» » » » Джулия Лэндон - Скандальная куртизанка


Авторские права

Джулия Лэндон - Скандальная куртизанка

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Лэндон - Скандальная куртизанка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Лэндон - Скандальная куртизанка
Рейтинг:
Название:
Скандальная куртизанка
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-069518-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальная куртизанка"

Описание и краткое содержание "Скандальная куртизанка" читать бесплатно онлайн.



Говорят, Кейт Бержерон — самая блестящая куртизанка Лондона и именно ей предстоит стать следующей любовницей принца Уэльского…

Сколько в этих слухах правды, знают лишь трое: сам принц-регент, Кейт и неотразимый Грейсон Кристофер, герцог Дарлингтон, которому по высочайшему приказу предстоит сыграть роль возлюбленного прелестной содержанки.

Поначалу Кристофер потирает руки — почему бы красотке и вправду не обратить на него свой нежный взор? Однако герцога ждет большой сюрприз: Кейт лишь выдает себя за куртизанку, а в действительности она юная девушка, искренне верящая, что однажды встретит любовь всей своей жизни…






— Я прошу прощения за это, — сказал он, жестом показывая на здание Королевской оперы. — Наверное, я должен был предупредить вас, что тут будет едва ли не весь Лондон.

Кейт легко отмахнулась:

— Да это пустяки. У вас много братьев и сестер?

— Два брата и три сестры.

— Так много! — воскликнула она. — Должно быть, вы были счастливы в детстве и устраивали шумные игры.

Детство у него действительно было счастливое, идиллическое.

— А ваши братья и сестры все в Лондоне? — лениво спросила Кейт, глядя на залитое лунным светом небо.

Грейсон задумался, прежде чем ответить.

— Мой самый младший брат, Гарри, сейчас во Франции. Сестра Джинни в деревне. Она еще не вышла в свет и продолжает обучение. А другие в Лондоне, готовятся к началу светского сезона. Что, в сущности, означает необходимость найти пару для старшего брата Грейсона. А у вас? Есть братья и сестры?

— Только брат.

— У брата есть имя?

— Да. — Она еле заметно улыбнулась. — Джуд.

— И где же сейчас Джуд? — спросил Грейсон, представляя его где-нибудь в игорном доме.

— Он… Честно говоря, я не знаю, — смущенно призналась Кейт. — Я потеряла его несколько лет назад.

— Потеряли брата?

— Он… ну, он сменил местожительства, и я не знаю, где он живет сейчас.

Грейсон выжидательно посмотрел на нее, но Кейт лишь пожала плечами:

— Я искала его. Недавно я услышала, что он служит на корабле.

— А что с вашими родителями? Разве он не поддерживает с ними связь?

— Моя мать умерла, когда мне было двенадцать, и скорее всего мой отец тоже давно покинул этот мир. Он вообще не отличался хорошим здоровьем, насколько я помню.

— Вы хотите сказать, что не знаете, жив ли ваш отец? — недоверчиво спросил Грейсон.

Она криво улыбнулась.

— Это довольно длинная и печальная история, сэр, — тихо проговорила она. — Пожалуйста, не утруждайте себя вопросами о подробностях, поскольку, уверяю вас, вы не найдете их слишком приятными.

Грейсон попытался представить, что не знает, жив или умер его отец. Но в этот момент карета резко остановилась перед Сент-Джеймсским дворцом, и мысли Грейсона тут же обратились к принцу и к вопросу о том, насколько он жаждет увидеть Кейт.

Глава 17

В вестибюле у герцога Кларенса стояла мраморная статуя женщины, одетой в античный наряд. Она держала над головой чашу, в которую кто-то насыпал розовые лепестки. Розовые лепестки в разгар зимы.

Кейт пробежала пальцами по статуе, ощутив холод гладкого мрамора.

Как люди привыкают к такой роскоши?

— Мисс Бержерон, позвольте мне познакомить вас с некоторыми моими друзьями.

Кейт подняла глаза; ей улыбалась миссис Джордан, любовница Кларенса. Кейт многое слышала о ней — о ней знали все куртизанки, — она была знаменитой актрисой, а потом стала любовницей герцога и родила ему нескольких детей. Сейчас миссис Джордан было за сорок, но она до сих пор была красивой, обладала стройной фигурой и тонкими чертами лица. Ее положение было признано светом — поскольку оставалось за закрытыми дверями. Несколько лет назад мадам Альбер сказала Кейт, что высший свет может принять ее в качестве куртизанки, но она никогда не будет допущена в частные светские салоны.

Миссис Джордан любезно согласилась представлять Кейт окружающим.

Приватное собрание не показалось таким уж приватным — здесь было не менее сотни человек. В одном конце салона играли в карты, в другом — музицировали. Несколько пар пытались танцевать, хотя здесь не было танцевальной площадки. Тут же топтались гости с бокалами горячительных напитков.

К Кейт нетвердой походкой подошел принц в сопровождении двух молодых людей, которые были пьяны не в меньшей степени. Миссис Джордан отвесила глубокий поклон и дернула Кейт за руку, заставив ее тоже склониться в поклоне.

— Ваше высочество, — сказала миссис Джордан.

— Миссис Джордан, а вот и мы, — произнес принц.

— Добро пожаловать, ваше высочество.

— Мисс Бержерон, как поживаете?

— Очень хорошо, ваше высочество, благодарю.

— Где Кларенс?

