» » » » Артур Кери - Восхождение полной луны


Авторские права

Артур Кери - Восхождение полной луны

Здесь можно скачать бесплатно "Артур Кери - Восхождение полной луны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Артур Кери - Восхождение полной луны
Рейтинг:
Название:
Восхождение полной луны
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восхождение полной луны"

Описание и краткое содержание "Восхождение полной луны" читать бесплатно онлайн.



Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.

К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.

Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.






— Я думала Управление и есть твой дом.

— По большей части времени.

— Итак, кто бы ни отдал распоряжение о твоей ликвидации, он был довольно неплохо осведомлен о маршруте твоего передвижения.

— Именно. А в связи с исчезновением Роана и покушением на твою жизнь, я считаю, что нам лучше принять повышенные меры безопасности. Вытащив Роана, не привози его домой или сюда. Они ожидают именно этого, так что отправляйся в какое-нибудь другое место и позвони мне как только окажетесь в безопасности.

— Будет сделано.

Джек отключился. Куинн положил телефон обратно в сумку и произнес:

— И куда ты собираешься его доставить?

— Я буду переживать об этом, когда вытащу его.

С минуту он смотрел на меня, в его глазах промелькнула нескрываемая теплота, а затем бесследно исчезла.

— Я мог бы самолетом доставить его в Сидней и там подвергнуть обследованию. Разумеется, такого они не ожидают.

Да, такой вариант для них явился бы неожиданностью. Но я не собиралась позволить Куинну затеряться с моим братом — не сейчас, когда не знаю можно ли ему доверять. Не тогда, когда я подверглась нападению, а теперь еще и Джек. Пусть Куинн тоже подвергся нападению, но все это казалось едва ли не слишком слаженно. Лишь только потому что Джек доверял О’Конору не означало, что и мне следовало. Черт, как же мне убедиться, что ту камеру Куинн забрал у волка, стрелявшего в меня? Что если это была попытка добиться моего доверия?

Хотя, какой толк от сказанных им ранее слов, о том что он не намерен причинять мне вред сейчас, если уже в полной мере навредил до этого?

С минуту я нервно терзала нижнюю губу, а затем произнесла:

— Не знаю, разумно ли это. В конце концов, кто бы за этим не стоял, он совершил покушение и на твою жизнь тоже.

— Мы не знаем, существует ли между этими нападениями связь.

Я пренебрежительно фыркнула:

— Так получается, это просто совпадение, что мой стрелок и твой злоумышленник оказались генетически модифицированными клонами? Исправь, если ошибаюсь.

Куинн скривился.

— Мне жаль, но Роана необходимо будет подвергнуть обследованию. Мы не можем доставить его в местную больницу, потому что не можем быть уверены как далеко все зашло. Ты не можешь доставить его в Управление по той же причине. Так что нам остается единственный и наилучший вариант — доставить его на частном самолете в мою лабораторию в Сиднее и обследовать там. Кроме того, Мельбурн — не то место, где ты будешь в безопасности, если они попытаются избавиться от всех, кто вовлечен в это расследование.

— Я не участвую в расследование, я всего лишь спасаю Роана.

— Тот стрелок сделал тебя участником, хочется тебе того или нет.

Справа от нас со скрипом открылись ворота. Я бросила в их сторону косой взгляд. Показался смуглокожий мужчина, от него исходило сильное, практически осязаемое на ощупь, желание. Оборотень какой-то разновидности, но волком он не ощущался.

— Он одет в униформу охранника, — тихо заметила я, оглянувшись на Куинна. — Возможно, этот тот удобный случай, которого мы ждали.

— Возможно. — Он открыл бардачок и достал скотч. Оторвав два куска ленты, передал их мне. — Как думаешь, сможешь заманить его за эти ворота и отвлечь на достаточно долгое время, чтобы я смог попасть туда?

Я приклеила скотч к ладони.

— Постараюсь. На всякий случай газани, как разобиженный отвергнутый клиент.

Он кивнул.

— Как только вызволим Роана, сразу же доставим его в аэропорт Иссендон[21]. У меня там самолет, который может быть готов к вылету в течение часа.

Казалось, Куинн преисполнен уверенности доставить Роана в Сидней; это лишь укрепило мое намерение поступить наперекор ему. Не ответив, я оттолкнулась от машины и отошла. Куинн вдавил педаль газа и машина с визгом шин рванула с места.

Я неторопливо направилась к охраннику. Он был высок, широкоплеч и мускулист — с виду весьма привлекательная наружность… пока не посмотришь ему в глаза. Карие и абсолютно бесчеловечные, в них не было ничего, кроме всепоглощающего голода и жажды смерти.

Его аура опалила меня, заставив сердце пропустить удар. В ответ на его натиск лунный жар возрос в моей крови, оставив меня бездыханной и распаленной, но помимо этого и весьма обеспокоенной. В проецируемых им эмоциях ощущалась скрытая жестокость, и я была более чем уверена, что секс с этим парнем был бы малоприятен… а может даже и смертельно опасен.

