Лиза Скоттолини - Подумай дважды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Подумай дважды"
Описание и краткое содержание "Подумай дважды" читать бесплатно онлайн.
Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле. После чего она заняла место сестры: поселилась в ее доме, воцарилась на рабочем месте и даже соблазнила бойфренда. Задачей Эллис было забрать все сбережения сестры и сбежать. Но Бенни выбралась из своей «могилы». Вот тут-то и загорелась земля под ногами Эллис…
— Привет, я Бенни Росатто. — Эллис махнула удостоверением перед глазами стюарда, который еле взглянул на него, поскольку рассматривал ее одежду.
— Меня зовут Вилла. Господи, вы в самом деле попали под ливень, не так ли?
— Да, погода просто ужасная.
— Если хотите, я принесу вам полный набор одежды. Простая рубашка, шорты, носки и туфли. И вы можете отправляться прямо к самолету.
— Не знаю, как это… Я не так часто летала на чартерах.
— Мы будем рады помочь вам сегодняшним вечером. В такую погоду люди отменяют рейсы. Один был проложен на Багамы, так что нам не придется составлять новый полетный план. Прошу вас, вот сюда. — Стюард провел ее в дверь за красной портьерой и показал на красивого афроамериканца, который направлялся к ним. Он тоже был в форме «Рентджет». — Это мой коллега. Он позаботится о вашем багаже.
— У меня его нет. Мне пришлось неожиданно отправляться в дорогу.
— Значит, он поможет вам подняться на борт и устроиться.
— Отлично, потому что я спешу. — Эллис улыбнулась мужчине, который подходил к ней, раскрывая красный зонтик.
— Меня зовут Нокс, — с карибским акцентом сказал он.
— Откуда вы, Нокс?
— Из Нассау. Поэтому я и работаю на этой линии. Мы можем идти? — Нокс взял ее увесистую сумку, без труда повесил на плечо и предложил ей руку. Эллис позволила ему проводить ее к самолету и помочь подняться по трапу, держа над головой зонтик. Она закрыла его, едва войдя в самолет, и направилась в пассажирский салон с мягкими кожаными сиденьями, отделанный черным деревом. На низком столике стоял огромный поднос с ростбифом, ломтиками сыра и свежими фруктами, рядом с ними в контейнере со льдом охлаждалась бутылка шампанского.
— Превосходно. — Эллис оглянулась на свою сумку. — О, я возьму ее с собой.
— Как вам угодно. — Нокс улыбнулся и поставил сумку на пол рядом с ее сиденьем. — Вы предпочитаете переодеться прямо сейчас? Принести вам смену одежды?
— Давайте подождем, пока поднимемся в воздух. Я немного устала, и мне нужно прийти в себя.
— Отлично. Я вернусь. — Нокс задернул занавеску и вышел, а Эллис погрузилась в мягкое кресло. Она услышала, как зарокотали реактивные двигатели, как были задраены двери и как стюардессы тихо переговаривались друг с другом. Когда Бенни восстала из мертвых, ей пришлось все время импровизировать, но пока все шло хорошо. План С уже обрел зримые очертания. Она посмотрела в круглый иллюминатор, за которым была черная дыра ночи.
Нокс просунул голову за портьеру.
— Мы взлетаем. Пристегните, пожалуйста, ремень.
— О'кей. — Эллис щелкнула пряжкой. — Я бы не хотела ждать, пока принесут выпить.
— Ни в коем случае, мисс Росатто. Позвольте мне…
— Зовите меня, пожалуйста, Бенни. — Эллис наблюдала, как он извлек бутылку из колотого льда и обтер влажное горлышко красной салфеткой. Самолет начал набирать скорость, пробка от шампанского хлопнула, и они оба рассмеялись.
— Готовы, Бенни? — Нокс поднял стакан.
— После того как вы задернете эту занавеску, — ответила Эллис, скрывая свои мысли за улыбкой.
Глава 106
Мэри лежала в своей старой узкой постели в окружении полок, на которых стояли учебники для высшей школы и потертые мягкие игрушки. Она не могла четко различить их контуры — было уже слишком темно, но без труда могла вспомнить их формы и запахи, ведь это были ощущения родного дома, хорошо знакомые с детства. Она всегда любила свою старую комнату и, оставаясь в ней, засыпала, как ребенок. Всегда, но только не сегодня вечером.
Сегодня ей не спалось. Она натянула одеяло до подбородка и никак не могла выкинуть из памяти события этого вечера. Джуди, ее испуганные глаза. Вспышка выстрела. Ожидание в больнице. Разлад и охлаждение между родителями.
Мэри была измотана, но не могла избавиться от мыслей и тревоги за родителей. Мать пошла спать в их спальню, а отец устроился на диване. Так было единственный раз много лет назад, когда он принес домой живых крабов. Жена поворчала и простила его, приготовив крабов с подливкой.
Девушка повернулась на бок и взяла с ночного столика мобильник, чтобы в бессчетный раз проверить экран. От Энтони ничего, но появилось послание, которого раньше не было. Оно пришло от риелтора, и Мэри нажала кнопку «Открыть»:
«Поздравляю! Ваше предложение принято. Простите за задержку. Все условия отличные. Я собиралась позвонить, но было поздно. Поговорим завтра».
