» » » » Ким Харрисон - Санкция на черную магию


Авторские права

Ким Харрисон - Санкция на черную магию

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Харрисон - Санкция на черную магию" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Харрисон - Санкция на черную магию
Рейтинг:
Название:
Санкция на черную магию
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Санкция на черную магию"

Описание и краткое содержание "Санкция на черную магию" читать бесплатно онлайн.



, оборотней, , демонов, . , , а в худшем - л, но правда достается беспринципного , , .


Координатор перевода: Asgerd

([email protected])


Редакторы:  Asgerd, Тея Янтарная


Перевод выполнен форуме сайта «Лавка миров»

http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183/0#0


Переводчики: Damaru (гл. 6), Lilith (гл. 2, 4, 9–14, 16–26), never_be_free (гл. 7, 8, 15, 27–36), Talamaska (гл. 1),

Svetlyanca(гл. 3, 5).






– В чем проблема? – спросила я, желая посмотреть, все ли с Пирсом в порядке, но глаза Ала оценивающе глядели на меня из-за дымчатых очков, и его руки в белых перчатках сжались в кулаки.

– Единственная причина, по которой ты еще стоишь, – произнес Ал, его голос эхом отдавался в темных высоких сводах. – Это потому, что ты не толкала его на это. Фамилиар не будет мне угрожать.

Во рту стало сухо, я бросила быстрый взгляд на Пирса и вновь посмотрела на Ала.

– Он продолжает защищать меня. Черт возьми, Ал, я не просила об этом.

Его поза стала свободнее, демон опустил глаза, чтобы взглянуть на Пирса. Используя носок своего блестящего ботинка с пряжкой, он отодвинул пальто Пирса от огня. Я сделала медленный вздох, решив, что худшее, по-видимому, позади, но мое сердце все еще колотилось.

– Может, Тритон была права, – мягко сказал Ал.

– В чем?

Боже, он только что вырубил его. У Пирса могло быть внутричерепное кровотечение, и мы никогда этого не узнаем.

Но Ал не ответил мне, вместо этого он подошел к шкафу для посуды, оставив Пирса лежать там, куда он упал.

– Передвинь его, – сказал он, стоя спиной ко мне, пока что-то искал. – Или ты хочешь, чтобы я это сделал?

Нет, я не хотела, чтобы это сделал Ал. Он, скорее всего, поднимет колдуна и швырнет через всю комнату. Стараясь не замечать боль в коленях, я опустилась на жесткий мраморный пол. Моя челюсть сжалась, когда я повернула голову Пирса к себе и подняла его веки, чтобы убедиться в том, что зрачки расширяются как надо. Он выглядел так, словно спал, но у него оказались две шишки под волосами, когда я нащупала их. Мягкие вьющиеся черные волосы были как шелк в моих пальцах, и я села на корточки, выдохнув. Наверное, с ним будет все хорошо.

– Сейчас, Рэйчел.

Одарив Ала мрачным взглядом, я встала и взяла Пирса под мышки. Напрягшись, я двинулась в обратную сторону, протащила его мимо стола и свободного пространства к огненной яме. Я бы не смогла поднять колдуна и положить на лавочку, поэтому я оставила его там, потратив некоторое время, чтобы привести в порядок его руки и ноги.

«Где Пирс достал шелковые носки?»

– Не могу поверить, что ты вырубил его, – сказала я и пригнулась, когда Ал в меня что-то кинул. Я развернулась и увидела, как тяжелая медная пирамида стукается о стену, оставляя вмятину.

– Я говорил ему не приходить, – произнес Ал с пустым, смутно ревнивым выражением в глазах. – Я не хочу, чтобы он это видел. Забудь про огонь. Ты не пробудешь здесь настолько долго, чтобы замерзнуть.

Я бросила взгляд на Пирса – он дышал медленно и спокойно. С кислым настроением я подняла тяжелую пирамиду и поставила ее на стол с привлекающим внимание стуком.

– Я ненавижу тебя, Ал, – сказала я, но он только стал что-то напевать, с размаху сев на свой стул и начиная расставлять вещи.

– Действительно ненавижу, – повторила я. – Что, если он серьезно ранен?

Ал спокойно посмотрел на меня поверх очков.

– Тогда я вылечу его после нашей беседы и сразу же отправлю к тебе обратно. Мы же не хотим, чтобы Тритон говорила, будто я оставил тебя с плохой нянькой. С ним все будет хорошо. Сядь. Или ты хочешь оставить себе мое имя?

Мое сердце глухо бухнуло, и я присела в стул Кери, гадая, что было бы, если бы я пошла по ее стопам и потратила следующее тысячелетие, думая, что эта вещь передо мной в кружеве и бархате – мой мир.

Заметив, что демон занят мешочком с солью, я потянулась к золотой свече. Ал шлепнул меня по руке, и я сердито посмотрела на него.

– Наблюдай, – сказал он, когда я сунула горящую от боли кисть под свою руку. – Когда ты мне понадобишься, я скажу, но не раньше.

– Вот и отлично, – процедила я.

Я взглянула на Пирса, но его глаза были по-прежнему закрыты.

Все еще напевая, Ал открыл маленькую черную сумку. Белая перчатка исчезла, он опустил туда руку, вытащил пригоршню серого песка и нарисовал ею на доске между нами ленту Мёбиуса длинною в фут. Жирная пыль посыпалась с демона, когда его мурлыкание превратилось в звуки песнопения. Низкий и тоновый звук глубоко вонзился в мой примитивный мозг и заставил меня сесть прямее. Это было похоже на песнопение азиатских монахов, враждебную мощь чего-то иного, загадочного и чужеродного. Хотя ничего не изменилось, Ал стал выглядеть совершенно по-другому – сидя передо мной и изрекая слава, которых я не понимала.