— Ты разновидность оборотня? — голос охранника был резок, в нем слышалось нетерпение, от которого его пронзала дрожь.

— Моя мать была волком.

Его взгляд скользнул вниз и резко остановился на уровне моей груди, где затвердевшие соски выпирали из-под топа.

— Это объясняет почему я чувствую от тебя тепло.

Я пожала плечами:

— Если испытываешь желание, можем договориться о цене.

Он ухмыльнулся:

— А что, если нам заключить сделку?

— Какую сделку? — я вопросительно подняла бровь.

— Я не сообщу копам о твоем промысле в этих местах, а ты, в свою очередь, обслужишь меня и моего приятеля.

Иисус Христос, их здесь двое! Только этого мне не хватало в разгар полнолуния, полыхающего в ночном небе.

Я поджала губу, с претензией на то, что обдумываю предложение. Через какое-то время я произнесла:

— Не здесь. Есть какое-нибудь… более уединенное место, куда бы мы могли отправиться?

Охранник осклабился, показал камере поднятый большой палец — мол, все нормально, — и жестом показал мне следовать за ним. Проходя через первые ворота, я наклеила кусок скотча на защелку магнитного замка. Секунду спустя, охранник схватил меня за руку и грубо притянул к себе. У меня заколотилось сердце и я едва сдержалась, чтобы инстинктивно не сбить его с ног. Однако он вел себя так исключительно из-за того что его действия были продиктованы всплеском желания, а не подозрительностью в отношение меня.

Он прижал меня к себе. Я ощущала его возбуждение, от него, как и от клонов Готье, исходил слабый запах мяты, мускуса и сырой земли. Значит ли это, что он тоже был клоном? Или он был каким-то совершенно другим созданием? Может, он один из тех гибридов, выведенных в лабораторных условиях?

Волна его ауры вызвала во мне вспышку страстного желания, соски болезненно напряглись и затвердели, пульс участился — все внешние признаки возбуждения, которого я не ощущала внутри. Но я не могла допустить, чтобы мое нежелание стало явным для охранника. Необходимо заставить его поверить, что я, как и он, сгораю от страсти, или возникнут проблемы.

Охранник положил руку мне на спину и скользнул горячими пальцами вниз, посылая озноб по моей коже. Учащенно дыша, он овевал мою щеку смрадным дыханием.

— Ты приятна на ощупь, волчица.

Я выдавила из себя улыбку и прижалась пахом к его возбужденному члену.

— Как и ты, — промурлыкала я. И это не было ложью. Я была оборотнем, а полнолуние в самом разгаре и потребность в спаривание достигла апогея. Жар его объятий доставлял мне удовольствие, даже если все остальные его составляющие вызывали у меня тошноту.

Его губы прижались к моим, и у меня возникло чувство, что я целуюсь с самой смертью. Его рука скользнула мне под юбку и начала ласкать мои ягодицы. Я вздрогнула — отчасти от удовольствия, отчасти от боли. Его прикосновения вызывали у меня сильное желание, но к тому же от них на моей коже оставались синяки.

Когда его толстые пальцы попытались скользнуть дальше, я вырвалась и положила руку ему на грудь.

— Не здесь. В помещенье, подальше от холода.

Его ухмылка не скрывала радостного предвкушения. Он схватил меня за руку и грубо потянул вперед. Мне удалось приклеить последний скотч на замок вторых ворот, в надежде, что это сработает. Управиться с одним партнером для меня не составляло проблем, но я сильно сомневалась, что в состояние обработать сразу двоих — во всяком случае, надолго меня не хватит.

Мы подошли к караульному помещению, на меня обрушилась аура второго оборотня. Мне показалось, что я тону в море вожделения, заставляющего вскипать мою кровь, несмотря на то, что здравомыслящая часть меня содрогалась при мысли о спаривание с этими двумя извращенцами. Не то чтобы я собиралась позволить этому фарсу зайти так далеко, но все же…

В отличие от моего брата, я была телепатом и могла воспользоваться этой способностью для самозащиты с тем же успехом, что и кулаками. А в случае, подобном этому, телепатия была наилучшим средством самозащиты.

Первый охранник открыл дверь караулки и впустил меня внутрь. Помещенье было маленьким, кроме мониторов, стульев и телефона в нем ничего больше не было. Второй охранник оказался точной копией первого — смуглокожий и злобный. И как у первого охранника, в проецируемой им энергетики ощущалось что-то низменную и развращенное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восхождение полной луны"

Книги похожие на "Восхождение полной луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Артур Кери

Артур Кери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Артур Кери - Восхождение полной луны"

Отзывы читателей о книге "Восхождение полной луны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.