» » » » Энн Макалистер - Призывающий ветер


Авторские права

Энн Макалистер - Призывающий ветер

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Макалистер - Призывающий ветер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Макалистер - Призывающий ветер
Рейтинг:
Название:
Призывающий ветер
Издательство:
Радуга
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призывающий ветер"

Описание и краткое содержание "Призывающий ветер" читать бесплатно онлайн.



 Сумасбродная Лейси Феррис — сущее наказание для своих дядюшек-опекунов. А уж когда она решает обвенчаться с совершенно неподходящим, на их взгляд, мужчиной, дядюшки идут на крайние меры. Однако их заговор приносит плоды, одинаково неожиданные для обеих сторон.






— Я иду на прогулку.

  Митч обернулся. Волосы у него взмокли и рубашка на груди потемнела от пота. Смахнув со лба непослушную прядь, он оперся на топор и взглянул на нее. Это был такой взгляд, каким, как представлялось Лейси в фантазиях, мужчины должны смотреть на нее: голодный, пламенный.

  И внезапно ее охватило такое чувство, будто в ней отказали тормоза, внутренний голос сказал: будь что будет. Наверно, на нее тоже нашел дурацкий стих, ей безумно захотелось того, чего никогда не хотелось раньше, — испробовать вкуса страсти, вкусить запретного плода. Он молчал, и тогда она сказала:

  — Вы можете пойти со мной.

  — Пойти с вами? — У него был такой вид, будто она полагает, что он готов сию же минуту заняться жертвоприношением, причем жертвой будет он сам.

  Обидевшись, Лейси сердито буркнула:

  — Почему бы нет? Или мы поменялись ролями, — пошутила она, — и теперь вы боитесь меня?

  — Поберегитесь, Феррис! — У Митча напряглись на лице желваки.

  — Ну а что еще прикажете мне думать? — Она пренебрежительно пожала плечами и вызывающе подбоченилась. — Помнится, вы говорили о вкусе к хорошей борьбе. Что-то я не вижу в вас, Да Сильва, особого задора.

  — Вы хотите, Феррис, задора? — И не успела она глазом моргнуть, как он в два прыжка подлетел к ней, сгреб в охапку и неистово прижал к себе.

  Его губы, пересохшие, алчные, лихорадочно припали к ее губам, требуя такой полной самоотдачи, к которой она не была готова, на которую, казалось, не была способна. Но — о чудо! — она вся без остатка растворилась в поцелуе. Мир закружился, земля зашаталась. И когда Митч наконец отпустил ее, она с трудом очнулась от забытья.

  — Ну как? Этого вам хотелось? — Глаза у  него сверкали, грудь тяжело вздымалась.

  Стараясь унять дрожь в коленях, Лейси вытерла рот рукой.

  — На мой взгляд, слишком плотски, — проговорила она голосом как можно более бесстрастным.

  Ее целовали множество раз. Гордон тоже внес свою лепту. Но никогда ее не целовали так. Никогда в жизни.

  Глаза у Митча пылали.

  — Хотите, чтобы я попробовал еще раз?

  — Нет! — Она отпрянула назад.

  — Тогда не искушайте меня, радость моя.

  Лейси стиснула пальцы.

  — Если я и искушала, то не понимала этого.

  — Не понимали? — Он скептически выгнул бровь.

  — Я думала... я думала, что мы... друзья.

  Лейси сама не знала, как у нее выскочило это слово. Ведь между ними пробивались только слабые ростки дружбы. На деле в их отношениях преобладало что-то неподвластное рассудку, что-то дикое. И очень опасное.

  — Друзья! — Митч вытаращил на нее глаза, потом иронически фыркнул и со вздохом пожал плечами. — Вы случайно не с луны свалились?

  — Почему? Потому что не хочу иметь с вами секса?

  — Вы хотите, — убежденно сказал он.

  Лейси, разъяренная его словами и насмешливой улыбкой, резко отвернулась и бросилась прочь от него.

Но Митч догнал ее и схватил за руку.

— Феррис, постарайтесь взглянуть правде в глаза.

Лейси ничего не ответила, но так и сделала.

  Да, он прав, ее и в самом деле неудержимо тянет к нему, хотя она и знает, что ему просто хочется понаслаждаться с ней любовью на травке, не больше того. Митч Да Сильва не терпит привязанностей и не сделает для нее исключения. А Лейси представляла себе все по-другому.

  — Я хочу, Да Сильва, чтобы мы были друзьями, — заявила она со всей твердостью, на какую оказалась способна. — И это все.

  Ответный взгляд был долгим и тяжелым. Ветер трепал у него на лбу волосы. На скулах ходили желваки, кулаки то сжимались, то разжимались.

  — Друзьями так друзьями, Феррис, — наконец жестко произнес он, и в его тоне прозвучало что-то настораживающее.

  Поберегись, подумала Лейси.

  — Ну тогда... — Лейси шагнула назад и одарила его миролюбивой улыбкой, — я пойду на прогулку.

— Я пойду с вами, — кивнул он.

— Вовсе не обязательно, — быстро сказала она.

  — Почему бы нет? Если мы собираемся быть... друзьями? — Митч иронически скривил рот.

Лейси с трудом сглотнула.

— Ведь вы этого хотели?

  — Конечно, — с минуту поколебавшись, подтвердила она.

