Орсон Кард - Песенный мастер

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Песенный мастер"
Описание и краткое содержание "Песенный мастер" читать бесплатно онлайн.
От переводчика: Вообще-то перевод этот я начал целых двенадцать лет назад. Но отложил, побоявшись, что книга делается излишне сентиментальной, даже слезливой. И вот достал и завершил. Как всегда, в этом мне помогали мои любимые Люда, Наталя и Лера. А еще: Сережа Т., Юра С., Майкл. Большое им спасибо.
А потом вдруг, когда чувства были наиболее интенсивными, его застала врасплох резкая боль в паху. Анссет не смог сохранить Самообладания — и он издал тихий, невольный окрик.
Йосиф не обратил на него внимания или неправильно его понял. Тем временем, боль нарастала и нарастала, она накапливалась в паху и расходилась по всему телу волнами огня. Наверняка такая боль — это что-то ненормальное, подумал испугавшийся Анссет. Наверняка люди не испытывают подобного всякий раз. Я бы слышал об этом. Я знал бы об этом.
И пришел оргазм, но не как наслаждение, а как чудовищная боль, большая, чем могло выдержать Самообладание, большая, чем мог выразить голос. Анссет молча вился на кровати, его лицо было искажено мукой, рот был открыт в крике, слишком болезненном, чтобы он мог преобразоваться в звук.
Йосиф был ужасно поражен. Что такого он сделал? Анссет ужасно страдал; Йосиф никогда не видел, чтобы мальчик проявлял на себе боль. А ведь Йосиф знал, что никакой боли быть не должно, не при столь лаковом, деликатном соединении.
— Что случилось? — спросил он.
Анссет не мог извлечь из себя голоса, он лишь дернулся настолько резко, что упал с кровати.
— Анссет! — вскрикнул Йосиф.
Голова парня стукнула в стену. Один раз, другой, третий. Анссет вроде и не замечал этого. У него изо рта полилась слюна, обнаженное тело выгнулось дугой, затем страшно ударило в пол. Йосиф знал, что Анссет был на грани оргазма, но вместо наслаждения, которое так желал подарить парню, наступил кошмар.
Никогда в жизни Йосиф не желал принести кому-либо боль; его убивало само сознание того, что он кого-нибудь мог обидеть. И никогда в жизни не видел он такой боли, как боль Анссета.
Всякий конвульсивный спазм мальчишеского тела он воспринимал как удар.
— Анссет! — про стонал он. — Анссет, я всего лишь хотел любить тебя!
С голосом Йосифа, звенящим в ушах, Анссет наконец ударился головой настолько сильно, что потерял сознание. Только таким образом мог он сбежать от боли, которая давно уже пересекла границу стойкости; она сделалась бесконечной и вечной, исключительной причиной его существования. Боль превратилась в Анссета, а потом все накрыла тьма, крики утихли, и Анссет, наконец-то, освободился от страданий.
Разбудил его бледный утренний свет, вливающийся в окно. Он увидел каменные стены, но не слишком толстые; он все еще находился в замке, в одном из домов на замковом подворье. Почувствовал он и движение в комнате. Повернул голову. Рядом стояли Калип и два врача.
— Что случилось? — слабым голосом спросил Анссет. Трое мужчин тут же глянули на него.
— Это он проснулся? — спросил Калип у одного из врачей.
— Я проснулся, — ответил парень.
Калип склонился над ним.
— Сэр, вы бредили всю ночь. Прошло два часа, пока мы не узнали достаточно много о вашем случае, и чтобы смогли уменьшить боль.
— Это могло убить вас, — отозвался один из врачей. — Если бы сердце у вас было не настолько сильное, вы были бы уже мертвы.
— Что это было? — глухо спросил Анссет.
— Медикаменты Певческого Дома. Того, что они сделали, отвернуть уже невозможно. Но мы открыли обещающую комбинацию лекарств, и поскольку только таким образом могли спасти вам жизнь, провели контр-лечение, которое до определенной степени подействовало. Я просто удивлен тем, что вам позволили остаться здесь, после того, как вам исполнилось пятнадцать лет, а нам не сообщили о способе лечения.
— Как такое получилось? — шепнул Анссет.
— Вам следовало послушаться меня, — ответил на это Калип.
— Ты думаешь, будто я этого не знаю? — нетерпеливо бросил пациент.
— Лекарства Печенного Дома превращают для вас оргазм в пытку, — пояснил врач. — Кем бы ваша любовница не была, в своем деле она разбиралась.
— И так будет каждый раз?
— Нет, — возразил врач. Он глянул на своего коллегу, затем на Калипа. Тот, разрешая, кивнул. — Так вот, — продолжил первый врач. — ваше тело создает механизм самоконтроля. Как контроль для рожениц, только сильнее. Такое никогда уже не повторится, поскольку вы абсолютный импотент, либо будете таким при малейшем предзнаменовании боли. Ваше тело не желает снова проходить через подобное переживание.
— Ему всего лишь семнадцать лет, — обратился второй врач к Калипу.
