Линси Сэндс - Бессмертное желание

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бессмертное желание"
Описание и краткое содержание "Бессмертное желание" читать бесплатно онлайн.
У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
— Дональд, я только что уснул! Какого хрена ты меня будишь?
Услышав донесшийся из подвала голос, Люциан вновь замер. Так же как и Ли, которая, похоже, перестала даже дышать. Она испытывала неподдельный страх, и это вызвало в нем некоторую досаду.
— Прошу прощения, мой господин, — долетел снизу еще один голос, принадлежащий, видимо, Дональду. Но интонация его была скорее обиженной, нежели извиняющейся. — Я обшарил весь подвал, и ее…
— Идиот!.. Она наверняка вознамерилась убежать! — рявкнул Морган.
— Но почему? — проблеял Дональд. — Почему у нее не возникло желания остаться с нами?
— Потому что далеко не все стремятся стать «детьми ночи»! Я ведь тебя предупреждал об этом! И велел не спускать с нее глаз, пока она не окажется под нашим полным контролем! Ни на миг! Ты что, забыл? Она просто не из тех, кто сам стремится к нам. И пока она не примет меня как своего повелителя, все время будет пытаться убежать.
— Но я оставил ее только на минуту, я…
— Ее нельзя было оставлять ни на секунду!
— А если она уже выскочила наружу? Прямо под солнечные лучи?
— Ведь именно ты хотел ее заполучить, поэтому…
Морган вдруг умолк, и Люциан еще больше напрягся.
До сего момента голоса приближались, и теперь, по его предположению, говорящие находились у самой лестницы. Внезапное же молчание могло свидетельствовать о том, что они обнаружили постороннее присутствие.
Люциан посмотрел на Мортимера и Брикера — нет, их снизу заметить было невозможно — и, опустив взгляд на стоящую перед ним Ли, сразу же понял, в чем дело: он недостаточно далеко оттащил ее от двери. Девушка была невысокой, едва доходила макушкой ему до шеи, но она была щедро одарена природой и ее выдающиеся формы, обтянутые белой блузкой, слегка выступали сейчас за край приоткрытой двери.
— Это ведь ее сиськи? — подал голос Дональд, и Люциан мысленно чертыхнулся.
Последовавшее молчание тянулось слишком долго — было ясно, что Морган пытается просканировать сознание Ли и выудить информацию о ситуации наверху. И вряд ли стоит надеяться, что он сочтет девчонку конченой дурочкой, неспособной найти выход из дома и теперь тупо пялящейся на собственный пупок. Нет, Морган наверняка почуял, что здесь что-то не так.
Понимая, что о внезапной атаке не может быть и речи, Люциан отстранил Ли и заглянул вниз. То же самое сделал Мортимер, и они оба воззрились на двух выродков, замерших у ступеней, ведущих наверх.
А в следующую секунду началось…
Морган с Дональдом развернулись и, нырнув в темноту, бросились наутек. Брикер с Мортимером метнулись за ними, Люциан же, поспешив увести Ли от двери, усадил ее на стоявший в кухне стул.
— Сиди здесь, — распорядился он и скользнул по девушке взглядом, имея наконец возможность как следует ее рассмотреть.
Что и говорить, Ли действительно была привлекательной — овальное личико с высокими скулами, миндалевидные глаза, шелковистые волосы. Правда, сейчас она была ужасно бледна и, сидя на стуле, слегка покачивалась — видимо оттого, что потеряла много крови.
Люциан хотел было задать ей кое-какие вопросы, однако донесшаяся снизу пальба заставила его вспомнить о более неотложных делах. Поэтому, оставив Ли на кухне, он поспешил на подмогу товарищам.
Глава 2
— А где Ли?
Услышав вопрос, Люциан остановился на последней ступеньке. После зачистки «гнезда» они вместе с Мортимером разлили бензин по всему подвалу, и только теперь, впервые с момента начала операции, поднялись наверх.
За оставленными на кухне канистрами ходил Брикер — им он принес ту, что поменьше, после чего взял другую и отправился разбрызгивать горючее на втором этаже.
— Она оставалась здесь, на кухне, — ответил Люциан. — Может быть, Брикер увел ее к фургону?
— Возможно, — устало согласился Мортимер.
Да, нынешнее дело было нелегким, и Люциан тоже чувствовал себя измотанным.
Вампиров в «гнезде» оказалось куда больше, чем предполагалось, — Морган успел обратить и завлечь в свою шайку более тридцати человек, и отнюдь не все они разлеглись по своим местам и отошли ко сну, чтобы облегчить им работу.
Лишь после того как они зачистили все помещения подвального этажа, стало ясно, что Морган улизнул — видимо, в самые первые секунды возникшей с их появлением суматохи. Вместе с ним исчез и тот, кого он называл Дональдом. Эта парочка ускользнула через небольшую подвальную дверцу, которая выходила на задний двор и о существовании которой дочь прежних владельцев дома, очевидно, забыла.
