Линда Фэйрстайн - Мертвечина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мертвечина"
Описание и краткое содержание "Мертвечина" читать бесплатно онлайн.
Александра Купер, глава отдела сексуальных преступлений в манхэттенской прокуратуре, ведет дело банковской служащей Пэйдж Воллис, несмотря на почти полное отсутствие улик. Неожиданно Александра обнаруживает, что клиентка пытается от нее что-то скрыть. Пока с помощью своего друга, полицейского детектива Мерсера Уоллеса, Алекс узнает все новые подробности этого запутанного дела, его коллега Майк Чэпмен отправляется в гарлемские трущобы, где неизвестный преступник убил восьмидесятидвухлетнюю Маккуин Рэнсом и перевернул вверх дном ее квартиру.
Это убийство — только начало. Александра Купер и ее друзья начинают понимать, что ввязались в смертельно опасную игру, которая началась уже много лет назад.
Безупречное сочетание запутанной интриги, психологической драмы, реальных и вымышленных событий, герои, с которыми не хочется расставаться, — в блистательном романе признанного мастера детективов Линды Фэйрстайн «Мертвечина».
13
В пятницу, около шести вечера, я сидела в кабинете Баттальи вместе с Маком Чэпменом, Мерсером Уоллесом и Брендой Уитни, пресс-секретарем окружного прокурора.
— Это побег или похищение? — спросил Батталья.
Аромат его сигары смешивался с запахом менее дорогих сигар, которыми он угостил Мерсера и Майка.
Я ответила, стараясь заглушить кашель Бренды.
— Приемная мать утверждает, что он вылез из машины и убежал, пока она ходила в школу за своим старшим ребенком. Но я в первый раз вижу эту Сесиль Уайкофф и понятия не имею, можно ли ей доверять.
— Что делает Департамент для розыска мальчика? — Батталья имел в виду копов.
— Я звонила в участок из суда. Начальник полиции бросил на это дело двух парней из уголовного отдела. Мы просматриваем телефонные звонки, изучаем прошлое приемной матери и всех связанных с ней лиц, опрашиваем регулировщиков у школы, которые могли видеть мальчика, — ответил Майк.
— Где сейчас миссис Уайкофф?
— Пэт Маккинни поручил расследование отделу по борьбе с преступлениями против детей. Я не знаю, кто с ней разговаривал. Маккинни считает, что они легче получат информацию, если миссис Уайкофф будет уверена, что я не использую ее показания в суде. Люди из Службы опеки и попечительства вбили ей в голову эту идею.
— Может, он и прав, — заметил Батталья, жуя кончик сигары. — Кроме того, ваш процесс идет полным ходом. Вам просто некогда этим заниматься.
— Знаю, — ответила я. — Но жизнь Даллеса в сто раз важнее, чем изнасилование Пэйдж Воллис. Мне неприятно об этом говорить, но все случилось именно потому, что она пыталась вступиться за мальчика. И я лучше брошу это дело, чем причиню вред ребенку.
— Чтобы вернуть его отцу-шизофренику? — спросил Мерсер. — Исключено.
— Шеф, если к понедельнику мы не найдем ребенка, я не смогу вести процесс.
— Не надо опережать события Алекс. Делайте то, что должны делать, и предоставьте полиции выполнять свою работу. Вы можете попросить у Моффета отсрочку?
— Он хочет поскорей закончить дело. В понедельник мы завершим допрос Воллис. Потом я вызову официантку из кафе, нескольких копов и медсестру. Если мальчик не появится и Робелон сумеет построить убедительную защиту, Моффет прекратит дело за отсутствием доказательств.
— Бренда, как нам лучше поступить? Полиция наверняка уже сообщила прессе, — сказал Батталья.
Он умел манипулировать средствами массовой информации лучше, чем иные умеют писать свою фамилию.
Заместитель комиссара полиции по внешним связям, очевидно, уже разослал фотографии Даллеса Триппинга с просьбой помочь его розыску.
— Надо распространить заявление для прессы, но не связывать его с судебным делом. Ограничимся фактом исчезновения ребенка. Первое сообщение можно дать в шестичасовых новостях. Возможно, к одиннадцати оно будет уже в первых строчках.
Мерсер подвез Пэйдж Воллис домой и вернулся в мой офис раньше, чем позвонил Батталья.
— Будет лучше, если ты поговоришь с Пэйдж Воллис и объяснишь ей все по телефону, пока она не услышала новости по телевизору, — обратилась я к Мерсеру.
— Для нее это станет тяжелым ударом. Она обвинит себя в его исчезновении, — сказал он.
— Господи, что скажут присяжные! — простонала я.
Я была так озабочена судьбой мальчика, что не подумала о необходимости привлечь к его поискам общественность и прессу. На выходных присяжные узнают обо всем из телевидения и газет. На суде Пэйдж много говорила о Даллесе, и они непременно свяжут его исчезновение с этим делом.
— Разве судья не запретил им слушать новости, касающиеся процесса? — спросил Батталья.
Чэпмен выпустил изо рта кольцо дыма и потянулся за новой сигарой.
— Надеетесь, что присяжные не станут читать заголовки газет? Это столь же вероятно, как то, что сегодня вечером я приму ванну с Шарон Стоун или что вы останетесь в этом кабинете, когда вам стукнет восемьдесят пять. Бьюсь об заклад, они проглотят все новости с потрохами.
