Авторские права

Карли Филлипс - Сердцеед

Здесь можно скачать бесплатно "Карли Филлипс - Сердцеед" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карли Филлипс - Сердцеед
Рейтинг:
Название:
Сердцеед
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сердцеед"

Описание и краткое содержание "Сердцеед" читать бесплатно онлайн.



Братья Чандлер - убежденные холостяки, но примерные сыновья, для которых желание матери - закон. А мать мечтает о внуках и умоляет их жениться…

Вот уже два брата расстались со своей свободой, пришел черед и старшего - Чейза. Этот известный журналист, «женатый на своей работе», и помыслить не мог о том, что однажды найдется женщина, готовая принять ритм его жизни… пока не встретил Слоун Карлайл, девушку из высокопоставленной семьи, оказавшейся в центре крупного скандала. Слоун просит Чейза помочь ей в небольшом расследовании, но чем дольше они общаются, тем чаще опытный сердцеед задумывается о непривычных словах «любовь» и «брак»…






Чейз удивился, что его судьба так беспокоит брата.

- Я, конечно, не подозревал у тебя наличие мозгов, но, должен признать, ты раскусил нас со Слоун.

Рик поднял бровь.

- А чем дело? - спросил он невинным голосом. Но разговор зашел на серьезные темы, и братья отбросили шутки в сторону.

- Я попросил ее остаться. Я сказал ей, что пересмотрел свои взгляды на будущее.

- И она все равно ушла, - сказал Рик.

Его слова эхом отозвались в опустевшем сердце Чейза.

- Это, по-моему, очевидно.

- Но ты не знаешь почему.

Чейзу трудно было обсуждать неудачи в своей личной жизни, и он только покачал головой.

- Тебе перечислить?

- Попробуй.

- Слоун хорошо знает тебя. - Рик подтащил стул и, перешагнув через него, сел на него. - Может быть, также хорошо, как мы с Романом, а учитывая, что вы были вместе недолго, это о многом говорит.

Чейз фыркнул:

- И ты называешь это анализом? Скажи мне лучше то, чего я не знаю.

Рик пожал плечами:

- Расслабься. Я только начал. Догадываюсь, что Слоун считала ваши отношения временными. Никаких обязательств.

Скрестив руки на груди, Чейз смотрел на своего среднего брата.

- И что? Все это и так очевидно.

- Да я только начал. - Рик потер в предвкушении руки. - Она считает так из-за твоего известного изречения «Безопасный секс на первом месте, а вот дети мне не нужны».

Чейз устало прикрыл глаза рукой.

- Давай подведем итоги. - Это была та самая лекция, которую он читал братьям, когда объяснял им правила безопасного секса. - Итак?

- У женщин память как у слонов, - объяснил Рик. - Похоже, Слоун не забыла твои слова.

- Думаешь, она оценила то, как я беспокоился за нее? - проворчал Чейз.

- Конечно, да. Но когда она влюбилась, все это стало не важно. Теперь она хочет дом с белым штакетником и детей, - сказал Рик, посмотрев на жену, которая сидела, держа Райну за руку.

Чейз вздохнул:

- Я говорил ей, что хочу того же.

- Уже после того как она увидела тебя в действии, после того как поняла, что для тебя важнее мы все, и особенно мать, - Рик наклонился к Чейзу в ожидании ответа.

- Какого черта ты думаешь, что так хорошо меня знаешь?

Рик широко раскрыл глаза:

- Я вырос с тобой, и ты был мне образцом для подражания. Ты никогда не уходил от ответственности. Но когда ты никому ничего не должен, ты уходишь в тень. Думаю, это не так-то легко для Слоун.

- Но она любит меня, - произнес Чейз, защищаясь.

- Да, но она в Вашингтоне, а ты здесь. И что это нам дает? - Брат поднял бровь.

- Она не верит, что я люблю ее. Нет, черт возьми, не так. - Чейз пнул стену и порадовался, что надел кроссовки и поэтому не повредил ногу. - Она верит, что я люблю ее, но она не верит, что я хочу все то, что ты перечислил. - Он начал ходить взад и вперед. - Как мне переубедить ее? Зачем женщины все усложняют? А ведь мы должны принимать их такими, какие они есть!

- Женщины - особое племя. Они делают что хотят, и мужчинам остается мириться с этим. Это наш удел.

- Я все слышу, - бросила Кендалл через комнату, а Чейз понял, что его мама и Кендалл притихли, потому что прислушивались к их беседе.

- Я люблю тебя, несмотря на то что ты подслушиваешь, - ответил Рик, потом снова взглянул на Чейза. - А почему, собственно, Слоун должна поверить в то, что ты изменил свое мнение насчет женитьбы? Женщинам нужны доказательства.

- Ты стрижешь всех под одну гребенку, - впервые вмешалась Райна. - Каждая женщина индивидуальна. Если Слоун нужны доказательства, то только потому, что она не хочет тащить тебя к алтарю силком.

Чейз хлопнул себя ладонью по лбу.

- Когда это наша беседа превратилась в семейный совет? - проворчал он. - Я ничего не должен доказывать. Я люблю женщину. Я хочу провести остаток своей чертовой жизни вместе с ней, а она думает, что в этом нет никакой надобности. Может ли быть что-нибудь смешнее?

Райна положила на столик журнал, который просматривала.

- Значит, на то есть веские причины.

