Анатоль Имерманис - САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН"
Описание и краткое содержание "САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН" читать бесплатно онлайн.
«Самолеты падают в океан» - приключенческий роман латышского русского писателя-фантаста Анатоля Имерманиса.
Мун присматривался к собеседнику. В простодушных чертах полного лица, в размеренных пластичных движениях пухлых рук была какая–то обманчивая мягкость. Казалось, в любую минуту она может обернуться внезапным жестким выпадом. Фелано молчал, словно собираясь с мыслями.
— Я вас слушаю, — сказал Мун.
— И правильно делаете. Чем внимательнее вы меня выслушаете, тем больше будет пользы. Все знают, что я не только политический противник Брэдока, но и представляю интересы его конкурентов. Поэтому нежелательно, чтобы в газете появился снимок «Джек беседует с мистером Муном». Мои противники не замедлили бы реагировать на это криками: «Сенатор Фелано пытался подкупить Муна!» Однако, как вы сейчас убедитесь, это совсем не так. Я предлагаю вам абсолютно честную игру.
— Попрошу ближе к делу. Мы не на предвыборном митинге, — пошутил Мун.
— Вы ошибаетесь. Мы сейчас именно на предвыборном собрании, ибо вам предстоит сделать выбор между двумя партиями. Если вы поставите на Брэдока, вас ждет масса неприятностей и в итоге — тотальный проигрыш. Брэдок обещал вам десять тысяч…
— Откуда вам это известно?
— Неважно. Считайте, что я обладаю телепатическими способностями…
— …Которые проявляются при помощи такого органа, как микрофон, — язвительно вставил Мун.
Фелано пожал плечами.
— Я не собираюсь обсуждать тактические приемы промышленной войны. У нас чисто деловой разговор. Брэдок обещал вам десять тысяч, а мы предлагаем круглую сумму в…
— Двадцать! — выпалил Мун.
— Как это вы угадали? — спросил Фелано.
— Я в некотором роде тоже телепат. Это, знаете, влияние среды. Нет, нет, вас я не имел в виду. Жена моего компаньона — известная ясновидящая.
— В таком случае вам и без меня ясно, какие условия мы ставим? — в том же шутливом тоне спросил Фелано.
— Конечно. Этот королевский гонорар я получу, если сумею доказать, что причиной катастрофы несомненно являются конструктивные недостатки «Стрелы».
— Совершенно верно. И вы это докажете.
— Каким образом?
Фелано подвинулся поближе и положил свою пухлую руку на колено Муна.
— Мистер Мун, я вам раскрою секрет, но вы должны обещать, что это останется между нами.
— Поклясться?
— Спасибо, не надо. Итак, слушайте внимательно. В конструкторском бюро Брэдока работает наш человек. Абсолютно надежный. От него мы получили все сведения. И «Стрелы» и «Молнии» Брэдока обладают существенным пороком — уровень вибрации превышает дозволенный. Вспомните английские самолеты типа «Метеор». Тогда экспертиза выяснила, что внезапная поломка крыльев была вызвана повышенной вибрацией.
— Это правда? — изумленно спросил Мун.
— Вспомните мой девиз: «Честность прежде всего». — улыбнулся Джек Фелано.
— Весьма удачный предвыборный лозунг, — в свою очередь усмехнулся Мун.
— Я стараюсь придерживаться его и в промежутке между выборами.
— И это вам удается?
— Не так часто, как мне бы хотелось. Политика в некотором роде игра в покер. Выигрывает тот, кто в силах перехитрить противника.
— И заодно избирателя! — дополнил Мун.
— Что вы имеете в виду?
— Себя. Вы ведь говорили, что мы находимся на предвыборном собрании.
Фелано захохотал.
— Несмотря на это, я рассказал вам чистейшую правду.
— В таком случае не совсем понимаю, зачем вы обращаетесь ко мне? Пусть ваш человек даст соответствующие показания на суде.
— Невозможно, мистер Мун! Это было бы грубейшей стратегической ошибкой. Разве можно рассекретить агента, пролезшего в генеральный штаб противника? Ни одна победа не стоит того, чтобы ради нее пожертвовать ценнейшим источником информации.
— Тогда поручите это дело полиции. Мне сказали, что она сотрудничает с вами.
— Сотрудничает? Скажу откровенно, начальник полиции с радостью выполнит любое мое пожелание. К сожалению, это известно всем. Именно поэтому мы вынуждены обратиться к вам. Ваша честность и неподкупность стали притчей во языцех. Я имею частную информацию о нашумевшем в свое время убийстве Спитуэлла, когда вы, идя наперекор общественному мнению, пытались доказать, что его убили отнюдь не советские агенты.
— После чего меня уволили со службы и стали считать чудаком, — усмехнулся Мун.
