» » » » Энн Мэтер - Зачарованный остров


Авторские права

Энн Мэтер - Зачарованный остров

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Мэтер - Зачарованный остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Мэтер - Зачарованный остров
Рейтинг:
Название:
Зачарованный остров
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-0938-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зачарованный остров"

Описание и краткое содержание "Зачарованный остров" читать бесплатно онлайн.



Сара Винтер с радостью поехала на чудесный остров Кордова, чтобы стать гувернанткой в доме высокородного семейства. На острове живут потомки черных рабов и их хозяев. Отношения между этими кланами сложны и противоречивы, но Сара готова помочь всем, кто нуждается в помощи. А больше всех она необходима красавцу Джексону, наследнику могущественного рода де Кордова, в которого невозможно не влюбиться…






— Войдите!

Сара напряглась, нажала на ручку, распахнула дверь и оказалась в отделанной темным деревом комнате с огромным количеством книжных полок, рыжевато-коричневым ковром на полу и тяжелыми бежевыми занавесями. Прямо по центру располагался заваленный бумагами письменный стол эбенового дерева, а за ним — кожаное вращающееся кресло.

На столике пониже притулилась печатная машинка.

У открытого французского окна спиной к Саре стоял мужчина, и на минуту девушке показалось, что это вовсе не Джейсон де Кордова, настолько он отличался от вчерашнего человека, который встречал ее на пристани. Но стоило ему повернуться, она увидела шрам и поняла — это он.

Сегодня Джейсон выглядел по-деловому. Светлый шелковый костюм и белая рубашка выгодно оттеняли южный загар. Сара не могла отвести от него взгляд и почувствовала себя беспомощной. Вчерашний дружелюбный незнакомец исчез, его место занял мужчина, который пугал ее своей неприступностью.

— А, мисс Винтер! — прошел он за стол. — Присаживайтесь, прошу вас.

Сара опустилась в кресло, чувствуя, как ее окутывают прежние страхи, которые отступили было после первых успехов на педагогическом поприще.

— Я… э-э-э… Я прошу прощения за то, что проспала вчера вечером, — запинаясь, начала она. — Насколько я поняла, вы хотели поговорить со мной.

— Сегодняшнее утро ничем не хуже вчерашнего вечера, — отмахнулся он. — Вы виделись с детьми?

Сара улыбнулась:

— Конечно, виделась, а как же! Несколько раз.

— Ясно. И каково ваше мнение? Сумеете с ними справиться?

— Непременно, — без всяких колебаний заявила она. — Мне кажется, что им просто не хватает любви и внимания, вот и все. Они чувствуют себя заброшенными.

— Заброшенными? — Джейсон испытующе поглядел на девушку. — Вот уж не сказал бы. С чего вы это взяли?

— Много с чего! — вздохнула Сара. — Может быть, через некоторое время я сумею объяснить получше. Думаю, проблемы будут только с Элоизой, но уверена, что и она изменится. Всему свое время.

Джейсон развеселился.

— Вам удалось понять все это за двадцать четыре часа? — саркастически хмыкнул он.

— Да. — Сара уставилась на свои руки, не в силах поглядеть ему в глаза. Она прекрасно знала, что не умеет скрывать своих чувств, все ее эмоции у нее на лице написаны, а под его насмешливым взглядом девушка ощущала нервную дрожь.

— Какие будут предложения по поводу уроков, сеньор? — спросила она.

— Расскажите мне о своих планах, а там посмотрим.

Несколько минут они обсуждали детей. Джейсон рассказал Саре, что велел приготовить комнату для занятий и установить там парты и учительский стол. Он также успел позаботиться о тетрадях, бумаге и карандашах.

— Если понадобится что-нибудь еще, только скажите, — продолжил он. — Когда хотите работать? Думаю, утром будет удобнее всего. Тогда днем, до ужина, вы сможете распоряжаться своим свободным временем по собственному усмотрению. И после того, как дети лягут, само собой, тоже.

— Спасибо. — Сара в нерешительности пожевала нижнюю губу. — Сеньор, вы не против, если мы с детьми иногда будем кататься на лошадях?

— Вы умеете ездить верхом? — нахмурился он.

— Да. Я вчера говорила с Якобом, и он сказал мне, что у детей есть пони и еще одна лошадь имеется, для меня. Не ваша, конечно, другая.

— Почему? — улыбнулся Джейсон. — Думаете, не справитесь с Аполлоном?

— Справлюсь, — горячо заявила Сара.

— Неужели? Значит, вы отличная наездница. Аполлон — настоящий дьявол. Иногда на него находит, и он ведет себя как одержимый. Не стоит вам садиться на него без сопровождающих. Может, в один прекрасный день у меня найдется время прокатиться с вами, и с детьми, конечно, вот тогда и посмотрим, каковы вы в деле.

— Значит, мы можем брать лошадей, когда захотим?

— Можете, почему нет? Предлагаю кататься по пляжу. Там вы хоть ноги-руки себе не переломаете.

Сару покоробило подобное обращение, но она смолчала.

Некоторое время Джейсон не сводил с девушки взгляда, а потом вдруг спросил:

— Вы не удивились, обнаружив, что Серена негритянка? — медленно проговорил он.