Он посмотрел на мать, раздосадованный ее вмешательством. Если они собираются препарировать его жизнь, пока дожидаются вестей о Шарлотте, он не станет принимать участие в этом фарсе. Ханна, слава Богу, увлеклась телевизором и ни на что не обращала внимания.

«На то есть веские причины», - передразнил про себя Чейз. Но, поразмыслив, он понял, что тут его мать права.

- Мда… - согласился он вслух. - Слоун думает, что у меня комплекс благородного рыцаря, что я чувствую себя виноватым в том, что в нее стреляли.

- Что? - мягко спросила Кендалл.

- Конечно, я чувствую себя виноватым. Но ведь я не стану взваливать на себя ношу в виде жены и детей только потому, что виноват перед ней.

- Надеюсь, что нет, - сказала Райна.

Он посмотрел на мать, которая столько сделала, чтобы заполучить внуков. И лучик надежды осветил его смутное будущее.

- Если ты хочешь помочь мне вернуть Слоун, так примени свои навыки и помоги, - сказал Чейз Райне.

- Я не могу, - ответила Райна и посмотрела на свои руки, как будто избегая встречаться взглядом с Чейзом.

- Это почему же? - с удивлением спросил он. - Ты так много лет играла в эти игры против нашей воли, а теперь, когда я сам прошу тебя… нет, умоляю тебя помочь мне, ты говоришь «нет»?

Она кивнула, все еще не поднимая глаз:

- Так оно и есть. Я усвоила все уроки. Я собираюсь замуж, и у меня теперь своя жизнь.

У дверей послышались аплодисменты. Эрик хлопал в ладоши, явно гордясь новой жизненной позицией Райны.

- Просто я хотел сказать, что доктор Шарлотты сообщил - ждать осталось недолго.

Райна посмотрела на Эрика, и ее щеки порозовели.

Чейз смотрел то на Кендалл, то на Рика, на их лицах он заметил такое же благоговение. Его охватила зависть.

Конечно, он был счастлив за свою мать и младших братьев, но они все уже имели то, о чем он тоже теперь мечтал. Он хотел быть со Слоун, но застрял на полпути.

Он повернулся к матери:

- А ты не могла усвоить этот урок после того, как помогла бы мне?

- Прости меня, сынок, но она покончила с этими делами. Как только я надену на ее палец кольцо, я позабочусь о том, чтобы она уже не вмешивалась ни в чью жизнь. Это я вам обещаю, - сказал Эрик и снова ушел в родильную палату. Только он да Роман могли находиться сейчас рядом с Шарлоттой.

- Какого… - проворчал Чейз.

- Не мог бы ты следить за своим языком? - попросила Кендалл, закрывая ладонями уши сестры.

Ханна рассмеялась:

- В школе я слышу слова еще похуже этих.

- Послушай, Чейз, а ведь Рик прав, - сказала Кендалл. - До сих пор я не вмешивалась, но я женщина и поэтому кое-что понимаю. Кроме того, я уже сталкивалась с Риком и его комплексом благородного рыцаря. В общем, я могу дать тебе несколько советов. - Она заправила за уши пряди волос и посмотрела на Чейза, ожидая согласия.

Чейз снова заворчал:

- Да чего уж там, все высказались, говори и ты.

- И это называется благодарностью, - сказал Рик. Кендалл не обратила внимания на его реплику и сосредоточилась на Чейзе.

- Не хочется говорить, но Рик прав. Если ты любишь Слоун, то должен убедить ее в том, что ты изменился.

- Но как? - спросил он Кендалл, и этот совет был ему сейчас важнее всего на свете.

Прежде чем она ответила, в комнату вошел Эрик и объявил, что на свет появился еще один представитель семьи Чандлер, Лилли Чандлер, здоровая девочка. И Роман, который принимал непосредственное участие в процессе и наблюдал за всем собственными глазами, едва не лишился чувств. Ему потребовался бумажный пакет и помощь Эрика, чтобы прийти в себя.

Пока остальные члены семьи заглядывали через стеклянные двери в палату для новорожденных и ждали, когда принесут малышку, Кендалл отвела Чейза в сторонку.

- Однажды ты дал мне совет. Теперь настала моя очередь, - улыбнулась она ему.

- Я ценю это.

Она взяла его за руку:

- Загляни в себя и подумай, каким ты был. Человеком, который не хотел заводить семью. Потом подумай над тем, почему ты вдруг изменился. И когда ты поймешь это для себя, ты сможешь объяснить все Слоун. И тогда она поверит тебе. - Она пожала плечами, как будто все было так легко.

Вот только ему все казалось сложным.

Хотя Слоун пробыла в Йоркшир-Фоллзе всего несколько дней, она уже успела соскучиться по городу и его жителям. Дома, в Джорджтауне, она вернулась к своей привычной жизни, в первый рабочий день ей пришлось выбрать рубашку, не стеснявшую движений, так как плечо ее оставалось перевязанным.

Когда рабочий день закончился, она закрыла офис, находившийся на первом этаже магазина, и объяснила неторопливым клиентам, что ей крайне необходимо уйти по семейным обстоятельствам. Этим утром в ее автоответчике было полным-полно звонков, на которые срочно требовалось ответить. То возникали проблемы по доставке мебели, то требовалось разобраться со сборкой стенки у недовольного клиента. «С меня хватит», - подумала Слоун.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сердцеед"

Книги похожие на "Сердцеед" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карли Филлипс

Карли Филлипс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карли Филлипс - Сердцеед"

Отзывы читателей о книге "Сердцеед", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.