Лиза Скоттолини - Подумай дважды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Подумай дважды"
Описание и краткое содержание "Подумай дважды" читать бесплатно онлайн.
Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле. После чего она заняла место сестры: поселилась в ее доме, воцарилась на рабочем месте и даже соблазнила бойфренда. Задачей Эллис было забрать все сбережения сестры и сбежать. Но Бенни выбралась из своей «могилы». Вот тут-то и загорелась земля под ногами Эллис…
— Ручка нужна? — спросил он, протягивая ей «бик».
Глава 16
Мэри была близорука и не могла разобрать, что показывают стрелки на прикроватных часах, но было уже утро, и она прикинула, что сейчас, наверное, около девяти часов. Спальня была залита светом, и занавес, прикрывающий кондиционер, тщетно пытался преградить путь солнцу. Энтони прижимался спиной к ней, и девушка оставалась неподвижной, чтобы не разбудить его. Прошлой ночью они не занимались любовью, и она знала почему.
Она думала о Майке, как бы прокручивая в памяти кадры их совместной жизни — пока не пришел неизбежный грустный конец. Их короткий брак был оборван его смертью, но даже за эти несколько совместных лет, когда она была начинающим юристом, он притаскивал в суд свои учебники, чтобы, занимаясь, смотреть на нее. Он был восхищен, что Мэри может стать партнером в фирме, и радовался каждому ее шагу на этом пути. Может, именно поэтому она так часто вспоминала его, и мысли о Майке всплывали в самые странные моменты. В них таилась подлинная скорбь. Она не должна была спать с Энтони, но и не хотела, чтобы он так поздно отвозил ее домой. После встречи с Фиореллой ей стоило бы понять, как выглядят женщины, что порочат свое вдовство и занимаются колдовством.
Ее взгляд скользнул по изящному современному шкафу, книжным полкам, «бегущей дорожке» и стеллажу с металлическими блинами. Это была мужская спальня, и она чувствовала себя лицемеркой, когда в постели с одним мужчиной думала о другом. Она чувствовала, как Энтони повернулся и в следующую минуту положил ладонь на ее голое плечо.
— Ты проснулась, малыш? — тихо спросил он.
Мэри подумала, что бы ему ответить. Она могла сделать вид, что еще спит. Она поступала так и раньше.
— Ага, — через минуту ответила она.
— Ты плохо спала. Все еще думаешь об этой ведьме?
Нет, о призраке.
— Не совсем.
— О работе?
— Ну да. — Мэри предпочла самый простой ответ. Они были заняты поисками дома, и это тоже играло свою роль. Все приходило в голову одновременно, но она не могла ему рассказать, что именно. Истина скрывалась так глубоко, что порой ложь была спасением.
— Что на работе? — Энтони обнял ее и притянул к себе. — Что тебя беспокоит? Партнерство?
— Да. — Теперь мысли Мэри обратились к офису. Бенни сказала ей, что решила — возможно, к сентябрю Мэри станет партнером. — Помнишь, она приняла решение десять дней назад?
— Еще бы. Ты сегодня идешь туда?
— Да, я должна. Прости, я знаю, что сегодня суббота.
— Я так и думал. Бенни будет сегодня?
— Обычно она приходит, но я не уверена. Ты же знаешь, она никому ничего не рассказывает.
— Так что, если она на месте, спроси ее. Ради этого стоит пойти.
Мэри поежилась. Она все еще побаивалась Бенни, которая была старше, умнее и вообще считалась лучшим судебным адвокатом в городе. Они редко встречались в обществе, и, как босс, Бенни соблюдала со своими помощниками профессиональную дистанцию.
— По сути, мы редко разговариваем, разве что здороваемся. В последнее время мы занимаемся разными делами.
— Так ты скажи: «Привет, Бенни, так ты сделаешь меня партнером?» — Энтони поцеловал ее в шею. — Просто спроси. Рискни. А то это все время торчит у тебя в голове.
— Но она даже ничего не упоминала. Может, она даже не думает об этом.
— Поверь мне, думает. Любой, кому предстоит отрезать ломтик пирога, думает об этом. Кроме того, ты покажешь, что инициативна. Спроси ее. И может, ты приятно удивишься.
Через полчаса Мэри уже направлялась на работу. Она ехала стоя в переполненном автобусе линии С, оборудованном кондиционерами по требованию отдела общественного транспорта. Она приняла душ и надела простое белое платье и туфли без каблуков, но все равно чувствовала себя не лучшим образом, когда ее рука касалась потного поручня над головой, а она пробивалась в сторону выхода среди мясистых рук, больших животов и запаха сникерсов. Наконец она устроилась у окна. Из-за этой влажности ее волосы могут встать дыбом. Может, сегодня ей не стоит говорить с боссом? У нее не та прическа, которая приличествует партнеру.
Автобус накренился, и она посмотрела в окно, усеянное пятнами то ли вазелина, то ли машинного масла. Они проехали мимо обменного пункта, магазинчика и кафе на открытом воздухе. Заметив пару за одним из столиков, она внимательно присмотрелась к ней. Похоже, в кафе у окна сидели ее отец и Фиорелла Букатини.
