — θρι̃α почти всегда означали листья смоковницы, поэтому возникла необходимость в прозаическом комментарии, заключенном в скобки (приписка схолиаста).}
Негде им пищу принять: приближался к плотным головкам,
Гусениц ножки частенько скользят. Навоз укрепляет
Юного ладана ветки, в горшках ростки майорана,
Все, что готовят сады для венков мужам-садоводам.
[b] Папоротник также тонкий, и лист "детолюба", {121} похожий
{121 Детолюб — медвежья лапа.}
На тополиный, шафран, что весной лепестки закрывает, {122}
{122 ...шафран... лепестки закрывает... — В Греции шафран цветет зимой и быстро отцветает, см. ИР. VII.7.4.}
Мяту лимонную с острым запахом, хну, все красоты,
Что на лугах заливных вырастают по собственной воле:
Бычий глаз, и гвоздику душистую, и хризантемы,
[c] И гиацинт, у земли же - носящие траур фиалки, {123}
{123 Фиалка — цветок, наиболее часто упоминающийся в связи с похищением Персефоны.}
Их лишь одних среди всех цветов прокляла
Персефона (Φερσεφόνεια).
Рядом и шпажник вознесся высокий и всеароматный,
Новопреставленных дев погребения он окружает,
Дев же цветущих влекут анемоны блестящей красою,
Издалека их маня сверканьем и яркостью красок.
(в некоторых списках {124} пишется "маня сверканием красок любезных")
{124 В некоторых списках... — В текст поэмы попала приписка схолиаста.}
[d] Всякий прохожий, узрев святилище возле дороги
Или богов истуканы, сорвет каламинт, маргаритки
Светлый цветок и кладет к подножью иль камням ограды;
Часто сорвет "чаровниц" (θέρμια), {125} ноготки иногда собирая,
{125 ...часто сорвет «чаровниц»... — Текст испорчен.}
Лилии, что на камнях везде увядают могильных,
"Бороду ветхого старца", {126} почтительные (ε̉ντραπέας) {127} цикламены,
{126 ...«Бороду ветхого старца»... — Семенные коробочки серого цвета; см. ИР. VII.7.1.}
{127 ...почтительные (ε̉ντραπέας)... — Появляется только здесь, как и многие слова этой поэмы. Гьюлик связывает это с глаголом ε̉ντρέπομαι «держаться со стыдливой почтительностью», что хорошо подходит к полевым цикламенам Греции.}
"Ящерицу", что зовут венцом владыки Аида ('Ηγεσίλαος). {128}
{128 ’Ηγεσίλαος — Такая форма эпитета Аида появляется только здесь, обычна форма ’Αγεσίλαος; см. 99b.}
[е] 32. Из этих стихов ясно, что чистотел и анемон - разные растения; то же самое пишут и некоторые другие авторы. Феофраст говорит [ИР 7.15.1]: "Время цветения нужно рассматривать в согласии со звездами -например, у гелиотропа и чистотела (τὸ χελιδόνιον), который зацветает с прилетом ласточек". {129} Некий цветок "амбросию" перечисляет в "Исторических записках" Каристий [FHG.IV.357]: "Никандр пишет [f] [frag. 127, p.204 Schneider], что так называемая амбросия растет на острове Косе на голове статуи Александра". Как сказано раньше, амбросией называют лилию (68lb). А Тимахид в четвертой книге "Пира" перечисляет еще и цветок, называемый "тезеевым":
{129 ...с прилетом ласточек... — У Феофраста: «с ласточкиным ветром (η̉ χελιδόνια)» — юго-западный ветер, начинающий дуть в конце марта.}
Нежный тезеев цветок, на яблоневый цвет похожий;
Он посвящен Левкерее {130} прекрасной, его полюбившей
{130 Левкерея. — Упоминается только здесь; возможно нимфа из окружения Артемиды; ср. «левкерин», 76с.}
Более всех остальных.
Из этого цветка, по словам Тимахида, был сплетен венец Ариадны. (685) Еще о цветах для венков упоминает Ферекрат или иной автор пьесы "Персы" [Kock.I. 183]:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пир мудрецов"
Книги похожие на "Пир мудрецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Афиней - Пир мудрецов"
Отзывы читателей о книге "Пир мудрецов", комментарии и мнения людей о произведении.