— Я буду держать вас в курсе того, что случится в выходные, — пообещала я Батталье и Уитни.
Мы вернулись ко мне в кабинет. Мерсер пожелал нам спокойной ночи и отправился в соседнее здание, где на седьмом этаже находился «детский отдел» — подразделение по борьбе с преступлениями против детей. Он собирался рассказать все, что ему известно о Даллесе Триппинге, и ускорить поиски ребенка. Вероятно, Нэнси Таггарт была уже там и давала показания.
— Вот единственная вещь, которая связывает меня со свидетелем. — Я взяла у Майка бумажный пакет и убрала бейсбольную куртку в шкафчик. — Есть что-нибудь новое?
— Еще до того, как твои выходные накрылись, я хотел попросить, чтобы ты уделила мне два часа завтра утром. Мне нужен свежий взгляд при повторном осмотре дома Куини.
— А как насчет Сары? — поинтересовалась я.
— Я не в восторге от мысли, что Сара явится на место преступления вместе со своими карапузами. После них вероятность успешной пробы на ДНК практически сведется к нулю.
— Почему все так сочувственно относятся к матерям? — Я улыбнулась. — Конечно, у меня нет уважительных причин, которые можно противопоставить кормлению грудью, насморку, развивающим играм или необходимости ехать в универмаг за памперсами.
— Брось, я же не ставлю тебя перед выбором: подольше поваляться в постели или отправиться со мной в Гарлем. Мы вполне можем встретиться после балетной школы.
Майк знал мой распорядок дня. Я с детства занималась танцами, и еженедельные уроки не только помогали мне поддерживать форму, но и позволяли снять напряжение после рабочей недели.
— В десять часов, перед студией Уильяма.
— Сделай мне одолжение, прими душ перед тем, как выйти. В прошлый раз от тебя разило, как от козла.
— В прошлый раз, — напомнила я, — ты явился посреди занятий и вытащил меня из класса, потому что разыскал насильника, которого мы с Мерсером ловили два года. Не беспокойся, я даже надушусь.
— Ладно, я оплачу расходы. Помнишь, я говорил, что Куини танцевала для детей?
— Да.
— Похоже, до того, как у нее случился удар, она умела заводить публику. — Майк достал несколько фотографий из папки для бумаг, которую таскал с собой вместо портфеля. — Ты бы подружилась с Куини. Она тоже любила танцевать.
Я взяла выцветшие черно-белые снимки.
— Теперь видишь? — спросил он. — Конечно, танцы у нее были немного экзотичней. Подумать только, сколько денег она сэкономила на костюмах.
Почти на всех карточках между телом Маккуин Рэнсом и объективом фотоаппарата не было абсолютно ничего. Вся ее одежда сводилась к блестящей тиаре на голове, длинным черным атласным перчаткам выше локтя и плетеным сандалиям на высоком каблуке: в таком костюме она гордо и уверенно демонстрировала свою пышную фигуру. Судя по интерьеру, она стояла на сцене и выступала перед публикой. Неудивительно, что с ней любили работать фотографы вроде Ван дер Зее.
Я перевернула несколько снимков, пытаясь найти указания на время и место съемки. На обратной стороне кое-где было написано от руки — 1942 г.
— Где ты их откопал? — спросила я.
— В куче барахла, которое вытряхнули из ящиков.
— И много там таких снимков?
— Полно. Я забрал несколько, чтобы ты могла полюбоваться. Может, какой-то парень случайно наткнулся на эти фотографии и завелся.
— Вряд ли. На снимках Куини не больше двадцати. Но ты прав, завтра мы поедем вместе.
Я взяла документы и собралась уходить.
— А как же наш «Последний раунд»?! — воскликнул Майк.
— Ко мне приехал Джейк. На столе ждет ужин. Почему бы тебе для разнообразия не сходить куда-нибудь вместе с Вэл?
— А, вы еще здесь? — На пороге появился Ли Радден с двумя бутылками в руках. Это был один из лучших молодых юристов в нашем отделе. — Хотите холодного пива, Алекс?
— Спасибо, я уже ухожу.
В конце недели большинство начальников отделов приносили с собой пиво и устраивали что-то вроде служебной вечеринки.
— Надо тебя разгрузить. — Майк забрал у Ли одну бутылку.
— У вас найдется свободная минутка? Я не задержу вас надолго.
Я взяла со стола бронзовые песочные часы и перевернула их.
— Даю три минуты. Время пошло.
Таким ответом нас развлекал один из моих любимых преподавателей в университете. Каждый раз, когда студент просил у него «минутку», на деле выходило не меньше десяти. Теперь то же самое происходило с сотрудниками нашего отдела.
— Помните дело, которое вы поручили мне в начале недели? — спросил меня Ли.
Я кивнула, хотя прошлый понедельник казался мне чем-то бесконечно далеким.
— Насчет девушки из Лонг-Айленда, которая ходила на концерт Мэрилина Мэнсона. Помните?
— Да. Кто-то увидел ее на Пенсильванском вокзале, одну, в слезах, и вызвал полицию.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мертвечина"
Книги похожие на "Мертвечина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Фэйрстайн - Мертвечина"
Отзывы читателей о книге "Мертвечина", комментарии и мнения людей о произведении.