Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рыцарт страсти"
Описание и краткое содержание "Рыцарт страсти" читать бесплатно онлайн.
Джейми Рейберн надолго затаил обиду на леди Линнет, которая жестоко и хладнокровно использовала его, дабы избежать нежеланного брака.
Но пять лет спустя Джейми и Линнет встретились вновь — и страсть молодого рыцаря вспыхнула с новой силой.
Теперь, казалось бы, ничто уже не в силах разлучить Рейберна с возлюбленной. Однако может ли он ей доверять? Ведь Линнет, одержимая жаждой мести давнему врагу своей семьи, готова поставить на карту не только собственную жизнь, но и жизнь жениха…
— Так вот, Лили и ее сестра Роуз появились на пороге твоего дома, пока ты была в Лестере, — сказал он. — У них было твое кольцо.
Линнет засмеялась:
— Лили нашла письма, да?
— Именно. Они были спрятаны в углублении в стене магазина, за кирпичом.
— Какая востроглазая девочка. — Линнет покачала головой. — Как она поняла, что они принадлежат нам?
— Ее сестра умеет читать, представляешь?
— И вполовину не так удивительно, как то, что их вороватый папаша назвал своих дочек цветочными именами.
— Лили, маленькая паршивка, хотела письма вернуть, а золото оставить себе. Она пыталась убедить сестру, что у тебя так много монет, что эти тебе без надобности.
Линнет рассмеялась и захлопала в ладоши.
— Ну не чудо ли она?
— Роуз, однако, настояла, чтобы вернуть все.
— Надеюсь, ты вознаградил девочек?
Франсуа кивнул:
— Я отдал им половину.
— Половину? Это кажется более чем щедрым… — Она прищурилась, глядя на брата. — Эта Роуз не маленькая девочка, да?
— Я бы назвал ее милашкой, — сказал Франсуа с легкой улыбкой в уголках губ.
— Нет, не говори. Дай угадать. Этой Роуз восемнадцать, и она такая же прелестная, как ее младшая сестра.
Франсуа отвел взгляд и потер подбородок, словно размышляя над вопросом.
— Ей девятнадцать, и она прелестнее, чем ее младшая сестра.
— Она взяла деньги, которые ты ей дал?
Франсуа покачал головой.
— Прекрасная Роуз взяла только две монеты в качестве награды, одну для себя, другую для сестры, и настояла, чтобы остальное я забрал назад. — Он помолчал. — Но я незаметно сунул монеты Лили, которая спрятала их под своей накидкой.
— У этой Роуз хватит и того, что у нее отец Мичелл, чтобы еще и ты усугублял ее беды.
— Я? — воскликнул Франсуа, хлопнув себя ладонью по груди. — Чтобы я усугублял беды девушки?
— А то нет, можно подумать, — проворчала Линнет. — Осторожно, Франсуа, это неискушенная девушка. Нельзя…
— У тебя нет причин бранить меня. Я ничего не сделал, — поклялся Франсуа, вскинув руки. Потом добавил: — Но я не смогу устоять, если она захочет меня.
Линнет закатила глаза. Франсуа снова посерьезнел.
— Прости, милая, но у меня для тебя еще есть новость. — Он взял ее за руку и сжал. — На этот раз плохая.
— Если ты жив-здоров и здесь, со мной, значит, новость не может быть слишком плохой.
— Я должен немедленно вернуться во Францию.
— Во Францию? Но зачем?
— Нарочный прибыл три дня назад от управляющего нашего отца.
Сердце Линнет застучало быстрее.
— От управляющего, а не от Алена?
— Ален был нездоров, когда я уезжал несколько месяцев назад.
— Почему ты не сказал мне?
Он вскинул бровь, но не ответил. Если бы он сказал ей, она скорее всего пожелала бы Алену гореть в аду.
— Мне очень жаль, милая, но управляющий сообщил мне о смерти Алена. — Франсуа потрепал сестру по колену. — Ему было уже почти шестьдесят. Он прожил долгую жизнь.
— Я злая, я дурная.
Линнет закрыла лицо руками, охваченная чувством вины и неожиданным чувством потери.
Ален совершал ошибки с первой минуты их встречи: исправлял ее поведение, пытался приспособить ее к своему разумению, как должна вести себя девушка благородного происхождения. Но она никак не могла вписаться в эти рамки.
Она отказалась бы приспособиться в любом случае — просто потому, чтобы не доставить ему удовольствия. Гнев и негодование завладели ее душой. Ее пылающая потребность наказать его не давала ей увидеть ничего больше.
А теперь уже слишком поздно что-то исправить. Слишком поздно для примирения. Слишком поздно, чтобы по-настоящему узнать своего отца.
— Я злилась и бесилась из-за того, что ты проводил с ним время, — сказала она, вытирая слезы тыльной стороной ладони. — А теперь, когда мы знаем правду, понимаю, как отвратительно и низко это было с моей стороны.
— В этом есть и его вина, — сказал Франсуа. — Он понятия не имел, как обращаться с дочерью, особенно такой, как ты. Ты не воспитывалась как жеманная девица, а жизнь в доме сэра Роберта те последние два года совсем не улучшила дела.
