» » » » Люси Доусон - Его другая любовь


Авторские права

Люси Доусон - Его другая любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Доусон - Его другая любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Доусон - Его другая любовь
Рейтинг:
Название:
Его другая любовь
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-45771-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Его другая любовь"

Описание и краткое содержание "Его другая любовь" читать бесплатно онлайн.



Темная сторона любви — что может быть привлекательнее для читателей всех стран и времен, чем эта щекотливая тема? Где есть любовь, там порой неприметной тенью прячется за спиной измена. Но однажды наступает прозрение, и тогда обманутая женщина не останавливается ни перед чем, чтобы отомстить сопернице. Вот и в романе Доусон Миа, главная героиня, узнав, что ее возлюбленный получает интимные SMS от неизвестной ей молодой актрисы, затевает изощренную интригу с целью вернуть потерянную любовь.

Книга Люси Доусон — один из самых ярких литературных дебютов последних лет. Ведущие критики прочат писательнице перспективное будущее.






— Я попался на крючок. Она из тех, кто любит внимание. Хочет, чтобы все крутились вокруг нее. Потом она получила роль в шоу, и я был за нее рад. Мы встретились за чашкой кофе. Я дал ей визитку и даже сказал, что приду на нее посмотреть. И пришел. Это было то самое шоу, на которое мы ходили вместе.

Я молча кивнула, но забеспокоилась. Это походило на… правду.

Пит уселся на пол и обхватил руками голову.

— Но все это мне аукнулось. Она подумала, что я пришел ради нее. Я сказал ей, в каком отеле остановлюсь. Наверное, она не знала, что я приеду с тобой, и позвонила мне в номер, когда ты ушла на массаж. Она туда явилась! Наверное, решила, что я хочу… ну, ты понимаешь. — Он смущенно на меня взглянул. — А может быть, рассчитывала соблазнить меня… Во всяком случае, я пошел к ней в номер — сказать, чтобы она уезжала, — и тут появилось шампанское… Я разозлился и заявил, что между нами ничего не будет и она не должна больше мне звонить. Она принялась извиняться, уверяла, что я неправильно ее понял. Она не будет меня беспокоить, если мне это неприятно, мы можем остаться друзьями. Я почувствовал облегчение. Конечно, ответил я ей, останемся друзьями… — Пит умоляюще взглянул на меня. — Но на самом деле я так не думал. Просто не хотел ее обидеть. После этого она на день исчезла, но потом все началось снова. Позвонила мне в слезах и сообщила, что ее обокрали…

— Обокрали? — Я невольно вскинула бровь. Он смущенно уставился в пол.

— О господи, каким же я был дураком! Ее обокрали, и она говорила, рыдая, что не может заплатить за сумку, о которой мечтала, потому что у нее вытащили все кредитки. Мне стало ее жаль, и я купил ей сумку. Позвонил и сообщил об этом. Сказал, что она может отдать мне деньги, когда они у нее появятся. Я думал, что поступил правильно, и она была счастлива, но тут ты нечаянно нашла сумку под кроватью. — Он сокрушенно взглянул на меня. — Ну, я ее и отдал тебе, а ей купил другую. Такой широкий жест.

У меня задрожали ноги, и я плюхнулась на пол рядом с Питом. Уставилась на него и хрипло прошептала:

— Что дальше?

По правде говоря, я не хотела, чтобы он продолжал. Неужели это правда?

— Когда ты рассказала об ограблении, я не поверил в это: все выглядело так, будто дом собирались разгромить, а не ограбить. Все указывало на нее. Я взбесился и позвонил ей. Ну ладно, телефонные звонки — одно, но зачем же набрасываться на дом? Чертовщина какая-то. — Пит покачал головой. — Она отпиралась, но я сказал, что вызову полицию. Она ответила, что сделает с собой что-нибудь, что сбрендил я, а не она. Почему до сих пор я был добр к ней, а теперь вдруг обвиняю в том, чего она не делала? Да ей бы и в голову такое не пришло. Она кричала, что влюбилась в меня, — тут Пит покраснел, — и поэтому ей особенно больно. Как я мог о ней так подумать? Она-то думала, что мы друзья. Я не знал, что сказать на это, поэтому повесил трубку. Я надеялся, что теперь она от меня отстанет. Не думаю, что она хочет причинить боль мне или тебе. Наверное, она очень на меня запала.

Я молчала. Не могла выговорить ни слова.

— И словно всего этого недостаточно! Потом пришла открытка на твое имя. Она отрезала половину от открытки с пожеланием успеха, которую я ей послал. Думаю, она хотела показать, что теперь я принадлежу ей, а не тебе. Как еще это объяснить, не знаю. — Он устало посмотрел на меня. — Она помешанная, явно помешанная. Не успел я разобраться с открыткой, как появились сережки. Я ничего не покупал, детка. Наверное, она проникла в дом и подбросила их, чтобы ты нашла. — Вид у него был несчастный, лицо сморщилось от недоумения. — И напоследок трусики. Она хочет завладеть мной. Ей нужно нас рассорить. Я все скрывал от тебя только потому, что ты такая невинная, у тебя такое преданное сердце… Я умолял ее оставить нас в покое, а она твердила одно: я тут ни при чем, я ничего не делала, ты сошел с ума. Но это продолжается, и я не знаю, как поступить. Думаю, надо все-таки вызвать полицию.

«О боже, боже, что я наделала?»

Я пришла в ужас, внутри все похолодело. К горлу подкатывала тошнота. Выходит, не было у Пита никакой интрижки. А я довела до невроза невинную девушку с ее подростковой влюбленностью. К тому же вынудила его наговорить ей то, чего бы он не сказал, если бы я оставила их в покое. Господи! Так у них ничего не было… Я не находила слов. Сидела молча и пытатась все осмыслить.