— Папа? — вырвалось у Мэри, когда автобус двинулся вперед. Она столкнулась с каким-то подростком, чуть не упала, но успела схватиться за поручень над головой. — Прошу прощения.
— Никаких проблем.
Мэри попыталась выбраться из автобуса, но какой-то турист с рюкзаком преградил ей путь.
— Простите, я должна выйти.
— Придержи лошадей! — крикнул турист, но автобус уже двигался по Брод-стрит, покачиваясь из стороны в сторону.
— Подождите, пожалуйста, остановите автобус! — Мэри проталкивалась сквозь толпу, но явно не успевала добраться до передней двери. Кафе расплылось в летнем мареве, так что она, уцепившись за стойку, порылась в сумочке, вытащила свой сотовый, откинула крышку и нажала «Д» — «Дом».
— Алло? — ответила мать.
— Ма? Это я. Как у тебя дела?
— Со мной все хорошо. Мария, как ты?
— Отлично, ма. — Теперь, удостоверившись, что все в порядке, Мэри могла приступать к делу. — А где папа?
— Его здесь нет. Они с Фиореллой поехали в больницу Святой Агнессы.
Значит, это был он.
— В больницу? Зачем? С ним что-то случилось?
— Он порезал себе палец хлебным ножом.
— И глубоко?
Мать презрительно фыркнула:
— Нет.
— Он позавтракал перед тем, как выходить?
— Si. А что ты думаешь, я не покормлю твоего папашу?
— И Фиорелла тоже?
— Конечно. Si. А в чем дело, Мария?
Мэри сомневалась, стоит ли говорить.
— Ма, мне не нравится Фиорелла.
— Тс-с-с! Мария, не говори таких вещей, будь хорошей девочкой, будь умницей, ты же видела, какая у нее сила, она услышит нас.
— Она услышит нас по телефону? Мам, это смешно. Она все выдумывает. — Мэри рассказала матери, что Фиорелла делала прошлым вечером во время молитвы и как говорила о сглазе. Они вовсе не итальянцы, но у каждой народности есть свои предрассудки — именно их они и привезли в Америку вместе с хорошей едой.
— Тс-с-с, Мария, перестань, нет-нет, per favore. Она прекрасный человек, у нее нет семьи, нет ни-че-го.
Автобус остановился почти там, где нужно Мэри.
— О'кей, мама, скажи отцу, что я передаю ему привет. Бегу на работу.
— Не перетрудись. Сегодня очень жарко. Приходи домой. И поешь.
Мэри растроганно улыбнулась. У других детей были родители, которые жестко воспитывали их, но Мэри с детства помнила, как мать говорила ей, что от чтения могут испортиться глаза.
— А теперь пока, ма. Я люблю тебя.
— И я люблю тебя, Мария, будь хорошей девочкой.
Мэри прервала связь, протолкалась в переднюю часть автобуса и вышла во влажную духоту, отчего ее волосы встали дыбом.
Нет, сегодня явно не тот день, чтобы говорить о партнерстве.
Или, может быть, хуже уже не станет.
Глава 17
Бенни понятия не имела, где находится, в сознании она или все это ей снится, жива она или мертва, но она не хотела, чтобы это состояние прекращалось, потому что в нем был «золотой свет», и она, как ни странно, была счастлива. Ее мать снова жива и здорова. Видение протягивало руки, ее длинные белые пальцы шевелились, стараясь дотянуться до дочери.
«Бенедетта, — шептала мать. — Я здесь».
Бенни не могла понять, как долго она мучается. У нее все болело, ныло и опадало сердце, и часть ее уже перестала жить. Но теперь все кончилось, и мать вернулась, у нее были распущенные волосы цвета воронова крыла, гладкая и мягкая кожа, как на той картинке, где она была молодой.
Мать носила синий купальный халат, который радовал глаз, она даже не сняла его, когда заболела, и ничто больше не радовало и не веселило ее, потому что вылечить ее было невозможно. Если Бенни прилагала все силы, матери снова становилось лучше, но в общем ничего не помогло — ни чтение книг, ни настольные игры, ни знаки внимания, ни шутки и гримасы — ничто не могло снова вызвать улыбку на лице немолодой, уставшей от жизни женщины.
Бенни сидела у кухонного стола, когда мать пекла блинчики, и вдыхала их волшебный запах и слышала, как масло шипит на сковородке. Мать показывала ей, как на блинчиках лопаются пузыри, это была тайная примета, говорящая о том, что блинчики пора переворачивать. А Бенни стояла рядом с матерью, чувствуя, как жар от горелки касается ее носа, и глядя, как ловко мать переворачивает блинчики — теперь золотистая поверхность, гладкая и свежая, оказывалась наверху.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Подумай дважды"
Книги похожие на "Подумай дважды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Скоттолини - Подумай дважды"
Отзывы читателей о книге "Подумай дважды", комментарии и мнения людей о произведении.