Испытывая недовольство по причине не совсем удачно проведенной операции, они двинулись к выходу — Мортимер пошел первым, Люциан последовал за ним, выливая тонкой струйкой остатки бензина. Навстречу им из гостиной появился Брикер, тоже с канистрой.
— Ты отвел Ли в фургон? — поинтересовался у него Мортимер.
— Нет… Вообще-то я думал, что это сделал Люциан, прежде чем присоединиться к нам.
— Да нет, — покачал головой Мортимер. — Он оставил ее на кухне.
Люциан продолжал лить бензин по направлению к входной двери.
— Возможно, ее прихватил с собой Морган, — предположил он. — Когда его поймаем, найдется также и она.
Оба парня, явно огорченные, поспешили к выходу, чтобы не путаться у него под ногами. Попутно Брикер окончательно опорожнил свою канистру и, швырнув в сторону, вышел из дома. Мортимер последовал за ним. Люциан же продолжил лить бензин, пока горючее не закончилось в паре шагов от двери.
Отбросив канистру, он достал из кармана зажигалку, откинул колпачок, крутанул колесико и, уже шагнув на крыльцо, швырнул ее через плечо. Потом захлопнул дверь и услышал, как внутри взревело пламя.
Девушку Люциан заметил, лишь начав спускаться по ступеням. Рухнув коленями на гравийную дорожку рядом с мини-вэном Моргана и обхватив обеими руками живот, она покачивалась из стороны в сторону, явно испытывая немалые муки.
Мортимер и Брикер, сидевшие рядом на корточках, взирали на Ли с искренней озабоченностью.
— У нее началась трансформация, — сообщил Мортимер, когда Люциан остановился возле них.
«Да уж понятное дело», — устало подумал он. До сего момента у него еще оставалась надежда, что ее так и не успели напоить вампирской кровью. Тогда бы они просто-напросто удалили из ее сознания воспоминание о случившемся и вернули к прежней жизни. Но теперь девчонке тоже суждено стать бессмертной, и потому придется о ней позаботиться и подготовить к дальнейшему существованию.
Уж в чем ей повезло, так это в том, что она, в отличие от прочих обитателей «гнезда», недолго находилась во власти Моргана и он не успел превратить ее в безжалостную убийцу.
— Мы должны забрать ее с собой в отель! — категорично заявил Мортимер, заставив Люциана слегка поморщиться.
— Вообще-то нам некогда нянчиться с новорожденной вампиршей, — холодно проговорил он. — В первую очередь мы должны ликвидировать Моргана, пока он не свил себе новое «гнездо».
— Но мы же не можем бросить ее здесь, — возразил Мортимер. — Заботу о ней мы с Брикером возьмем на себя.
— А как же Морган? — поинтересовался Люциан.
Парни обменялись взглядами, после чего Брикер сказан:
— Но прежде чем продолжать охоту, нам все равно нужно вернуться в отель, чтобы отдохнуть и отоспаться. Ведь верно?
— Верно, — согласился Люциан, скользнув взглядом к горизонту, где поднимался белый диск солнца. Утро неумолимо вступало в свои права, и солнечный свет с каждой минутой становился все более ярким. Склонившись, Люциан стал снимать с бедра колчан, меж тем как Брикер продолжил:
— Насколько известно, трансформация обычно длится около суток… Часов восемь мы отдохнем, потом один из нас останется присматривать за ней, а двое других отправятся на поиски Моргана и этого Дональда. Теперь их только двое, и нам не обязательно охотиться за ними втроем.
— Ну и кто будет бодрствовать, чтобы поить ее кровью? — спросил Люциан, распрямляясь с пустым колчаном в руке.
— Мы с Брикером, по очереди.
Люциану не слишком нравился такой расклад, но иных вариантов не было. К тому же он чувствовал себя все более неуютно под прямыми солнечными лучами, и ему хотелось поскорее завершить дискуссию.
— Ладно, но всю ответственность за нее несете вы, — жестко сказал он и направился к своей машине, оставленной на узком проселке за окружавшими дом деревьями.
Оказавшись под крышей взятого напрокат автомобиля, Люциан облегченно вздохнул. Сквозь стекла, конечно же, проникал солнечный свет, но здесь было все-таки комфортнее, чем под открытым небом. Уложив арбалет и колчан в объемистую сумку, он выглянул наружу. Брикер нес девчонку к стоящему неподалеку фургону; Мортимер, шагая впереди него, тащил оружие обоих.
Наблюдая, как Мортимер распахивает задние дверцы, а Брикер со своей ношей заскакивает внутрь, Люциан покачал головой. Парни, конечно же, поступают не слишком обдуманно. Эта Ли создаст им массу проблем. У нее началась трансформация, она стонет и корчится от боли, ее белая блузка заляпана пятнами, которые могут быть лишь засохшей кровью. А времени уже больше десяти, в вестибюле отеля будет полным-полно народу, и им каким-то образом нужно пронести ее к себе в номер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бессмертное желание"
Книги похожие на "Бессмертное желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линси Сэндс - Бессмертное желание"
Отзывы читателей о книге "Бессмертное желание", комментарии и мнения людей о произведении.