— Почему ты мне ничего не сказал?

Он посмотрел на меня с вызовом.

— Разве бы ты мне поверила?

Я задумалась. И в самом деле, что бы я подумала?

Мне вспомнилась фотография у ее кровати. Должно быть, он не хотел фотографироваться. Где его сняли? В баре? Она совсем юная… У меня в комнате тоже когда-то висели фотографии мальчиков, в которых я была влюблена, а ведь мы даже не целовались. Впрочем, тогда мне было пятнадцать, а ей за двадцать.

Может быть, Лиз невинная девушка, у нее есть проблемы (у кого их нет?), и вот она влюбилась в Пита и стала звонить ему. Вообразила, что он к ней неравнодушен. А он вдруг начал обвинять ее в том, чего она не делала, о чем и понятия не имела. Я-то знаю, что она не сумасшедшая и ни в чем не виновата. Все это моя работа.

Не знаю, чему верить… все кажется правдоподобным, все сходится. Говорит ли Пит правду? Но Дебс говорила, что бойфренд Лиззи — архитектор…

Может быть, Лиз все же с придурью. Она сказала Дебс, что Пит — ее парень, и Дебс приняла это за чистую монету. Я могла бы поговорить с ней вчера, если бы он не позвонил и не сказал, что едет… Стоп. Он и в самом деле к ней ехал. Но я не могу прямо спросить его об этом. Как же мне выяснить?

— Сколько раз ты говорил ей, чтобы она от тебя отстала? — спросила я. — Только по телефону?

— Нет, — мрачно сознался Пит. — Поверь, я ей прямо в лицо это сказал. Но до нее ничего не доходит. Она распоясалась.

Что ж, снова все сходится. Дебс была в квартире, когда он туда ехал. Похоже, он собирался все выяснить. Господи, что же будет, когда в понедельник привезут воздушные шары?

— Она даже сегодня мне звонила, прямо на свадьбу… — Он покачал головой. — Твердила, что она ни при чем. И вот снова… не знаю, как она умудряется это проделывать… Как она сумела залезть в машину? — Он закусил губу. — Дело осложняется.

Я очень виноват, что не рассказал тебе. Боялся, что ты меня бросишь. Думаю, нам с тобой надо что-то предпринять. Телефонные звонки — ладно, но в последние две недели она пустилась во все тяжкие, проникла в дом, прислала странные посылки. Как по-твоему, не пора ли вызвать полицию?

Нет! Это последнее, что мне нужно. Я вдруг поняла, как буду выглядеть, если все выйдет наружу: «Господин полицейский, я думала, что мой бойфренд затеял интрижку на стороне. Меня это вывело из себя, я слетела с катушек и расколотила все в доме, а затем начата разыскивать его пассию. Сходила к ней на работу, обманом проникла в дом. Украла ее вещи, послала их на собственный адрес. По ее кредитке заказала воздушные шары, и все для того, чтобы со стороны она выглядела сумасшедшей».

Ну почему, почему я не спросила Пита, что происходит, когда обнаружила CMC-сообщения? Что бы из этого вышло? Думаю, он сказал бы мне правду, и я спасла бы себя от двух недель ада. Не разгромила бы собственный дом, не стала бы лгать. Не искала бы Лиз и не вела себя как безумная, надрывая свое сердце. И не побежала бы к Кэти, не позвонила ей, а она не посмотрела бы на меня с презрением.

Надо было просто спросить Пита. Но я боялась его потерять. А теперь, если он узнает о том, что я натворила, он точно уйдет. На его месте я бы ушла. Ну ладно, выбора у меня нет.

Я глубоко вздохнула и сказала:

— Что ж, я тебе верю. Если она такая придурочная, тебе нужно поменять номер телефона. Прямо сейчас. И сообщи своему провайдеру, что тебя преследуют.

Он на секунду задумался.

— Но не сойдет ли она от этого с ума окончательно?

«Возможно, я уже сошла», — подумала я.

— Не по твоей вине, — твердо ответила я. — Сделай это немедленно. Это ее остановит.

И он все сделал. При мне поговорил с провайдером. Мне было очень стыдно за то, что пришлось развернуть эти боевые действия.

Повесив трубку, Пит повернулся ко мне.

— Надо ли сообщить в полицию?

Я притворилась, что обдумываю его предложение.

— Не надо. У нас нет доказательств. Никто не видел, как она проникла в дом, а если она посылала мне вещи, так это всего лишь поступок глупой девчонки. Не наигралась еще. Ты поменял номер телефона, и ей до тебя не дозвониться. Все должно закончиться. Что еще она может придумать? Ей тебя не запугать. Оставим все как есть.

— Может быть, ты права, — кивнул Пит. Он выглядел изнеможенным. − Я хотел поскорее прекратить это. Жалею, что встретил ее.

Он протянул ко мне руки, и я благодарно нырнула в его объятия. Мы сидели обнявшись, не говоря ни слова.

В ту ночь я не могла уснуть. Мне больше не надо было вставать и проверять его телефон, и я думала о Лиз в ее белой спальне. Она влюбилась в человека, а он обвинил ее в том, о чем она и понятия не имела. У него появились улики, происхождение которых она не могла объяснить. Наверное, это сводит ее с ума. Она не может понять, как ее вещи оказались в моих руках. Неудивительно, что она чувствует себя немного чокнутой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Его другая любовь"

Книги похожие на "Его другая любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Доусон

Люси Доусон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Доусон - Его другая любовь"

Отзывы читателей о книге "Его другая любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.