» » » » Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми


Авторские права

Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми

Здесь можно скачать бесплатно "Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми
Рейтинг:
Название:
На прибрежье Гитчи-Гюми
Автор:
Издательство:
Иностранка
Год:
2001
ISBN:
5-94145-035-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На прибрежье Гитчи-Гюми"

Описание и краткое содержание "На прибрежье Гитчи-Гюми" читать бесплатно онлайн.



Роман «На прибрежье Гитчи-Гюми» повествует о приключениях взбалмошного семейства Сливенович, обитающего в трейлере в богом забытой американской глуши. Члены семейства, каждый по-своему, пытаются вырваться из ими же самими созданного бедлама. По старой доброй традиции они едут на Запад, то и дело попадая в невероятные ситуации, в которых самым неожиданным и комичным образом обыгрываются вечные для американской культуры мотивы.






– Ma, a еще не придумали никаких мини-помп, которые от этого помогают? – спросила я.

– Может, нам всем поехать в Калифорнию? – сказала мамочка. – Мне так порой жалко, что в молодости я не родила еще хотя бы троих. Я всегда думала, что у меня будет восемь детей. Теперь я понимаю, что максимум, на что я могу рассчитывать, это шестеро. – Она подошла к окну. – Фред еще не уехал. Да, а почему ты так рано вернулась? Что ты с ним сделала?

– Ничего я с ним не делала!

– Я приглашу его в дом, – сказала мамочка. – Он такой симпатичный. Если он тебе не нужен, им могла бы заняться я.

– И не мечтай. Он не трахается.

– Мод! – сказала мамочка. – Ты меня поражаешь. Вот уж не думала, что ты такая.

– Ничего не могу с собой поделать, – призналась я. – Он потрясающе сексуален, если только глаза закрыть. Честно, я в жизни ничего подобного не испытывала.

– Глаза-то зачем закрывать? – сказала мамочка. – Он очень привлекательный молодой человек.

– Это правда, – сказал Теодор. – Я в этом мало понимаю, но он похож на ирландского музыканта.

– Ты меня послушай, я-то знаю, о чем говорю, – сказала мамочка. – Ты береги себя для английского лорда. А Фреда я возьму себе. Приятно будет иметь кавалера на дочкиной свадьбе. – И она отправилась во двор.

– Черт! – сказала я Теодору. – Она же все испортит! Лучше уж справлять свадьбу без нее.

– Не психуй, – сказал он и включил утюг. – Англичане и так смотрят на американцев свысока. Они даже не поймут, что она ненормальная, решат, что все американки такие. И вообще, память у нее короткая. Когда доберемся до Калифорнии, она про это и думать забудет. Ты нигде не видела аэрозоль с крахмалом?

– В Калифорнии растут апельсины, – сказала я, подойдя к окну. – И авокадо. – Я глядела на Фреда и мамочку, сидевших в машине. Она, наверное, не захлопнула дверцу, потому что салон был освещен. – Только бы у него из-за нее аккумулятор не сел, а то он уехать не сможет.

– На апельсины с авокадо мне плевать, – сказал Теодор. – Там нужны люди, пишущие музыку к кинофильмам. Для композитора-песенника это настоящая Мекка. Были бы только связи. А их у меня нет.

– Мы все разбогатеем, – сказала я. – Даже Леопольд. Там нужны хорошенькие ребятишки – и для кино, и для рекламы. Но он, в отличие от сверстников, будет откладывать деньги – на ресторан.

– Странно, – сказал Теодор. – Только что здесь, рядом с пепельницей, лежали мои запонки, а теперь их нет. Ну почему в этом доме все всегда исчезает?

– Это все мама, – сказала я.

– А ты-то сама? – спросил Теодор. – Ты не хочешь быть актрисой?

– Кинозвездой, что ли? Пожалуй, нет. Мой дар – соблазнять мужчин, его я и буду совершенствовать. Я хочу выйти замуж за кого-нибудь богатого или знаменитого, впрочем, аристократ-иностранец тоже подойдет.

– Да ладно тебе, – сказал Теодор. – Это же такая тоска. Куда интереснее делать карьеру. Ты меня разочаровываешь.

– Слушай, ты что хотел, формальный ответ или правду? – сказала я. – Получай правду. Чего мне тебе лгать? Я очень ленива и крайне разборчива.

– Не понимаю, как ты можешь вслух говорить, что у тебя такая цель в жизни?

– А что мне им говорить?

– Ну, например, что ты хочешь заниматься ядерной физикой.

– Ядерной физикой? – фыркнула я. – Идиотизм какой! Может, пойти работать по вызову? Выберу себе амплуа Госпожи…

– Ни хрена у тебя не получится! Ну, свяжешь ты клиента, и что – будешь ему о себе рассказывать?

– Ну и что? – сказала я и отвернулась от окна. – Вот это и есть садизм. – Теодор глубоко задумался. – Какое слово на сегодня?

– Ты про мой календарь? Я думал, он тебя больше не интересует. Ты же назвала его идиотским.

– Я изменила свое мнение, – сказала я. – Порой он очень полезен.

– Меркин, – сказал Теодор.

– Что это такое?

– Парик на лобок, – сказал он.

– Полезное слово! – сказала я. – Очень полезное! Лобковый парик. Да, неплохо.

– Я хочу вставить его в песню, – сказал он. – Поможешь?

– Попса: «Девчонка, девчоночка в меркине рыжем, со мной эту ночь проведи!» – сказала я. – В духе Возрождения: «О дама в золотистом меркине». В стиле кантри: «Меркин миленькой моей я в ванной на полу нашел».

