Джон Андервуд - Код Шекспира

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Код Шекспира"
Описание и краткое содержание "Код Шекспира" читать бесплатно онлайн.
Кем в действительности был тот, кого мы называем Шекспиром и кого считаем творцом бессмертных литературных шедевров? Десмонд Льюис, профессор Лондонского университета, находит уникальный материал, бросающий тень на подлинность имени автора «Гамлета» и «Короля Лира». Джейк Флеминг, американский журналист, с помощью которого Льюис собирается предать гласности сенсационные документы, обнаруживает офис и квартиру профессора разгромленными. Сам же профессор бесследно исчезает, став, как вскоре выясняется, жертвой убийц. Кому настолько важно защитить имя Шекспира, что он готов пойти на преступления? Ведь профессор Льюис — это только первая жертва в кровавой цепочке…
«Какого дьявола, — подумал Джейк. — Для наших целей вполне подойдет».
— Итак, — заговорил Крис, оглядевшись по сторонам. — В чем дело, чел? — Он был явно не из тех, кто тратит слова попусту.
Комната его не слишком заинтересовала, но присутствие Мелиссы компенсировало любые неудобства.
— Хорошо, — начал Джейк. — Мы намерены по возможности воссоздать некоторые события, имевшие место предположительно четыреста лет назад в комнате, похожей на эту.
В комнате была кое-какая мебель: деревянная кровать у стены, длинный деревянный стол посередине, одинокая скамья возле стола. Напротив кровати, на стене позади стола, висело старое, потемневшее зеркало.
— Прошу меня простить, но сколько это займет времени? У меня дело в девять.
— Я вас надолго не задержу. Вот исходная ситуация. — Джейк показал фотокопию документа, лежавшую на столе. — Это официальный документ британского правительства о следствии по убийству Кристофера Марло. — Он обвел рукой комнату. — Мы постараемся восстановить события, которые произошли тридцатого мая тысяча пятьсот девяносто третьего года, в день предполагаемого убийства.
В комнате воцарилась тишина.
— Действие происходит в Дептфорд-Стрэнд, Кент. Представим себе, что мы находимся в таверне под названием «Вдова Булл».
— Так речь пойдет о «трактирном счете»?[65] — с ноткой сарказма спросил Крис.
«Похоже, Сунир сделал удачный выбор», — подумал Джейк.
— Вы все правильно поняли. И наша задача состоит в том, чтобы восстановить события в точном соответствии с показаниями свидетелей, которые присутствовали в комнате «Вдовы Булл» в тот день.
— Классно, — сказала Мелисса, которой не удалось уговорить отца заранее открыть ей свой план.
Сунир явно находил происходящее забавным. Крис лишь нахмурился.
Остальные выжидательно смотрели на Джейка.
— Ладно, — начал он. — Представим себе, что мы — те самые четыре человека, которые собрались здесь в тот день.
Крис быстро поднял руку.
— Можно, я буду Кристофером Марло?
— Конечно. Вы — Кит Марло. — Джейк повернулся к Мелиссе и Суниру. — А мы будем Фризером, Пули и Скирсом. Договорились?
— Я буду Фризером, — с улыбкой сказала Мелисса. — Мне всегда хотелось совершить убийство и не понести за него наказание.
— Хорошо, ты будешь Ингрэмом Фризером. Сунир, бросим монетку?
— Мне все равно, — сказал Сунир.
— Хорошо. Тогда я — Роберт Пули, а вы — мошенник Николас Скирс. — Джейк взял копии документа инквизиции. — Давайте начинать. — Он принялся вслух читать документ: — Итак, «десятая часть часа до полудня», и «упомянутые выше джентльмены собрались в доме некой Элеонор Булл, вдовы», и «они провели некоторое время вместе, пообедали, потом немного посидели и вышли в сад, окружавший тот же дом, где и находились до шестого часа после полудня того же дня, а затем вернулись из сада в комнату, где в той же компании поужинали».
— Есть только одна возможная причина, по которой Марло мог провести целый день в компании таких типов. — Сунир не смог справиться с искушением и прервал Джейка. — Марло готовил постановку своей смерти. Я практически уверен, что к этому времени он уже покинул страну, но если он был в Англии, и если они гуляли по саду, то у него появилась прекрасная возможность незаметно ускользнуть, а его место занял тот, кого через некоторое время нашел в комнате коронер.
— Мы можем продолжать? — осведомилась Мелисса.
— Вы хотите сказать, что кто-то согласился занять место Марло и быть убитым вместо него? — спросил Крис, в голосе которого появились презрительные нотки.
— Вовсе нет. Они могли незаметно пронести мертвое тело через сад, — возразила Мелисса. — Или найти живую жертву, пьяницу или еще кого-нибудь, и привести ее в комнату. Насколько мне известно, эти трое были убийцами.
Джейк возобновил чтение:
— «И после ужина Ингрэм и Кристофер Морли…»
— Это настоящее имя Марло, — объяснила Мелисса Крису.
— Я знаю. «Роза под любым другим именем».
