Роберт Стайн - Тихая ночь— 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тихая ночь— 2"
Описание и краткое содержание "Тихая ночь— 2" читать бесплатно онлайн.
Конечно, в прошлом году, после всех пережитых ужасов, она обещала исправиться. Однако богатая, испорченная девушка Рева Долби по-прежнему уверена: ей доступно все и ни за что не придется отвечать.
Но вот настало время платить по счетам… Кто-то хочет похитить Реву.
На этот раз Санта-Клаус принес в мешке еще больше страха. А за углом ее ждет большой отвратительный рождественский сюрприз — убийство. Это все для Ревы!
Она вновь опустила окно, и звук сирен стал совсем громким. Повернув голову, девушка, не мигая, уставилась на дорожку. Прес! Быстрее! Пожалуйста! Нас поймают! Неужели ты не слышишь сирен? Нас поймают!
— Д-доброе утро! — выдавил Прес сдавленным голосом, который сам не узнал.
Он вошел в спальню Ревы и уставился на постель. На пустую постель. Подушка лежала на полу, там же — скомканные простыни. В углу кровати валялась красно — белая полосатая пижама.
Парень обошел пустую комнату, открыв рот от удивления, и застыл, как статуя. Он смотрел, не мигая, как будто пытаясь вызвать хозяйку взглядом. Как будто ему просто казалось, что спальня пуста.
— Эй! — звук собственного голоса вернул его к реальности. — Эй…
И тут он услышал сирены. Окно спальни было открыто, тонкие белые занавески трепетали на ветру. Завывание слышалось совсем близко. Сирены! Совсем рядом!
— Черт побери! — пробормотал Прес. Он немедленно понял, что произошло. Наверное, в доме сработала бесшумная охранная система, и сигнал поступил в полицейский участок. И теперь они едут сюда, почти приехали. А он стоит в пустой, неубранной спальне.
— А-а-а-а! — вопль ярости вырвался из груди Преса. — Рева! Где ты?
Потом, взяв себя в руки, парень повернулся и побежал прочь из комнаты в длинный, залитый солнцем коридор. Бегом по белому ковру, преследуемый собственной тенью, мимо роскошной спальни Долби. Рева, где ты? Куда ты ушла? Как ты смогла ускользнуть? Как ты смогла так спутать мои планы? Вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, опираясь на скользкие перила, с пистолетом в руке. Прихожая — зеленые и коричневые пятна. Передняя дверь — единственное препятствие. Прес судорожно стал дергать за цепочку. Сирены были совсем рядом. Уже приехали? Нет. Пожалуйста, нет.
Он повернул ручку и открыл тяжелую дубовую дверь. Оказавшись снаружи, побежал по дорожке к воротам, мимо все еще лежащей без сознания собаки. Побежал так быстро, что сердце, казалось, готово было вырваться из груди.
— Диана! — крикнул Прес, открывая дверь и плюхаясь на пассажирское сиденье рядом с ней. Сирены выли громко и близко — прямо за углом.
— Диана, поехали!
— Но… но… Рева? — лицо девушки застыло от страха и недоумения.
— Поехали! Быстрее!
— Хорошо, Прес!
Диана обеими руками ухватила руль, наклонилась вперед, нажала на газ — и обнаружила, что машина заглохла.
Глава 10
Полиция
— Давай! Давай! Давай! — кричал Прес, яростно стуча кулаками по приборной панели.
— Я не могу! Она заглохла! — Диана дрожащей рукой снова и снова поворачивала ключ. Мотор выдавал слабый, как будто задохнувшийся звук.
Завывание сирен слышалось теперь прямо над ухом. Девушка в очередной раз повернула ключ, отчаянно нажимая на педаль. Прес обернулся и посмотрел в заднее стекло. Он знал, что полиция вот-вот повернет за угол.
— Мы в ловушке! Как куропатки!
Старая машина прокашлялась, зажужжала — и мотор вдруг заработал.
— Наконец-то! — радостно воскликнула Диана. Она еще раз нажала на педаль газа, и автомобиль тронулся с места. — Ура! Наконец-то!
Прес, сузив глаза, внимательно смотрел в заднее стекло с искаженным от страха лицом. Звук сирен, казалось, окружал их со всех сторон. Диана резко повернула влево, и машина скрылась за углом. Девушка держала ногу на педали газа, крепко сжав руль обеими руками и подавшись вперед, будто ей хотелось оказаться как можно дальше от этого места. Еще один поворот, визг шин. Потом еще один. Постепенно сирены затихли вдали. Прес тяжело вздохнул и наконец посмотрел вперед.
— Мы оторвались, — почти шепотом сказал он, усаживаясь на сиденье поудобнее и поднимая колени.
— Полицейские были совсем близко, — ответила Диана, сжимая руль так, что костяшки побелели.
— Да, — Прес нервно рассмеялся. — Очень близко.
На лице девушки медленно проступила улыбка.
— Интересное было приключение, — тихо сказала она.
— Ревы там не было, — откликнулся Прес.
— Что? Ты ее не нашел?
— Нет. Ее там вообще не было, — рявкнул он. — В спальне было пусто.
Улыбка сползла с лица Дианы.