— За игорным столом, сэр, — ответила миссис Джордан.

Принц перевел взгляд на Кейт.

— Мисс Бержерон, а где ваш сопровождающий? — спросил он, слегка покачнувшись.

— Он тоже за игорным столом, — сказала миссис Джордан.

— Спасибо, миссис Джордан, — проговорил принц. — Сообщите ему, пожалуйста, что я прибыл. Я хотел бы поговорить.

— Незамедлительно, ваше высочество, — заверила миссис Джордан и ушла.

Принц взял Кейт под локоть, крепко сжал его и повел вперед.

— Вы можете присоединиться ко мне, расскажете, как вам понравилась опера.

Кейт ощущала исходящий от него запах виски. Она оглянулась; двое молодых людей, поглощенные беседой, продолжали следовать за принцем.

— Кейт, вы должны оставаться под присмотром Дарлингтона. — Он слегка споткнулся. — Люди могут заподозрить, что вы совершенно незаняты, в особенности, если пребываете в компании миссис Джордан. А если они подумают, что вы свободны, то свяжут вас со мной. Я не могу гак рисковать, вы меня слышите? Эта проклятая Каролина всюду шпионит за мной, — добавил он, оглядываясь по сторонам.

Кейт также оглянулась. Она подумала, что мысль о связи между ними может прийти людям именно сейчас, когда он ведет ее под руку через весь зал, а вовсе не по причине ее общения с миссис Джордан.

— Ах, Кейт, — вдруг проговорил принц. — Я неотступно думал о вас с момента нашей первой встречи. Вы получили посланное мной ожерелье?

Кейт показала на жемчуг у нее на шее.

— Благодарю вас, ваше высочество.

— Изумительно. — Он вздохнул. — Боже милостивый, я должен повидать вас наедине! Как мучительно осознавать, что я так близко — и в то же время так далеко от вас!

Кейт чувствовала, что она на виду у всех и что весь зал слышал его слова, и понимала, что принц испытывает вожделение к ней. Она с ужасом подумала, что принцесса Каролина, вполне возможно, имеет здесь своих шпионов.

— Ваше терпение будет вознаграждено, — тихо сказала Кейт.

Он застонал и еще плотнее прильнул к ней, вынудив Кейт податься назад.

— Позвольте мне кое-что сказать вам, — пробормотал он. Его рот находился всего в нескольких дюймах от ее лица; он облизнул губы. — Дамская туалетная комната находится в конце главного коридора налево, — тихо произнес он. — А за той дверью есть еще дверь, которая ведет…

— Ваше высочество…

— Что? — резко поворачиваясь, рявкнул принц. Вид Дарлингтона привел принца в себя.

Кейт с облегчением протянула руку к Грейсону:

— Вот мой сопровождающий, ваше высочество.

К счастью, Дарлингтон, видимо, почувствовал тревогу Кейт и, взяв ее под руку, увел в сторону, избавив от того, что могло бы оказаться еще одной встречей в бельевом чулане.

Принц посмотрел на руку Кейт, которую держал Дарлингтон, и недовольно произнес:

— Сейчас, когда я появился, вы хорошо играете вашу роль. Проявите заботу о ней и не отпускайте от себя, Грейсон. Я не потерплю негодяев, которые волочатся за моей добычей. Я хочу получить ее в таком же незапятнанном виде, в каком передал вам.

Кейт удалось подавить вздох возмущения. Она не проститутка. И пришла на это сборище не в таком скотски пьяном виде, как он! Она с юных лет научилась прятать свои чувства в прочный коробок, который хранила у самого сердца, она старалась не обращать внимания на неприятные слова, которые говорились о ней. Этот коробок за годы превратился в камень и лед. Это был единственный способ оставаться куртизанкой, единственный способ переносить оскорбления мужчины, который внушал ей отвращение, а в этот момент такое отвращение внушил ей принц Уэльский.

Да, она жила в доме принца и была, судя по его словам, его собственностью. А если бы она не была его собственностью, то вряд ли жила бы лучше, чем ее знакомые в комнатах мистера Флеминга. Однако мечта Кейт о свободе росла день ото дня. Это становилось опасным. Когда-нибудь она возрастет настолько, что создаст опасность для существования, ибо Кейт не сможет сдержать себя.

— Вы согласны?

— Прошу прощения? — спросила она, глядя на Дарлингтона.

— Я пригласил вас поиграть в карты. Нам не хватает четвертого. — Голос у Дарлингтона был ровный и звучный, и это сразу ее успокоило.

— Да. С удовольствием, — сказала она и взглянула на принца. Он уже смотрел на другую даму, которая медленно проходила мимо.

— Спасибо, ваше высочество, — сказал Дарлингтон и крепче сжал руку Кейт. — Пойдемте, мисс Бержерон, пока паши места не заняли.

Основательно пьяный принц, похоже, даже не заметил, что она ушла. Кейт и Дарлингтон подошли к столу, за которым сидели два джентльмена, они поднялись со своих мест, когда Дарлингтон представил ее. Она знала лорда Грина; ого жена покупала рулоны китайского шелка, а он сам бывал частым гостем за игорным столом Бенуа. Лорд широко улыбнулся и поторопился отодвинуть для нее стул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальная куртизанка"

Книги похожие на "Скандальная куртизанка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Лэндон

Джулия Лэндон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Лэндон - Скандальная куртизанка"

Отзывы читателей о книге "Скандальная куртизанка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.