Когда Стивен и Изабель уехали в Англию, они оставили близнецов на попечении сэра Роберта и его жены. Супружеская чета не навязывала никаких правил и восхищалась независимым характером Линнет. Линнет обожала их.
— И хотя ты сводила нашего отца с ума, он по-своему любил тебя. Когда я видел его в последний раз, он без конца расспрашивал о тебе.
Она шмыгнула носом.
— Я чувствую себя от этого и лучше, и хуже.
Они сидели молча, слушая грохот повозок, проезжающих по улице внизу.
Наконец Франсуа сказал:
— Я должен ехать немедленно, чтобы принять на себя ведение дел в поместьях.
— Немедленно?
Она сглотнула.
— Я думал, ты будешь с Джейми, что вы с ним… — Голос его сник. — Мне ужасно не хочется оставлять тебя здесь одну, особенно теперь.
Она закрыла лицо руками.
— Теперь, когда Джейми бросил меня, ты поступишь также?
Это было по-детски и несправедливо, но ей так не хотелось расставаться с ним, что она ничего не могла с собой поделать.
— Ты забыла, что первая бросила меня, чтобы выйти замуж? — напомнил Франсуа.
— Это ничего между нами не изменило, и ты это знаешь.
Франсуа обнял ее и похлопал по спине.
— Прости, что так ужасно себя веду. — Она вытерла лицо рукавом и попыталась улыбнуться. — Я знаю, это нелепо, но я думала, что ты у меня будешь всегда, что мы всегда будем вместе.
— Ты можешь поехать со мной.
Она разгладила ладонью письма, которые все еще лежали у нее на коленях.
— Я упустила свой шанс помириться с нашим отцом. Для нас с Джейми, возможно, тоже слишком поздно, но я не покину Англию, пока в этом не удостоверюсь.
— Я знал, что ты так скажешь, — отозвался Франсуа, потом лукаво подмигнул ей. — У Джейми не будет ни малейшего шанса. Какой мужчина мог бы тебе отказать?
Она вспомнила последние слова Джейми ей: «В следующий раз, когда мы встретимся, я буду обручен».
— Молись, чтобы я не опоздала.
Линнет схватила брата за руку. Скоро она увидит Джейми в Хертфорде, тогда и узнает.
— В тот день, когда Джейми женится на другой, я сяду на корабль, отплывающий во Францию.
Глава 32
— Не может быть, чтобы леди Агнес была такой холодной рыбой; какой кажется, — заметил Стивен, обнимая Джейми за плечи, когда они выходили из передней дома Стаффордов. — Когда ты заполучишь ее наедине, это будет другая история, верно?
Джейми оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что их никто не услышит.
— Она же невинная девственница, — прошипел он. — Думаешь, я навяжу ей себя силой?
Разумеется, девственность Линнет его не остановила. Его кольнуло чувство вины за то, что он не может притворяться, будто сожалеет об этом.
— Я не говорю, что ты должен лишить ее девственности. — Стивен игриво похлопал Джейми по щеке. — Но определенно, чуть-чуть вольностей будет вполне уместно, прежде чем ты свяжешь себя с ней на всю жизнь.
С Линнет, которая тогда была моложе Агнес, Джейми позволял себе значительно больше, чем чуть-чуть. Но с другой стороны, девственность Линнет останавливала ее не больше, чем его. В тот первый раз она отдалась ему беззаветно, даже побуждала его, когда он возражал, что они должны подождать. Каким чудом был тот первый раз! Он помнил, как она выглядела под ним, как лицо ее пылало, а ноги обвивались вокруг него…
— Ну же, — сказал Стивен, выдергивая Джейми из его мыслей, — скажи, что ты по крайней мере разок-другой крепко поцеловал Агнес.
— Агнес?
Джейми было трудно отогнать образ Линнет, обнаженной и извивающейся, из своего сознания. Он потер лоб, пытаясь прояснить мозги, и обнаружил, что он вспотел.
— Ну да, Агнес, — раздраженно повторил Стивен. — Святое небо, Джейми, если у тебя ни разу не возникло соблазна поцеловать ее и все такое прочее, то тебе не следовало приезжать, чтобы увидеться с ее отцом.
Чем скорее в его постели будет другая женщина, тем скорее он перестанет думать о Линнет.
— Какая жалость, что Стаффорда нет дома, — проворчал Джейми. — Ты передал ему мое послание?
Стивен махнул рукой.
— Это хорошо, что Стаффорда вызвали. — Он подвигал бровями. — Ты должен воспользоваться возможностью и выяснить, подходите ли вы с Агнес друг другу.
— Ты предлагаешь мне, гостю в доме ее отца, затащить ее в кусты?
— В это время года под кустами мокро, — ухмыльнулся Стивен. — А вот за дверь в самый раз будет.
— Мы здесь всего несколько часов, — запротестовал Джейми.
Стивен вскинул руки ладонями вверх.
— Если ты не находишь ее привлекательной…
— Разумеется, нахожу. Я мужчина, а она женщина, и очень красивая женщина, между прочим. — У него возникло желание двинуть дядю кулаком. — Да даже если бы я и захотел сделать это, как я смогу уединиться с ней?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рыцарт страсти"
Книги похожие на "Рыцарт страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти"
Отзывы читателей о книге "Рыцарт страсти", комментарии и мнения людей о произведении.