Ли Юй - Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти"
Описание и краткое содержание "Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти" читать бесплатно онлайн.
Сюжет романа Ли Юя — приключения блудливого книжника — сюцая Вэйяна, поставившего перед собой цель познать вкус жизни через прелести любви и сладость плотских удовольствий. Но это лишь внешние черты произведения. Роман более глубок, он затрагивает проблемы, волновавшие современников, имеет свою концептуальность, которая создает определенный философский подтекст. В романе затрагиваются непростые этические и философские проблемы, которые волновали и западноевропейских авторов той поры. В связи с этим эротизм и «донжуанство» в романе приобретают особый смысл.
53
Творец Всего Сущего (букв. «Творец вещей») — образ Неба, творца всех явлений в природе.
54
Шэн — амплуа благородного героя в традиционном китайском театре. Мо — амплуа второстепенного героя.
55
Дерево луань — мыльное дерево.
56
Люй Чуньян (Люй Дунбинь) — один из восьми даосских святых.
57
Цинь — древнее княжество, царство на северо-западе Китая.
58
Цы — стихотворный жанр с относительно свободным размером. Стихи цы писались на определенный мотив.
59
Путь Золотой середины — Золотая середина (Чжунъюн) — одна из центральных доктрин конфуцианского учения о человеке и обществе. Она изложена, в частности, в известном трактате того же названия («Чжунъюн»), Суть доктрины состояла в необходимости следования идее равноудаленности от крайностей.
60
Чжао Цзыан — художник Средневековья.
61
Танский стих. — Династия Тан (618–960) — период бурного культурного развития Китая. Эта эпоха знаменита, как и эпоха Сун (960 — 1279), расцветом литературы, поэзии.
62
Эпоха Хань — период правления династий Восточная и Западная Хань (III в. до н. э. — III в. н. э.).
63
Лян — денежная единица (мера серебра) и мера веса, в разное время разная, обычно около 40 г.
64
Цунь — мера длины, равная 3,2 см.
65
«Вольная история о расшитом ложе» («Сюта еши»), «Жизнеописание господина Желанного» («Жуицзюнь чжуань»), «Повествование о глупой старухе» («Чипоцзы чжуань») — популярные средневековые романы эротического содержания.
66
Цинь и сэ — щипковые музыкальные инструменты.
67
Гора Тайшань — гора в провинции Шаньдун, символ величественности и непоколебимости. В переносном смысле — тесть.
68
Украсть яшму и умыкнуть аромат — образ запретной любовной связи, тайного свидания.
69
Сюцай — первая (начальная) ученая степень.
70
Ли — мера длины, китайская верста: около 0,6 км.
71
Сянгун — почтительное обращение к ученому мужу, молодому ученому, носящему ученую степень сюцая.
72
Хунфу (Красное Опахало), так же как и Хунсяо (Красная Шелковинка), — героиня средневековых повествований и пьес.
73
Три священных животных — изображения (обычно из бумаги) домашних животных, которые приносились в жертву духам.
74
Карточки с годами жизни (погодные карточки) — гороскопы с обозначением года, месяца, дня и часа рождения; нужны были для предсказания судьбы, обычно при вступлении в супружество.
75
Три жизни — По буддийским верованиям, это прошлая, настоящая и будущая жизни, между которыми существует взаимная связь.
76
Птица луань — мифическая птица, обычно феникс. Луань — самец-феникс, поэтический образ возвышенного мужа.
77
Чадодаритель Чжан (Чжан-сянь, Святой Чжан) — один из даосских святых, покровитель чадорождения.
78
Чжуанъюань (Первейший). — На государственных экзаменах в столице лучшим ученым присваивались три почетных звания: Первейший, банъянь (Образцовый Глаз), таньхуа (Познающий Цветы).