  Он взял лежавшую на ступеньках тряпку, вытер лезвие топора и повесил его на крючок, который — как давно это было! — еще ее отец вбил когда-то в стену. Затем, не спуская с Лейси глаз, протянул руку за дверь, снял с вешалки куртку, перекинул через плечо и двинулся следом за нею с пружинистой грацией человека, сознающего силу своего тела.

  — Пошли, — сказал он.


  Лейси, ты играешь с огнем. Лейси, бойся его. Он коварен. Он вводит тебя в соблазн. И далее в том же духе.

  В борьбе с собой Лейси провела всю первую половину дня.

  В тот же момент, как он поцеловал ее, надо было бежать. Собрать все свое самообладание и удирать как можно дальше и как можно быстрее.

   Но время было упущено. И теперь — ну не дура ли? — она удалялась от дома, выбирая дорогу и ведя за собой Митча, близость которого заставляла ее сердце биться все сильней.

  Сначала она не знала, куда они пойдут, но, очутившись на тропинке, поймала себя на том, что направляется к группе сосен, где они с отцом когда-то делали крепость.

  Теперь деревья стали старше и нижние ветки выше поднялись над землей. Валялось много сушняка. Но кружевная завеса разлапистых веток по-прежнему создавала своего рода убежище, и Лейси вползла в него, улеглась на спину и засмотрелась на небо сквозь сотканный из иголок узор.

  Митч постоял в нерешительности, затем согнулся и проскользнул внутрь.

  — Мы прячемся? — недовольно спросил он.

  — Нет, — покачала головой Лейси, — всего лишь посетили мое детство.

  Тут ей пришло в голову, что у Митча практически не было детства и мальчишкой ему очень редко приходилось развлекаться. И она решила рассказать ему о том, как они устраивали крепость. Ей хотелось разделить с ним радость воспоминаний, заставить его улыбнуться. И она почувствовала счастливое удовлетворение, когда увидела, что он и в самом деле улыбается.

  — Мы натаскивали сучьев, обломанных штормом, закрывали ими просветы между ветками, приносили одеяла и с наступлением темноты рассказывали разные истории.

— Истории о чем?

  — О призраках. Всякие приключения. — Лейси усмехнулась. — О прекрасном принце.

Митч почему-то недовольно хмыкнул.

— И какие вам больше всего нравились?

— Конечно, рассказы о приключениях.

— Конечно, — сухо повторил Митч.

  Искоса взглянув на него, Лейси неуверенно засмеялась, озноб возбуждения пробежал у нее по спине. Нет, зря они сюда забрались, подумала она и быстро выбралась из-под веток.

  — Правда, это бывало летом, — отрывисто проговорила она, поднимаясь и отряхивая иголки с джинсов. — Сейчас слишком холодно, чтобы рассиживаться здесь. Пойдемте, я покажу вам качели.

  Качели — еще одно изобретение отца и дочери. Естественно, от них ничего не осталось, лишь обрывок веревки свисал с дерева. Лейси подпрыгнула и вцепилась в нее.

  — Качели были как раз в этом месте, — сказала Лейси, глядя вниз на Митча, улыбаясь ему и раскачиваясь из стороны в сторону. Рубашка у нее вылезла из джинсов, обнажая живот. Митч, задрав голову, исподлобья пристально оглядел ее, потом резко отвернулся, бормоча что-то себе под нос.

  Лейси вся вспыхнула и опрометчиво пробормотала:

  — Я часто лазила на это дерево. Интересно, смогу ли сейчас? — И, не успев договорить фразу, стала взбираться по стволу.

  Ей нужно было скрыть смущение, собственно, потому-то она и надумала вскарабкаться наверх. Друзья, напомнила она себе. Только друзья. Не забывай о Саре.

   Но сколько себе ни напоминай, а что случилось, то случилось — секунду назад между ними пробежало что-то вроде электрического разряда. Стараясь выровнять дыхание, цепляясь пальцами за грубую кору, она продолжала лезть все выше. Ей казалось, что мышечные усилия и напряжение помогут справиться с тем напряжением и смятением, которые вызывал в ней Митч Да Сильва.

   Она хотела... Она не хотела... Она надеялась... Она боялась...

  И, убегая от самой себя, она перебиралась с ветки на ветку, пока не оказалась почти на самой верхушке дерева, мягко покачивавшейся под ветром. И только тогда Лейси наконец угомонилась, и глазам ее открылась безбрежная ширь океана, а где-то далеко вдали замаячил остров Блюберри. Сердце стучало как барабан. Губы пересохли, а ладони вспотели.

  — Ради Бога, Феррис! Вы убьетесь!

  Лейси осторожно посмотрела вниз. Земля оказалась гораздо дальше, чем она ожидала.

  Митч едва виднелся внизу. Пальцы ее судорожно вцепились в ветку. Колени крепко сжимали ствол. Дерево безопаснее, чем мачта, напомнила она себе.

  — Феррис! — теперь уже в ярости вопил он.

  — Все отлично! — Лейси заставила себя помахать ему рукой. — В самом деле, — добавила она и, чтобы доказать это, поднялась вверх еще на фут или два. Макушка дерева согнулась под ее тяжестью и опасно наклонилась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призывающий ветер"

Книги похожие на "Призывающий ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Макалистер

Энн Макалистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Макалистер - Призывающий ветер"

Отзывы читателей о книге "Призывающий ветер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.