— Не волнуйся, милый, — она похлопала Преса по руке. — Мы достанем ее в следующий раз. Никуда она от нас не денется.
Рева постукивала своими длинными ногтями по стеклянному прилавку, глядя на блестящие двери магазина, через которые внутрь попадали первые покупатели. Она зевнула и повернулась к Франсин, выставляющей пробники духов на прилавок.
— Рева, я хочу тебе кое-что показать, — произнесла та, наклоняясь, чтобы открыть шкафчик.
«Тебе не мешало бы отрезать нос, Франсин, — подумала Рева. — Тогда ты, может быть, начнешь говорить через рот, и люди смогут понимать тебя».
— Мне нравится твоя прическа, — сказала ей Рева.
— Что? — напарница недоуменно уставилась на нее. — Ой, я сегодня проспала, и у меня не было времени вымыть голову.
«И зачем тебе вообще ее мыть?» — подумала девушка. Франсин встала и оправила блузку. В руках у нее была белая пластиковая косметичка на молнии.
— У нас сегодня есть особые подарки, — торжественно сказала она, открывая косметичку и протягивая ее Реве.
«Потрясающе, — с сарказмом подумала та. — Неужели я не умру от восхищения?»
— Если кто-нибудь купит две унции вон тех духов, — продолжала Франсин, доказывая на сверкающий золоченый флакон на прилавке, — он получит этот набор. Видишь? Одеколон, гель для душа, дезодорант.
Она вынула все бутылочки и показала их Реве. Взяв дезодорант, случайно нажала на кнопку и брызнула в воздух.
— Фу! — воскликнула Рева с отвращением. — Он пахнет, как дихлофос!
— Ш-ш-ш-ш! — Франсин поднесла палец к губам и быстро огляделась, чтобы убедиться, что никто не слышал этого замечания. — Это прекрасный подарок.
— У тебя новая помада? — спросила Рева.
— Я сегодня вообще не красила губы, — простодушно ответила напарница, не подозревая, что девушка издевается над ней.
«Значит, именно поэтому ты выглядишь так, как будто три недели назад умерла!» — подумала Рева. Франсин протянула ей подарочный набор и побежала к дальнему концу прилавка, чтобы помочь покупательнице. Рева вздохнула и навалилась на прилавок, вспоминая о Викторе и о вчерашнем вечере. В ее памяти встали запотевшие стекла машины, холодный ночной воздух, мягкая обволакивающая темнота. Она думала о поцелуях Виктора, о том, как он прижимал ее к себе, как смотрел на нее. Он был такой надежный и такой красивый.
Хрупкая блондинка быстро подошла к прилавку и нарушила покой Ревы. Та ее сразу узнала. Эта женщина всегда носила жакет из искусственного меха. Она приходила каждое утро и делала вид, что хочет что-нибудь купить, но на самом деле всего лишь бесплатно брызгалась духами.
— Этот жакет из настоящего бурундука или искусственного? — спросила Рева, в то время как женщина взяла с прилавка большую бутыль одеколона.
— Что, простите? — покупательница поставила флакон и с подозрением уставилась на девушку.
— Мне просто очень понравился ваш жакет, — с обольстительной улыбкой сказала Рева. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
Женщина одной рукой отбросила волосы.
— Да. Мне нужно кое — что особенное. Кое-что… с изюминкой. Но запах не должен быть слишком сладким.
Рева улыбнулась.
— У нас есть новый аромат, который вам может понравиться, — и достала из подарочного набора маленький флакон дезодоранта, закрыв название пальцем. — Вот, смотрите.
Женщина подставила запястье, и Рева брызнула на него дезодорантом. Покупательница потерла руку и принюхалась.
— М-м-м… очень хорошо. Действительно, особый запах. Можно еще побрызгать?
Девушка охотно повиновалась и побрызгала покупательнице на руку. Та втерла пахучую жидкость в шею и за ушами.
— Как он называется?
— Аррид Суперсвежесть, — пробормотала Рева.
— Что? — женщина наклонилась вперед, не расслышав.
— Свежие ночи, — повторила та. — Французский аромат. Две сотни долларов за унцию.
— Я вернусь попозже и обязательно куплю флакончик, — с достоинством сказала покупательница и, нюхая свою руку, удалилась.
Рева наблюдала за красным жакетом, пока он не скрылся за углом, и от души рассмеялась. «Не такая уж это и неприятная работа», — подумала она. Франсин, занятая тремя покупателями одновременно, стояла к ней спиной. Рева решила воспользоваться этим, обогнула кассу и вышла из отдела.
Она шла между рядами прилавков к задней части магазина. Увидев Пэм в канцелярском отделе, подошла поздороваться с ней. На кузине были зеленый свитер и коричневые брюки, а светлые волосы завязаны в хвост шелковым зеленым бантом. Та, как обычно, была ненакрашена, даже без помады. «Она всегда выглядит такой свеженькой, — с завистью подумала Рева. — Хоть прямо сейчас в рекламу мыла».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тихая ночь— 2"
Книги похожие на "Тихая ночь— 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Стайн - Тихая ночь— 2"
Отзывы читателей о книге "Тихая ночь— 2", комментарии и мнения людей о произведении.