Линси Сэндс - Бессмертное желание

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бессмертное желание"
Описание и краткое содержание "Бессмертное желание" читать бесплатно онлайн.
У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
— Ну, здесь хоть какой-то смысл, — отметила она и процитировала: — «Всегда держи ситуацию под контролем, встречи назначай сам и стремись главенствовать в ваших взаимоотношениях…»
Она презрительно фыркнула, Люциан же подумал, что выполнение таких требований было ему вполне по силам.
Рейчел взяла еще одну книгу, но даже не стала ее открывать, а просто приподняла для всеобщего обозрения.
— Ну а это что такое?.. «Руководство по совокуплению»…
— Карл говорил, что он сведущ в этих вопросах, — попытался оправдаться Люциан.
— Сведущ… — усмехнулась Рейчел. — Да у него, наверное, и подруги нет. И вообще, даже переспав с сотней женщин, мужчина еще не становится знатоком противоположного пола. И наоборот… Я уже давно сплю с Этьеном, но так и не научилась понимать мужчин. Не знаю, с чего ты взял, что тебе могут помочь эти дурацкие книжонки.
— Дядя, она абсолютно права, — поддержал жену Этьен. — Эти пособия предназначены для любителей легкого флирта, а не для тех, кто стремится обрести спутницу жизни.
— Совершенно верно, — подтвердила Рейчел. — И уж поверь мне, по-настоящему разобраться в той или иной женщине может лишь другая женщина. Вы, мужчины, просто не способны думать так, как мы, ваши мозги устроены совершенно иначе.
— Не говори ерунды, — усмехнулся Люциан.
— Ты со мной не согласен?.. Ну вот что ты будешь делать, если вдруг заедешь на автомобиле куда-то не туда и потеряешь направление?
— Со мной не может такого случиться, — сухо ответил Люциан.
— Возможно… Ну а все-таки?
— Да заблудиться на машине просто нереально. Если имеется хотя бы общее представление, куда ты ехал — север, юг, запад, восток, — просто продолжай держать тот же курс.
— Вот именно, — проговорила Рейчел, как будто своими словами он подтвердил ее правоту. — А у женщины образ мысли совершенно иной.
— Мы, как только поймем, что заблудились, тут же остановимся и спросим у кого-нибудь дорогу, — вставила Лисианна.
— Речь идет не о направлениях, а о том, как завоевать женщину.
— Точнее, о том, как завоевать Ли, — заметил Грег.
— А в этих книжонках, — Рейчел снова махнула рукой в сторону выложенной на стол литературы, — рассказывается всего лишь о том, как сподручней перепихнуться. — Она устремила на Люциана сочувственный взгляд. — Уж поверь мне, в наши дни любой парень может найти себе партнершу в любое время дня и ночи. Каждый вечер тысячи мужчин по всему миру получают желаемое только потому, что какая-нибудь подвыпившая девица изнывает от одиночества и ей кажется, будто случайный знакомый похож на Джуда Лоу или на какого-нибудь другого киноактера. И только полный идиот воображает, будто это происходит благодаря его навыкам и умению покорять женщин. Ничего подобного! Мужчина здесь ничего не решает, решает женщина. Она говорит либо «да», либо «нет»… Ну, за исключением случаев явного изнасилования. Тут уж мужчина не завоевывает, а просто берет грубой силой.
— Все верно, — согласился Люциан. — Но эти книги, кроме прочего, учат, как быть галантным и очаровательным…
— Ты и так достаточно очарователен, — заверила Рейчел, и все остальные воззрились на нее с некоторым недоумением. Вникнув в смысл собственных слов, Рейчел слегка нахмурилась. — Ну быть может, не так уж и очарователен, но тем не менее ты вполне порядочный человек, заботящийся о своих близких, по-своему любящий их и… — Она на секунду умолкла и, видимо, собравшись с мыслями, продолжила: — Слушай, эта писанина тебе никоим образом не поможет. На мой взгляд, эти книжонки могут научить лишь тому, как отсеивать тех женщин, которых нереально затащить в койку, и находить таких, которые и сами имеют соответствующий интерес.
— Мне кажется, Ли как раз и не питает ко мне особого интереса, — пробормотал Люциан.
— Она просто осторожничает, и ее можно понять, ведь в свое время она сильно обожглась. Тебе нужно убедить ее, что ты совершенно другой, что ты способен быть нежным и мягким.
— Рейчел имеет в виду, что ты просто должен быть самим собой, — добавил Грег, — таким, какой ты есть в действительности, и вести себя естественно, а не так, как советуют какие-то книжки.
— А если ей не понравится моя истинная сущность? — усомнился Люциан.
На какое-то время в комнате вновь воцарилась тишина.
— Дядя Люциан, она тебя обязательно полюбит. — Лисианна погладила его по спине, видимо, решив, что он нуждается в утешении.