79
Фея горы Ушань — персонаж из поэмы древнего поэта Сунн Юя. Возлюбленная Сянь-вана, государя царства Чу, появлялась перед ним в виде тучки и дождя. Гора Ушань (Ведьмина) находится в нынешней провинции Сычуань. Богиня реки Лошуй — прекрасная фея, воспетая поэтом Цао Чжи в одной из од.
80
Сиши — знаменитая красавица древности (нарицательный образ прекрасной женщины). По преданию, даже когда хмурила брови, она оставалась такой же очаровательной, как всегда.
81
Наложница Ян — знаменитая Ян-гуйфэй (настоящее имя Ян Юйхуань), прекрасная наложница танского государя Минхуана, воспетая во многих литературных произведениях.
82
Цзыцзянь. — Имеется в виду талантливый поэт III в. Цао Чжи (192–232), сын знаменитого полководца и литератора Цао Цао. Его ум и начитанность впоследствии часто воспевались в литературе.
83
Чу — древнее царство (княжество) в Центральном Китае, сыгравшее большую роль в политической истории страны.
84
Янтай — место свиданий чуского государя с феей.
85
Цзинь — мера веса, китайский фунт (около 0,5 кг).
86
Цянь — мера веса, а также денежная единица — мера серебра, равная 3,7 г. В одном цяне — 10 фэней.
87
Лунъян — любимец вэйского государя. Образ наложника, юноши для развлечений.
88
Сюян (букв. «восстановление и взращивание») — система укрепления организма, включающая дыхательную гимнастику, физическое закаливание, половую гигиену.
89
Животворный линдань — алхимическое снадобье, обладающее чудотворными свойствами.
90
Внутренние добродетели. — Согласно буддийским верованиям человек должен взращивать в себе внутренние добродетели, за что ему воздастся в будущей жизни.
91
Чи — мера длины, равная 0,32 м.
92
Фэнь — мера длины, десятая часть цуня-вершка, равная 3,2 мм.
93
Данян (букв. «большая (старшая) дева») — обращение к замужней женщине.
94
Сун Юй — поэт древности (годы жизни не установлены). Большинство его произведений до наших дней не дошло. Автор знаменитой оды «Гаотан», в которой говорится о встрече чуского государя Сянь-вана и феи с горы Ушань.
95
Золотой ворон, яшмовый заяц — образы Солнца и Луны, По давним преданиям, на Солнце живет золотой ворон, а на Луне — заяц, который толчет в ступе снадобье бессмертия.
96
Гуншэн — ученая степень в старом Китае. Обладателем ее обычно становились за какие-то заслуги (или по возрасту).
97
Хуннян (букв. «Красная девица») — женский персонаж из пьесы конца XIII в. «Западный флигель», сметливая, ловкая служанка, помогавшая молодой хозяйке в ее любовных делах. Этот образ встречается также в одной из танских новелл.
98
Высокое прозвание. — Человек, занимавший высокое положение в обществе, как правило, имел несколько имен, псевдонимов, прозваний. Каждое из имен отражало определенный круг его интересов, жизненных устремлений.
99
Чжо Вэньцзюнь — поэтесса древности, жена поэта Сыма Сянжу. В литературе воспринималась как образ свободолюбивой, глубоко чувствующей женщины, способной бороться за свои права.
100
Звезда Тайсуй (планета Юпитер) в китайской бытовой и религиозной космогонии олицетворяла злую силу, недобрую судьбу.
101
Фея Чанъэ — богиня Луны. В одном из древних мифов говорится, что Чанъэ была женой стрелка И. Желая стать бессмертной, она покинула мужа и улетела на Луну за снадобьем вечной жизни.
102
Бао Шу (Бао Шуя) — сановник царства Ци, живший в эпоху Вёсен и Осеней (VIII–V вв. до н. э.). Он часто помогал своему другу Гуань Чжуну, который нередко попадал в беду. Образ Бао символизировал бескорыстие и дружеское расположение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти"
Книги похожие на "Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Юй - Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти"
Отзывы читателей о книге "Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти", комментарии и мнения людей о произведении.