» » » » Джейн Фэйзер - Королевские игры


Авторские права

Джейн Фэйзер - Королевские игры

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Фэйзер - Королевские игры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Фэйзер - Королевские игры
Рейтинг:
Название:
Королевские игры
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
ISBN 978- 5-17-072269-3, 978-5-271-34279-0, 978-5-226-03899-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевские игры"

Описание и краткое содержание "Королевские игры" читать бесплатно онлайн.



«Золотой век» Елизаветы I Английской, Время, когда на тайной службе ее величества состояли самые блестящие люди королевства - от аристократов до поэтов.

Прекрасная Розамунда Уолсингем, фрейлина королевы, ни за кем не шпионит, однако ее миссия при дворе непроста - она должна все слышать и замечать, а самое интересное зарисовывать на бумаге.

Но куда больше изощренных дворцовых интриг юную красавицу волнует любовь к одному из начинающих драматургов - смелому, остроумному и страстному Уилу Крейтону…






Графиня сжала и без того тонкие губы.

- Вас заметили за интимной беседой с некоторыми джентльменами. Более того, вы прогуливались с этими джентльменами наедине, причем в обстоятельствах, располагающих к непристойному поведению. Будете отрицать?

- Отрицаю непристойное поведение, миледи, но не могу отрицать факт разговоров и прогулок, тем более что даже не пыталась их скрыть. Общалась со знакомыми на глазах у всех придворных.

- Что ж, будете оправдываться перед ее величеством. Оставайтесь здесь.

Графиня направилась к двери в королевскую спальню, а Розамунда застыла в безысходном ожидании. Каждый шаг становился очевидным, и оставалось лишь проклинать собственную глупость: разве можно было надеяться хоть что-то утаить здесь, во дворце, насквозь затянутом паутиной зависти, недоброжелательности и слежки? Леди Уолсингем недвусмысленно предупредила об опасности, но она не последовала совету.

Через некоторое время дверь в спальню открылась, и леди Шроузбури приказала:

- Мистрис Уолсингем, войдите.

Розамунда пересекла бесконечное пространство скользкого паркетного пола, на котором яркими островками выделялись небольшие персидские ковры. Вслед за начальницей прошла в покои королевы и немедленно опустилась на колени, в знак абсолютной покорности низко склонив голову.

В этой позе пришлось оставаться целую вечность, пока королева не произнесла резким голосом:

- Поднимитесь, дитя.

Она встала с колен, однако продолжала смотреть в пол. В этих невероятных условиях униженное смирение казалось самой надежной линией поведения.

- Итак, вы отрицаете предъявленные обвинения?

- Мадам, меня не обвинили ни в чем, что можно было бы отрицать. Да, я гуляла и разговаривала с придворными, но делала это на глазах у леди Шроузбури и всех остальных. Не совершила ничего постыдного. Скрывать мне нечего.

Голос Розамунды звучал тихо, но уверенно.

- Посмотрите на меня.

Она наконец-то подняла глаза. Королева сидела возле пустого холодного камина и нетерпеливо барабанила пальцами по резной ручке кресла. Ее величество, как всегда, сияла драгоценностями. Тяжелое бриллиантовое ожерелье на шее, толстые браслеты на запястьях, жемчужные подвески в разрезах рукавов. Кружевной воротник обшит сапфирами; такими же камнями унизан широкий пояс. В глазах зарябило, и пришлось прищуриться. Когда зрение пришло в норму, оказалось, что в комнате присутствует еще и леди Пемброк: она стояла за монаршим креслом.

- Вы покинули спальню без объяснения и разрешения. Вас видели увлеченной интимной беседой с моими придворными. Отрицаете?

- Беседа была не интимной, а всего лишь игривой, мадам.

- Игривой? - В голосе повелительницы послышалась презрительная насмешка. - Вы девственница?

Вопрос прозвучал столь внезапно, что Розамунда на мгновение перестала дышать.

- Итак? Отвечайте.

Стук пальцев по подлокотнику перешел в барабанную дробь.

- Разумеется, мадам.

Розамунда прикрыла глаза и начала молиться так страстно, как не молилась еще ни разу в жизни.

Последовало долгое молчание, а потом королева произнесла:

- Не знаю, говорите ли вы правду или лжете, но проверить совсем не сложно. Леди Шроузбури, пошлите за повитухами.

Розамунду едва не стошнило, настолько низкой, грязной и отвратительной выглядела ловушка.

- Нет, - едва слышно пробормотала она. - Прошу, мадам. Умоляю, сжальтесь.

Однако ее никто не слушал. Леди Шроузбури схватила Розамунду за одну руку, леди Пемброк за другую, и вдвоем они поволокли жертву прочь с королевских глаз. Спустя несколько минут бедняжка оказалась в крошечной комнатке, единственной мебелью в которой была широкая скамейка возле стены, а единственным источником света - рожок с тусклой свечой на стене.

Розамунда дрожала от страха, напрасно пытаясь сдержать слезы. Поначалу думала только о Томасе и о том, чем обернется ее позор. Брат никогда не простит. Ну а кузен… страшно было даже представить. Все, что он для нее сделал - пусть и ради удовлетворения собственных амбиций, - все рухнуло. А леди Урсула… она была так добра, и вот взамен… слезы потоками потекли по щекам. Возможно, они принесли облегчение и позволили взять себя в руки. Нет, нельзя позволять извергам чувствовать собственную силу!