Она смотрела на экран, пока тот не стал расплываться перед глазами. Итак, она стала владелицей дома, который обошелся ей в потерю Энтони. Она застонала. Это был единственный звук, который нарушил безмолвие дома, и она подумала: что же делает жилье настоящим домом? Конечно, не престижный район, новая мебель или прекрасный вид из окна, а прежде всего люди, которые в нем живут. И если дом там, где сердце, то сердце дома Ди Нунцио разбито.
Держа в руках мобильник, Мэри решила еще раз набрать номер Энтони. Она не могла отказаться от этого дома, но, может быть, ей удастся убедить его жить вместе с ней. Они могут поговорить на эту тему и прийти к взаимопониманию. Она любила его. Но ведь и он любил ее, не так ли?
Телефон звонил и звонил, но Энтони не брал трубку.
Она попробовала снова, решив, что набрала неправильный номер, но у нее опять ничего не получилось. Тогда она набрала текст: «Пожалуйста, позвони мне».
Мэри ждала, но Энтони так и не ответил. Тогда она послала ему письмо по электронной почте. Внезапно телефон зазвонил, заставив ее вздрогнуть от неожиданности. На экране читалось: «Энтони». Она нажала «Ответить».
— Это ты!
— Я только что собирался звонить тебе.
— Правда? — Поерзав, Мэри села в постели. — Слушай, я вот думаю и…
— Нет, можно я первый? После больницы я всю ночь повторял про себя…
— О'кей. — Мэри чувствовала, как у нее колотится сердце. — Давай.
— Я кое-что сообразил. А именно: у нас проблема, но не из-за денег. Ты думала, что дело в них, и какое-то время я тоже так считал. Но это не так.
Мэри не догадывалась, куда он клонит.
— Я радовался всем твоим успехам. Надеюсь, ты стала партнером и приобрела дом. Я желаю тебе всего самого лучшего. Я люблю тебя, Мэри. В самом деле.
— Я тоже люблю тебя, — растроганно сказала она.
— Я знаю. — Энтони помедлил. — Но это не все, я кое-что понял наконец. Джуди чуть не погибла. Когда я увидел в новостях, что она в критическом состоянии, я подумал: если она умрет, это убьет Мэри. После смерти мужа она этого не переживет.
Мэри с трудом сглотнула. Этого она не ожидала.
— Да, я знаю, что ты любишь меня.
Мэри почувствовала, что ее лицо пылает.
— Ты все время вспоминаешь своего мужа. Словно он до сих пор с тобой. Про себя ты сравниваешь нас. — Энтони помолчал. — Пойми меня правильно. Я понимаю твою скорбь. Я знаю, как она действует. Ты же знаешь, мой отец…
Да, Мэри знала. Энтони все еще грустил по своему отцу, который скончался пять лет назад.
— Но ты не знаешь, что это такое, если брать мою часть уравнения — любить кого-то, кто скорбит. В этом нет ничего хорошего. Я не могу и не хочу воевать с призраками. Ты говоришь, что не можешь победить. Но это я, это я — тот, кто не может одержать победу.
Мэри испытала потрясение. В его словах звучала правда. Раньше она никогда не рассматривала ситуацию с его точки зрения.
— Так вот мое предложение. Давай не будем расставаться. Я не хочу этого. Мне тебя не хватает.
— Мне тебя тоже! — У Мэри отчаянно колотилось сердце.
— Но давай пока не будем съезжаться. Пока ты не будешь готова к этому.
Мэри растерянно заморгала.
— Мяч на твоей половине поля. Не торопись. Обрети уверенность. Будем двигаться потихоньку. Когда будешь готова, скажешь мне. Ты не должна полностью отказываться от воспоминаний о нем. Но попробуй думать о нем немного меньше, чем сейчас. Это тебя устраивает?
— Великолепно!
— Ты поймешь, когда будешь готова, и дело тут не в деньгах. Все пройдет само собой. И не важно, кто и что будет делать. Мы — вот что важно.
Мэри слушала его, словно в первый раз.
— Capire, caro?[42]
Мэри улыбнулась. Ей нравилось, когда он говорил по-итальянски. Ведь они общались на одном языке.
— О'кей, я поняла. Ты прав.
— Прости за то, что я наговорил, когда мы ссорились.
— И ты меня прости.
— Я ненавижу, когда мы ссоримся.
Мэри подумала о том, что ей говорила Джуди. Ей придется испытать унижение позже, когда она станет партнером.
— Это хорошо, что мы спорим. Так мы понимаем, что заботимся друг о друге.
— Правильно. — Энтони минуту помолчал. — А теперь иди спать.
— Завтра поговорим?
— Да, конечно. Люблю тебя.
— И я тебя тоже люблю.
Мэри еще раз посмотрела на экран, закрыла мобильник и стала думать о словах Энтони.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Подумай дважды"
Книги похожие на "Подумай дважды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Скоттолини - Подумай дважды"
Отзывы читателей о книге "Подумай дважды", комментарии и мнения людей о произведении.