– Это не соль, – сказала я, когда последняя часть высыпалась из его руки, и он вытер пальцы о белую ткань, которую вытащил из внутреннего кармана.

– Я и не собирался использовать соль, – ответил он и бросил в меня грязное полотенце. – За кого ты меня принимаешь? Это прах после кремации.

Взгляд Ала стал отсутствующим.

– Она умерла, крича. В тот момент я был внутри нее. Боже, я все чувствовал. Это было так, словно я умирал вместе с ней.

«Что я здесь делаю?»

Испытывая отвращение, я отклонилась, мое дыхание вошло в меня со свистом, когда Ал вытянул свой глиф и положил руку поверх моей. Я потянула ее назад, но он сжал меня сильнее, прижимая мою руку к столу. Перчатки на нем все еще не было, и его кожа оказалась темнее, чем я думала. Покалывание перешло от него ко мне, и я выдернула свою руку из его хватки, думая, что оно не должно быть таким приятным.

– Это сила, Рэйчел, – тихо сказал Ал, его взгляд остановился на моих глазах. – Ты думаешь, что это зло, только из-за своего плохого воспитания. Ты должна поддаться инстинктам и наслаждаться силой. Гордиан Натаниэль Пирс так и делает.

Его рука вернулась на его сторону стола, и я вспомнила, что надо дышать.

– Дай мне пирамиду.

Я не смогла убрать нахмуренное выражение с лица и уставилась на Ала. Он ждал, уверенный, что я потянусь через стол и вручу ее ему – хотя он был ближе к ней, чем я. Наркотик полностью выветрился из моего организма, и я чувствовала себя истощенной. Взгляд Ала с безмолвной угрозой скользнул к Пирсу, и я потянулась за пирамидой. Демонстрация пренебрежения сейчас сделала бы Пирсу только больнее.

Полные губы Ала разошлись в улыбке, когда мои пальцы вжались в теплый металл, находя точку опоры на выгравированных узорах. Пирамида была тяжелее, чем казалась, и я чувствовала, как моя рука подняла ее вес, но заколебалась, когда посмотрела на необычные надписи на ней. На мой лей-линейной пирамиде таких не было. Металл тоже оказался не знакомой медью, о которой я изначально подумала, но чем-то более плотным, более темным, ощущающимся, как соленое железо в моих пальцах.

Это сложно было объяснить, и я с неохотой опустила ее в протянутую руку Ала. Его ладонь пересекали крупные, отчетливые линии, хотя у большинства людей их было всего несколько. Я никогда прежде не видела его ладони, и он нахмурился, заметив, что я пристально разглядываю ее. Ал сжал свои пальцы вокруг пирамиды и поставил ее в середину восьмерки, где линии праха пересекались. Его песнопение снова началось, и я подавила дрожь. Вытянув обнаженные пальцы, Ал поставил серую свечу в ближний ко мне круг восьмерки, а золотую – перед собой. Среди его монотонного бормотания я узнала установочные слова ipse и alius.

– Ты делаешь это не правильно, – сказала я, и бормотание Ала прекратилось.

– Я делаю это правильно… студентка, – сказал он, беря еще одну горсть праха.

– Но моя аура золотая, – возразила я. – Почему у меня стоит серая свеча?

– Потому что я так сказал. Ты серая, Рэйчел. Серее, чем туман, и такая же плотная. Кроме того, золотая свеча всегда означала меня.

Это было не объяснение, и я не собиралась позволить ему испортить все нарочно.

– Зажги свою свечу, – сказал Ал. – В банке есть свечка.

Я посмотрела на банку из тонких деревянных полосок, стоящую рядом с его камином, потом дернулась, когда он схватил мое запястье, заставляя поднять ладонь вверх, опустив в нее горсть праха. Он казался живым, скользким и неподвижным. Только чтобы избавиться от него, я просеяла его вокруг основания незажженной серой свечи, произнося положенное слово ipse и ворча, что это я должна быть золотой, а не он.

Ipse, – повторил Ал, имитируя меня, когда я поставила свою свечу с тем же словом, которым пользовался он. Его пальцы зажали холодный фитиль, а потом разошлись, и свеча загорелась. Ухмыляясь, я сделала то же самое, снова шепнув ipse. Свеча могла быть серой – что не было хорошим выбором – но я установила ее дважды с соответствующим словом. Если чары не сработают, это не будет моей виной.

– Кто научил тебя мыслью зажигать свечи? – спросил Ал, его с козлиным зрачком глаза смотрели на Пирса.

Мужчина все еще был без сознания, и я пожала плечами.

– Кери, – ответила я, но мои внутренности были натянуты. Это должно сработать. Я хочу, чтобы это произошло, и произошло сейчас.

Одобрительно ворча, Ал установил узкую дощечку из красного дерева на вершину пирамиды. Это было небольшим облегчением, потому что это, по крайней мере, осталось без изменений. Ал снял свои очки. Положив руки на сланцевый стол, он приступил к заклинанию, готовый к фокусировке объектов. С напряженным выражением он протянул мне свой церемониальный нож.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Санкция на черную магию"

Книги похожие на "Санкция на черную магию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Харрисон

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Харрисон - Санкция на черную магию"

Отзывы читателей о книге "Санкция на черную магию", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.