— Вне всякого сомнения, — поддержал ее Томас.
— Вам просто суждено быть вместе, — снова подала голос Рейчел. — Тебе нужно лишь убедить ее в этом.
Люциан опять переступил с ноги на ногу. Его родственники твердили ему в общем-то одно и то же, и при этом никто из них не брался объяснить, каким образом внедрить в сознание Ли то, что он и нежный, и заботливый, и что они предназначены друг для друга. Быть может, все-таки стоит пролистать эти книжки? Возможно, там и найдутся полезные советы…
— Люциан, поверь, — прервала его размышления Рейчел. — Эти пособия не помогут тебе проявить свою нежность и заботливость.
— Сегодня я водил ее в ресторан завтракать, потом мы отправились за покупками и я помогал ей выбирать одежду. Этот процесс доставил мне удовольствие, и ей, похоже, тоже, однако…
— Что «однако»?
— Когда мы заехали ко мне домой, чтобы взять кое-какие вещи, там оказались Брикер с Мортимером, и она стала обниматься с ними, они обменивались шутками, смеялись… в общем, это было похоже на откровенный флирт. Со мной же она не флиртует, не обнимается и вообще ведет себя совершенно иначе.
— Возможно, она с легкостью флиртует с Брикером и Мортимером лишь по той причине, что у нее нет к ним реального интереса, — пожав плечами, предположил Грег. — Многие просто не способны флиртовать с теми, к кому их по-настоящему влечет.
— А ее действительно влечет к тебе, — заверил Этьен.
— Да откуда тебе знать? — усомнился Люциан.
— Ты здесь не единственный, кого мы можем читать, — напомнила Рейчел. — Ее мысли для нас открытая книга. Во время нашего разговора с Ли в ее сознании постоянно вертелись картинки с твоей полуобнаженной персоной. И ты знаешь, это даже вызывало тревогу.
— Похоже, что она весьма очарована твоими ягодицами, — улыбнулся Этьен. — Потому что твои тылы, обтянутые черными джинсами, неоднократно возникали на ее мысленном экране.
— В самом деле? — Люциану даже захотелось подойти к зеркалу, чтобы рассмотреть свою задницу и выяснить, чем же она могла так приглянуться Ли. Но делать этого, конечно же, не следовало. Сегодня он и без того выставил себя полнейшим идиотом в глазах этих юнцов. Впрочем, учитывая, что они буквально пасутся у него в мозгах, им, разумеется, и так стало известно о его побуждении.
— Ли также нравится твоя грудь, — сообщила Рейчел, даже не подумав воспользоваться шансом поднять его на смех. — Она находит ее просто изумительной.
— Изумительной? — Люциан взглянул на свою грудную клетку и поиграл мышцами.
— Я думаю, вам следует отправиться в увеселительное заведение, где царит атмосфера непринужденности, — высказал мнение Грег.
Люциан устремил на него заинтересованный взгляд.
— Например?
— Например, в ночной клуб.
— В ночной клуб? — словно эхо повторил Люциан.
— Там вы сможете расслабиться, потанцевать…
— Я не танцую.
— Но ради Ли…
— Я даже не знаю, как это делается.
Все присутствующие переглянулись.
— В общем, так, ребята, — поднимаясь со стула, сказала Рейчел. — Вы тут постарайтесь обучить его самым элементарным движениям, а мы с Лисианной пойдем готовить Ли к выходу в свет.
Люциан открыл было рот с намерением выразить протест, однако Рейчел его опередила:
— Ты ведь хочешь, чтобы Ли была твоей? К тому же даже в одной из твоих книжонок говорится, что умение танцевать будет нелишним.
Не найдя каких-либо контраргументов, Люциан сомкнул губы и с обреченным видом проводил взглядом обеих женщин.
— Ну что, кто из нас будет исполнять роль девушки? — поинтересовался Томас, как только Рейчел и Лисианна скрылись за дверью.
Люциан взглянул на него с некоторым испугом.
— Мне кажется, этим вопросом ты и выдвинул собственную кандидатуру, — отозвался Этьен. — Грег, ты как считаешь?
— На мой взгляд, это прозвучало как скрытое пожелание, — согласился муж Лисианны.
— Да что вы городите? — возмутился Томас.
— Вообще я всегда поражаюсь, — проговорил Грег, — с каким усердием ты изображаешь из себя этакого мачо в присутствии Люцерна и Бастьена, а с остальными ведешь себя совершенно иначе.
— Это шантаж! — воскликнул Томас.
— Совершенно верно, — ухмыльнулся Грег и, повернувшись к Люциану, посоветовал:
— Постарайся представить, будто он облачен в платье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бессмертное желание"
Книги похожие на "Бессмертное желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линси Сэндс - Бессмертное желание"
Отзывы читателей о книге "Бессмертное желание", комментарии и мнения людей о произведении.