— Нет худа без добра. Зато вы сейчас окружены таким ореолом, что можете обойтись без пышных девизов. Завидую вам, — Фелано вздохнул. — Сколько людей пошли бы на преступление ради двадцати тысяч долларов, а вы заработаете их честностью.
— Пока еще не заработал, мистер Фелано.
— Называйте меня Джеком. Мы ведь теперь игроки одной команды. Ваше дело в шляпе. Чистая работа. Никаких обысков, преследований, перестрелок. Нажмите на конструкторов Брэдока. У вас есть козырь — вибрация. Раньше или позже кто–то из них не выдержит. Если понадобятся деньги, чтобы развязать им язык, — пожалуйста. У вас будет открытый счет в банке. Берите любую сумму, мы вам абсолютно доверяем. Брэдок, правда, прилично платит своим специалистам, но не настолько, чтобы они перестали быть людьми. Человек, к счастью, не собака, он разумное существо, понимает, что собственные интересы не всегда совпадают с интересами хозяина.
— Я не политик, — отрезал Мун. — Боюсь, что метод работы, предлагаемый вами, мне не подойдет.
— В наше время нельзя быть таким щепетильным. Это уже не порядочность, а просто старомодность. И вообще спор о тактических приемах совершенно неуместен в деловом разговоре. Мы даем вам двадцать тысяч долларов, вы даете нам соответствующий товар. Желательно получить его в течение месяца.
— А если товара к тому времени еще не будет?
— Слушайте внимательно. Универсальная страховая компания — между прочим, я являюсь ее советником — отказалась уплатить страховку за «Золотую стрелу». Брэдок предъявил иск. Суд состоится через
месяц. Вы являетесь в суд с доказательствами, что в катастрофе повинны конструкторы Брэдока. Если не успеете собрать их, я, разумеется, постараюсь, чтобы суд отложили. Но в наших интересах нанести Брэдо–ку смертельный удар как можно скорее, пока публика не успела забыть о жертвах воздушной катастрофы. Эзра… Это мой шеф рекламы… Между прочим, через него вы будете поддерживать связь со мной… — Сидящий за баранкой человек в серой шляпе обернулся и кивнул Муну. — Так вот, Эзра постарается, чтобы общественное мнение не похоронило их преждевременно.
— Гарантирую свеженький трупный запах на полмесяца! — самодовольно рассмеялся Эзра. — Первый душок будет пущен через час. Обратите внимание на плакаты, мистер Мун!
— Не бойся, мистер Мун оценит твои таланты. Но увы, даже ты не волшебник. Так что надо поторапливаться.
Мун посмотрел на часы.
— Мистеру Брэдоку я обещал дать ответ через четыре часа. Если не возражаете, я к тому времени решу…
— 4-
Дейли спал. Рассказ Муна заставил его сперва присесть, потом привстать.
— Ваше мнение, Дейли? — спросил Мун.
— Без пол–литра не разберешь, как говорят русские… Поскольку я не русский, мне, пожалуй, хватит одного стакана. — Дейли наугад вынул из холодильника бутылку без этикетки и налил себе. — Пахнет контрабандой, — Дейли принюхался. — Чистейший кубинский ром! Наш мистер Брэдок в частной жизни не слишком усердно борется против режима Фиделя Кастро.
Мун придвинул к себе ящик с сигарами. На пластикате, искусно имитировавшем слоновую кость, красовалась золотая стрела. Видимо, ящичек был доставлен сюда из личного кабинета Брэдока. Мун открыл его. В нос ударил уникальный запах — аромат гаванских «Корона», душный и пряный, как тропическая ночь.
Дейли медленно пил глоток за глотком. Казалось, процесс мышления протекает синхронно процессу выпивки. После каждого глотка Дейли бормотал: «Десять? Двадцать? Брэдок? Фелано?» Звучало это примерно как гадание «Любит? Не любит?»
Мун протянул было руку за сигарой, но отдернул ее с полпути. Не потому, что одобрял решение правительства не ввозить кубинские товары до тех пор, пока жители этого маленького острова не образумятся. Муну было решительно все равно, какой образ жизни предпочитают кубинцы. Если его временами что–то тревожило, то скорее всего образ жизни соотечественников. За последние годы Мун научился более внимательно присматриваться к окружающему его миру. Его огорчало, что все меньше оставалось людей, придерживающихся правил честной игры. Фелано называл таких старомодными. Муну никак не хотелось согласиться с этим. Честность никогда не выйдет из моды так же, как доброе, старое пиво, хотя, судя по рекламной статистике, кока–кола и другие модные напитки сильно потеснили его.
— Пожалуй, было бы лучше, если правительство проявляло бы меньше заботы о других народах и больше о собственном, — неожиданно для самого себя Мун произнес эту тираду вслух.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН"
Книги похожие на "САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатоль Имерманис - САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН"
Отзывы читателей о книге "САМОЛЕТЫ ПАДАЮТ В ОКЕАН", комментарии и мнения людей о произведении.