— Но он теперь выздоровеет? — обратился Калип к обоим врачам.
— Он обессилен, но никаких физических ран, кроме синяков, нет. Несколько дней у вас будет болеть голова. — Врач смахнул волосы со лба Анссета. — Прошу не беспокоиться, сэр. Могло быть хуже. Никакой потери вы не почувствуете.
Анссет попытался изобразить слабую улыбку. Он не сильно был обеспокоен — он и вправду не знал, что утратил. Но после того, как врачи вышли, он вспомнил прикосновение Йосифа и то, что испытывал, прежде чем появилась боль — теперь он этого никогда не почувствует. Тем не менее, он хотел видеть Йосифа. Ему хотелось заверить мужчину, что это все было не его вина. Он достаточно хорошо узнал Йосифа, чтобы представить чудовищные угрызения совести, мучающие мужчину, который принес боль, хотя желал дать лишь наслаждение.
— Я должен поговорить с Йосифом.
— Он выехал, — ответил на это Калип.
— Куда?
— Не знаю. Он не показался с самого утра, а я не приказывал его искать. Честно говоря, мне и дела нет до того, куда он убрался.
Калип вышел из комнаты, а Анссет вновь заснул, побежденный усталостью.
Он проснулся и увидел рядом Киарен с обеспокоенным лицом.
— Киарен, — шепнул он.
— Мне сообщили, — призналась та. — Анссет, мне так жаль.
— Совершенно напрасно, — возразил он. — Йосиф не мог знать. Я тоже не знал. Это все вина Певческого Дома. Они могли меня предупредить.
Киарен кивнула, но голова ее была занята совершенно иным.
— Калип не согласится разыскивать йосифа. Все время он твердит, будто надеется на то, что Йосиф свергнется со скалы. Идет дождь. Ты ничего не знаешь, Анссет. Йосиф ведь ранее уже пытался покончить с собой. Это было несколько лет назад, но сейчас снова может попробовать.
Анссет тут же обеспокоился. Он уселся в постели и с изумлением понял, что голова болит не так уже и сильно. Он чувствовал себя слабым, но не беспомощным.
— Тогда мы должны его найти. Вызови начальника охраны.
Тот прибыл через минуту.
— Мы должны организовать поиски Йосифа, — заявил Анссет. — Не могу поверить, будто бы поиски до сих пор не были начаты.
Начальник охраны уставился в пол.
— Собственно говоря, не начаты, — признал он.
— Он может покончить с собой, — предостерег его Анссет, не скрывая своего возмущения.
— Калип не стал организовывать поисков, сэр, впрочем, я бы и так отказался.
Анссет не мог поверить в отсутствие субординации со стороны тех людей, на которых научился полагаться за последние два года.
— Тогда бы я убрал вас с должности, что сейчас и делаю.
— Как желаете, сэр. Но поиски Йосифа я не организовывал, потому что знаю, где он.
При этом голос его был неуверенный — он на самом деле знал, где находится Йосиф, но не знал, в каком состоянии тот находится, подумал Анссет.
— Где же он? Кто его задержал?
— Имперская Служба Безопасности, сэр. Это очевидно. Мы не знали, что с вами произошло. Подозревали покушение на вашу жизнь. Только после трех часов исследований установили причину. Мы сообщили императору. Тот оставил мне приказ, чтобы я немедленно сообщил ему, если с вами что-либо произойдет.
— Йосиф в руках Имперской Безопасности, — тупо произнесла Киарен.
— Почему не сообщили мне?
— Крыса запретил мне говорить до тех пор, пока вы сами не спросите.
— Крыса отдает вам приказы не сообщать мне о важных делах?
Начальник охраны явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Император всегда подтверждает слова Крысы. Вы сами должны понять, сэр, ведь мы нашли вас в таком состоянии, и Йосиф, в таком состоянии…
— В каком состоянии? — вмешалась Киарен.
— Он был совершенно голый, — вежливо ответил начальник охраны. — И орал во все горло. Мы думали, что он пытался вас изнасиловать. Мы понятия не имели, что происходит. С педерастами никто толком ничего не знает.
Киарен ударила его по щеке, который принял это совершенно спокойно.
— Просто, вы не имеете с ними дела, как имею их я, — сказал начальник безопасности. — Подобные истории случаются все время.
— Какие еще истории? — рявкнул Анссет, беря в свои ладони дрожащие пальцы Киарен. — Все время случается, что лекарства Певческого Дома почти убивают людей?
— Нет, я имел в виду насилие. Педерасты — они такие.
— Только не Йосиф, — возразил Анссет. — Йосиф совершенно не таков. И потому ваша теория ни хера не стоит. — Он использовал наиболее оскорбительный тон; вульгарные слова сам он использовал только в случае необходимости, и теперь удовлетворенно отметил, что начальник даже глазами захлопал. — А теперь прошу вас заказать прямой рейс в Сасквеханну.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Песенный мастер"
Книги похожие на "Песенный мастер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Орсон Кард - Песенный мастер"
Отзывы читателей о книге "Песенный мастер", комментарии и мнения людей о произведении.