— Итак, — продолжал Джейк, — «Ингрэм и Морли начали ссориться, называя друг друга разными злыми словами из-за того, что не могли договориться, кто будет платить по счету; упомянутый выше Кристофер Морли лежал на кровати в той комнате, где они ужинали, а потом вскочил и бросился на вышеупомянутого Ингрэма Фризера из-за слов, которыми они успели обменяться…» — Он смолк, чтобы перевести дыхание и показал на кровать. — Хорошо, Крис, вы лежите на кровати и ругаетесь из-за «трактирного счета».
— Да, я понимаю. Ругаюсь… ругаюсь, — забормотал Крис, заняв место на кровати и явно проникнувшись духом происходящего.
— Того же и тебе. Ругаюсь… ругаюсь, — с яростным блеском в глазах отвечала Мелисса, вошедшая в роль Фризера.
Джейк продолжал читать:
— «И тогда вышеназванный Ингрэм, сидевший спиной к кровати, где лежал вышеназванный Кристофер Морли, рядом с кроватью и…»
— Подожди минутку, — вмешалась Мелисса. — Если Фризер сидел рядом с кроватью, кровать должна была находиться около стола. Нужно ее подвинуть.
Джейк кивнул Крису, тот встал и подтащил кровать к столу.
— Насколько близко? — спросил он.
Джейк нахмурился и еще раз просмотрел документ.
— Хммм. Здесь нигде не сказано, что Марло вставал с кровати. «Лежал на кровати» — так здесь написано. Значит, скамья должна была стоять рядом.
— То есть совсем близко, — заметил Сунир. Крис пожал плечами и подвинул кровать еще на фут к скамье.
— Насколько маленькой была та комната? — задумчиво спросила Мелисса.
— Продолжайте читать, — попросил Сунир.
— Ладно. Фризер сидит рядом с кроватью, «верхняя часть его тела повернута к столу», иными словами, лицом к столу, спиной к кровати.
Мелисса — Фризер села соответствующим образом.
— «… вышеназванные Николас Скирс и Роберт Пули сидели по разные стороны от вышеназванного Ингрэма», — продолжал чтение Джейк.
Мелисса переместилась на среднюю часть скамейки, а Джейк и Сунир сели по обе стороны от нее.
— Почему никто не сидел с противоположной стороны стола? Ведь должна была быть еще одна скамья, — поинтересовался Крис.
— Ну, это ваше предположение, — сказала Мелисса.
— Я читаю то, что написано в документе, — вмешался Джейк. — В дознании все предельно четко. Все трое сидели с одной стороны, спиной к Марло.
— Подожди, — снова вмешалась Мелисса. — Почему Фризер сидел спиной к Марло, когда они ругались?
— Так здесь написано, — ответил Джейк, показывая ей соответствующее место.
Она покачала головой.
— Ты видел, чтобы люди ругались, сидя спиной друг к другу?
— Иногда один из спорящих уходит, а другой кричит ему в спину, — предположил Сунир.
— Но разве Фризер уходил?
Джейк нетерпеливо постучал пальцем по бумаге.
— Нет, он сидел, как и все мы, — сказал он.
— А Марло?
— Он лежал на кровати.
— Продолжайте, — попросил Сунир.
Крис вновь занял свое место на кровати, а остальные отвернулись от него.
— Странно, — заметил Крис.
— Хорошо. Я продолжаю: «…и вышеупомянутые Николас Скирс и Роберт Пули сидели по обе стороны от вышеупомянутого Ингрэма…» — Он кивнул Мелиссе, сидящей рядом с ним посреди скамьи, и вновь принялся зачтение: — «…таким образом, что Ингрэм Фризер не мог встать».
Мелисса попыталась высвободиться, но было ясно, что мужчины ей мешают.
— Да, — подтвердила она, — мне отсюда не выбраться.
Джейк продолжал:
— «И так случилось, что вышеупомянутый Кристофер Морли, объятый злобой, наклонился к вышеупомянутому Ингрэму и с преступным намерением вытащил кинжал Ингрэма, который висел у того за спиной…»
— Подожди, нам нужен кинжал, — перебила его Мелисса. Однако она сама не могла даже повернуться.
— Попросите бармена. Нам подойдет деревянная ложка или что-то наподобие.
Крис тут же направился к двери. Остальные трое молча ждали, а Мелисса по-прежнему оставалась зажатой между двумя мужчинами. Прошла минута, потом еще одна.
— Да где же он? — нетерпеливо пробормотала она.
Еще через минуту Крис вернулся с мутовкой бармена.
— Извините, ничего более подходящего у них не нашлось. Что с ней делать?
Джейк пробежал глазами бумаги.
— Тут сказано, что нож находился у него за спиной. Как странно. Может быть, все дело в том, что они ели?
— Но разве кинжалами не пользовались во время еды? — спросила Мелисса, с сомнением глядя на мутовку.
— Совершенно верно, — сказал Сунир.
— Не имеет значения, — сказал Крис, засовывая мутовку за ремень джинсов Мелиссы. — Может быть, он был вегетарианцем. — Крис улегся на кровать. — Я продолжаю лежать?
— Да. Давайте посмотрим, что было дальше. «Вытащил кинжал, висевший у него за спиной…»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Код Шекспира"
Книги похожие на "Код Шекспира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Андервуд - Код Шекспира"
Отзывы читателей о книге "Код Шекспира", комментарии и мнения людей о произведении.