Розамунда принялась шагать по комнате, пытаясь найти хоть какой-то выход, и слезы скоро высохли. Конечно, жестокие хищницы могли сделать все, что угодно. Отправить в Тауэр, на растерзание палачу Топклифу. Но ведь она не совершила предательства. Утрата девственности вне супружеского ложа считалась изменой только для особы королевской крови. Она не заслужила казни.

Предстояло каким-то образом оградить от скандала Уила. Бессмысленно мучиться и терпеть позор обоим. Но хватит ли мужества не произнести его имя? Удастся ли устоять перед теми испытаниями, которые готовила судьба?

В замке повернулся ключ, и сердце бешено забилось. Снова налетел ужас. В комнату вошли леди Шроузбури и леди Пемброк, а вслед за ними появились три пожилые женщины, одинаково одетые в черные платья и белые чепцы. Можно было бы принять их за монашек, однако все в Англии знали, что при дворе королевы-протестантки монашкам не место.

Розамунда прижалась спиной к стене и вытянула руки, пытаясь защититься.

- Не сопротивляйтесь понапрасну. - Сейчас голос леди Шроузбури звучал не так жестко. - Повитухи вас осмотрят. Лишнее напряжение только помешает и добавит неприятных ощущений.

- У меня… у меня месячные.

- Очень хорошо, - заметила одна из повитух. - Тем легче пройдет осмотр.

Может быть, и легче, но зато вдвойне унизительно. Трудно было поверить, что предстоит столь ужасная процедура, однако выхода, кажется, не существовало.

Оставалось одно: признаться.

- В осмотре нет необходимости, - тихо произнесла Розамунда, едва повитухи схватили ее за руки, - правда заключается в том, что я не девственница.

Повитухи тут же отступили и вопросительно посмотрели на леди Шроузбури, которая, в свою очередь, молча сверлила преступницу презрительным взглядом. Тишину нарушила леди Пемброк:

- Кто познал вас?

- Не могу сказать, мадам.

- Скажете, - с холодной уверенностью заключила графиня и кивнула повитухам: - Вы свободны.

Те ушли, шурша черными одеждами, а истязательницы принялись безжалостно терзать жертву.

- Маленькая дурочка, - заговорила леди Шроузбури. - Упускаешь такую возможность! Известно ли тебе, сколько семей обращается к королеве за покровительством? Ты погубила себя, навлекла позор на близких. Ради чего?

Ответа Розамунда не знала. Теперь вся история выглядела безвкусной и нелепой, и впервые захотелось, чтобы волшебное приключение на сеновале оказалось сном. Но тащить Уила на дно вслед за собой она не хотела и не могла, а потому стояла молча и ждала, что произойдет дальше.

- Ждите здесь.

Вельможные дамы удалились, не забыв повернуть в замке ключ, а узница осталась в узкой, похожей на тюремную камеру комнате. Опустилась на скамью, прислонилась затылком к стене и устало закрыла глаза.

Медленно тянулись часы. Свеча почти догорела. В чулане без окон уже нечем было дышать, и все-таки самым тяжким испытанием оказалась полная тишина. Постоянное движение и гул голосов настолько вошли в привычку, что сейчас возникло мучительное ощущение удушливой изоляции в глубокой подземной пещере. Мир рухнул. Когда-то верилось, что можно управлять собственной жизнью, можно выбирать пути и тропинки. Зато теперь жестокие заблуждения получили достойное отмщение. Лживые речи Агаты не прошли даром. Змеиные советы сохранять осторожность и делать все, что хочется, манипулируя правилами ради собственного удовольствия, толкнули в бездну. Шевалье наглядно показал, как просто воплотить эти советы в жизнь. Так и возникло непростительное в своей наивности убеждение: все, что дозволено опытным, изощренным в пороке придворным, дозволено и только что появившейся во дворце маленькой дебютантке.

Когда наконец в замке вновь повернулся ключ, скрежет прозвучал пугающим грохотом. Розамунда вскочила навстречу неизвестности.

Дверь открыла леди Шроузбури:

- Идите за мной.

Пленница вышла и зажмурилась от яркого солнца. Оказывается, ночь еще не наступила. Безумно мучила жажда. Язык прилип к небу, а в горле пересохло так, что казалось, не удастся произнести ни слова. Графиня открыла дверь в просторную комнату с обшитыми деревянными панелями стенами и знаком приказала войти.

Сэр Фрэнсис Уолсингем и Томас стояли у окна и смотрели вдаль, на реку. Розамунда присела в реверансе, только сейчас осознав, что мучительница не вошла следом, а осталась в коридоре. Стукнула щеколда.

- Кто он? - прорычал Томас. Лицо брата потемнело от ярости, а глаза налились кровью. - Неблагодарная шлюха, позор всей семьи! Немедленно говори, кто он!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевские игры"

Книги похожие на "Королевские игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Фэйзер

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Фэйзер - Королевские игры"

Отзывы читателей о книге "Королевские игры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.