Сара вспыхнула.

— Конечно, удивилась. Но мне все равно, если вы это имели в виду.

Джейсон наклонился вперед и навалился на стол.

— Да, именно это меня и интересовало. — Он расслабился и снова откинулся в кресле. — Какие-нибудь еще вопросы имеются?

— Есть один, — опустила голову Сара. — Рикардо говорит, что детям не разрешается плавать в бассейне, это правда?

— Правда, — помрачнел Джейсон. — А что?

— Это я хотела вас спросить — почему? Что в этом такого?

— В самом деле? — Он поднялся на ноги и начал мерить комнату большими шагами. — Рикардо не объяснил?

— Объяснил. Сказал, что так их будет видно из окон сеньоры де Кордовы.

Лицо Джейсона ничего не выражало.

— Если я скажу вам, что так оно и есть, что тогда? — остановился он у нее за спиной.

Сара почувствовала, как по позвоночнику прошел холодок. Ей захотелось обернуться, чтобы избавиться от этого чувства, но сделать этого она не могла. Ей пришлось сидеть в кресле и молить Бога, чтобы Джейсон вернулся на свое место.

— Ну, — несмело пустилась она в объяснения, — все, что я могу сказать, — жаль, когда такой прекрасный бассейн пропадает зря. Насколько я знаю из опыта, пляж хорош для игр, а море, по крайней мере для детей, — место, где можно поплескаться. Дети моих знакомых плавали в купальнях. В большинстве городов Англии есть общественные купальни. Не многие могут позволить себе личные бассейны, — Сара сглотнула и продолжила. — А у этих детей, у вашего племянника и племянниц, нет ни того ни другого. Они сказали, что без взрослых их к морю не пускают. Это как раз понятно, но вот с бассейном — не очень… — Сара запнулась. — Я просто высказываю свою точку зрения, только и всего, сеньор.

— Ваша точка зрения ясна. — Джейсон направился к открытым окнам, из которых был виден кусочек пляжа, обрамленный пальмами.

«Небось думает, что я лезу не в свое дело», — решила Сара. Бассейн здесь уже много-много лет, и у нее нет никакого права вмешиваться в то, как им пользуются и пользуются ли вообще.

Джейсон развернулся к ней лицом. На губах его играла насмешливая улыбка, и Сара вскочила на ноги.

— Это все, сеньор? Можно идти? — спросила она.

— А как же бассейн? — криво усмехнулся он. — Хотите им воспользоваться? Вместе с детьми, конечно.

Сара уставилась на него, в глазах заплясали радостные искорки.

— Вы это серьезно? Можно?

— Думаю, да. В конце концов, какой прок от гувернантки, если мы не можем обеспечить ее элементарными вещами, доступными каждому английскому ребенку? — В голосе его слышался сарказм, но Сара была готова броситься ему на шею и расцеловать.

— Спасибо! — воскликнула девушка, выдавая внутреннее волнение.

Она повернулась к выходу, но по пути припомнила вчерашний разговор с Иреной и остановилась. Вряд ли той понравится, что дети будут плавать в бассейне прямо под ее окнами.

— Можно вас спросить кое о чем, сеньор? — развернулась она.

— Да ради бога. Что такое? — напрягся он.

— Мне разрешено пользоваться пляжем? То есть я хочу спросить, могу ли я купаться в море?

Джейсон поднял руку и пробежал пальцами по шраму.

— Что за вопрос? На него и ответа никакого не требуется. Конечно, можете, это же само собой разумеется.

— Правда? — прижала она руку к горлу. — Спасибо, сеньор.

Она уже открывала дверь, когда Джейсон остановил ее:

— Погодите-ка.

Он подошел и посмотрел на нее в упор.

— Ирена… моя жена… она разговаривала с вами?

Щеки Сары вспыхнули, и он беспокойно потер шею рукой. От близости Джейсона у девушки закружилась голова, и ей захотелось как можно скорее убраться подальше отсюда. Каждая черточка Джейсона де Кордовы вызывала в ней нервную дрожь: широкие плечи, стройное сильное тело, едва прикрытое легкой тканью костюма, пьянящий мужской запах. Желание прикоснуться к нему нарастало как снежный ком, девушка в панике бросила: «До свидания, сеньор!» — и кинулась в коридор.

Сердце у нее билось так, словно она только что преодолела марафонскую дистанцию. Тяжко вздохнув, Сара поплелась на половину Серены де Кордовы. Куда подевалось все ее самообладание? «О господи, — думала она, — отец Донахью был прав! Как я могу стать послушницей, если меня трясет даже от одной мысли о мужчине?»

Однако, вспомнив о детях, Сара быстро пришла в себя. Она велела им ждать в столовой и пообещала вернуться как можно скорее.

Но в столовой, само собой разумеется, никого не оказалось, если не считать Макса; поправлявшего цветы.

— Макс! Где дети? — удивленно воскликнула Сара. Макс обернулся к ней и пожал плечами.

— Исчезли сразу после вашего ухода, — покачал он головой. — Они такие непослушные, правда?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зачарованный остров"

Книги похожие на "Зачарованный остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Мэтер

Энн Мэтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Мэтер - Зачарованный остров"

Отзывы читателей о книге "Зачарованный остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.