Он покачал головой.

– Я думал о чем-нибудь вроде: «Девки, где чьи меркины? И что тут за старые мерины? Пока все слова не утеряны…»

– Забудь немедленно. Старые мерины с девками – это похоже на публичный дом. К тому же обращение «девки» слишком пренебрежительное. А еще…

– Все! – крикнул Теодор. – Достаточно. Ты права, во всем права.

Я услышала, как отъехала машина Фреда, и в дом вошла мамочка.

– Похоже, хоть одну из наших проблем мне разрешить удалось, – сказала она. – Фред согласился взять двух щенков по триста долларов за каждого.

– Не может быть! – воскликнула я. – Что ты с ним сделала?

– У меня свои методы, – сказала мамочка. – Если удастся продать трех оставшихся, хватит денег на дорогу до Лос-Анджелеса. Должна сказать, Фреда очень беспокоит мое общение с Эдвардом. Мне показалось, он немного ревнует. Он был поражен, когда узнал, что Эдвард отец Леопольда.

– Это ты считаешь, что Эдвард его отец, – сказал Теодор. – Что еще натворил этот преступник?

– Я не запомнила, – сказала мамочка. – Я выше подобных мелочей. Пожалуй, нам пора спать. Чтобы встать с первыми лучами солнца.

– Не понимаю, зачем нам вставать с первыми лучами солнца, – сказала я. – Я пойду спать, но при условии, что ты мне расскажешь, как тебе удалось впарить Фреду двух голых собак.

– Кое в чем помогла мне ты, – сказала мамочка. – Он был так расстроен, что сам не понимал, что делает. Я ему объяснила, что за этими собаками будущее и что охранники из них лучше, чем из немецких овчарок.

– Ты ему сказала, что у этой породы зубы выпадают?

– Нет. Но я ему объяснила, что голые собаки идеально подходят людям с аллергией на собачью шерсть, которой Фред как раз страдает. Шесть сотен долларов, дети! Вы просто обязаны отдать их своей престарелой матери. Он завтра приедет забрать щенков и привезет чек. Наверное, он рассчитывает на встречу с тобой, Мод.

– Нет уж, избавьте меня от этого! Я так унижена и оскорблена, мама! Подумать только, он отказался меня трахнуть! Решил, что я недостаточно для него хороша.

– Может, он просто гомосексуалист? – сказала мамочка. – Вы готовы выслушать еще одну печальную новость?

– Да.

– Чуть больше чувства! – сказала мамочка.

– Да! – воскликнули мы. – Мы готовы выслушать еще одну печальную новость!

Я не очень поняла, откуда взялась еще одна печальная новость, потому что перед этим я ни одной печальной новости не узнала, но решила не уточнять, чтобы не отвлекать ее.

– Мариэтта обручилась со Стивом Хартли.

– Что? – сказала я. – Быть того не может! Они знакомы всего два дня. Тело его матери еще не остыло.

– Да она еще даже не умерла! – сказала мамочка.

– Где Мариэтта? – спросила я. – Хочу ее поздравить – она меня опередила.

– Она осталась ночевать у Стива. Приедет утром – забрать вещи.

– Какое убожество, – сказала я. – Ей всего двадцать один, а она вцепилась в первого же подвернувшегося под руку.

– Строго говоря, не в первого, – сказала мамочка.

– Она не использовала и толики своих возможностей, – сказала я. – Пошла с аукциона по стартовой цене.

– Если он заработает тридцать миллионов, получится, что эта стартовая цена не такая уж и низкая, – сказал Теодор. – Готов поспорить, она нас тут же забудет.

– Как она могла? Я думала, она поедет с нами в Лос-Анджелес. Там полно мужчин. Она могла бы устроиться на бензоколонку мыть машины.

– У него прелестный дом, – сказала мамочка.

– Или пойти в горничные, – сказала я. – Впрочем, насколько мне известно, она в жизни не занималась уборкой. Вечно заставляла меня все за нее делать. Будем надеяться, со временем я найду в себе силы простить ее. Да, кстати, а что нам, собственно, известно о будущем супруге? В какой семье он воспитывался, где учился, каковы его религиозные убеждения? Может, он серийный убийца или многоженец, сажающий своих избранниц на цепь в подвале? Думаю, мне придется провести расследование.

– Никаких расследований! – строго сказала мамочка.

– Когда свадьба? – спросил Теодор. – Вдруг мы к тому времени уже будем в Лос-Анджелесе? Я бы хотел подарить новобрачным песню. Впрочем, она может этого и не захотеть.

– Главное – чтобы она была счастлива, – тусклым голосом сказала мамочка.

– Никогда не думала, что моя сестра способна на такую пошлость. Все должно происходить совсем иначе!

– Может, его мать так и не умрет, и тогда она передумает, – сказала мамочка. – Дети, надо помолиться! Вставайте в круг.

– Я думала, ты всей душой за Стива Хартли, – сказала я.

– Кто его знает, за что я на самом деле всей душой. Сначала мне эта идея понравилась, но это было до того, как мы решили переезжать в Лос-Анджелес. – Она взяла бутылку с джином. – Теодор, будь ангелом, поищи мою банку сока. Я ее куда-то спрятала. Посмотри под кроватью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На прибрежье Гитчи-Гюми"

Книги похожие на "На прибрежье Гитчи-Гюми" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тама Яновиц

Тама Яновиц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми"

Отзывы читателей о книге "На прибрежье Гитчи-Гюми", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.