» » » » Кассандра Клэр - Draco Veritas


Авторские права

Кассандра Клэр - Draco Veritas

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Клэр - Draco Veritas" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Клэр - Draco Veritas
Рейтинг:
Название:
Draco Veritas
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Draco Veritas"

Описание и краткое содержание "Draco Veritas" читать бесплатно онлайн.



Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер. Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя






Он подошел и открыл ее, на всякий случай, встав так, чтобы отгородить торчащего в камине Сириуса от того, кто стоит в дверях. К его удивлению, это был Гарри.

— Здравствуйте, профессор Люпин. Могу я с вами переговорить?

Люпин взглянул на стоявшего на пороге мальчика. Да, Сириус был прав: куда более худой, бледный и усталый, чем раньше. Тени под глазами, словно синяки. Странно: теперь, когда Гарри вырос, сходство с отцом пропадало в моменты усталости или тревоги, и на его лице отчетливо проступали черты Лили.

В ней не было красоты в классическом понимании, но зато она обладала силой духа, чувством собственного достоинства, отвагой. Гарри тоже унаследовал это в полной мере — вместе со своими изумрудно-зелеными глазами, про которые мерзкий Ежедневный Пророк как-то написал «глаза, спрятанные за старомодными очками, — самое прекрасное, что есть в этом ничем более непримечательном лице».

— Профессор, — вежливо повторил Гарри. — Я могу войти?

— Тебе стоит знать, что я не один, — начал Люпин, но Гарри уже взглянул ему за спину и увидел в камине Сириуса. Руки его сжались — и только.

— Сириус, — тихо произнес Гарри, — как дела?

Сириус кивнул:

— Хорошо, Гарри, — его глаза метнулись к Люпину, — ты нам позволишь?

Тот без раздумий кивнул и покинул кабинет, прикрыв за собой дверь, и только потом сообразил, что не стоит, выходя, оставлять в кабинете студента. Пожалуй, это не лучшая практика, Сириусу надо не спускать с Гарри глаз.

Он прислонился к стене и вздохнул. Он успел бросить взгляд на лицо Сириуса, когда вошел Гарри, — безумный коктейль из надежды и любви, беспокойства и гордости. И страха.

Определенно: именно так взглянул на него самого отец, когда пришло послание из Хогвартса. Он еще помнил доносящиеся той ночью из-за стены спальни голоса родителей: он не  может поехать, он такой маленький для своего возраста… что сделают другие студенты? как будут с ним обращаться? а что если он поранит кого-то или же ранят его самого? Но как мы может удержать его — разве у него нет права на нормальную жизнь?

С тех-то пор Люпин и затвердил, что его жизнь не будет иметь ничего общего с нормальной жизнью нормальных людей. Как и жизнь Гарри. Он был заклеймен этим волчьим укусом, Гарри же — чем-то куда более темным и серьезным. Это столь же явно виднелось у него в глазах, как и шрам на лбу.

Дверь в кабинет приоткрылась, оттуда выглянул Гарри:

— Возвращайтесь, профессор.

Он не улыбался, однако на его лице явственно читалось облегчение — Люпин предположил, что они с Сириусом покончили со своими ссорами.

— Простите, что выгнал вас из вашего кабинета.

Войдя вслед за Гарри в кабинет, Люпин распрощался с  Сириусом, который теперь выглядел куда как жизнерадостней:

— Ну, ладно, пошлешь мне сову… Завтра.

— Решено, — и Сириус исчез во всплеске сине-зеленых искр.

Люпин обернулся к Гарри:

— Так зачем ты хотел меня увидеть?

— А… — Гарри мгновение поколебался, и все же решился, — это насчет домашнего задания по Защите.

Признаться, Люпин был удивлен: как правило, появление Гарри в кабинете учителя было редко связано с домашними заданиями. Вот с угрожающими жизни ситуациями — сколько угодно.

— И что же?…

— Ну, я знаю, что к сегодняшнему дню нам надо выбрать хотя бы одну тему…

— Я же понимаю, что теперь вам с  Драко нужно немного времени. Думаю, недели хватит, чтобы…

— Нет-нет, мы уже все выбрали, — Гарри протянул Люпину пергамент, который тот взял не без удивления. — Мы хотим провести исследование Темных мест и отправиться в Шептон Маллет.

Люпин смотрел на Гарри со смятением и недоумением. Гарри ответил чистым и ясным взором своих зеленых глаз, снова заставив Люпина вспомнить о Лили, — когда та хулиганила или пыталась что-нибудь скрыть. А может, все дело в том, что он просто стал слишком подозрителен? Так или иначе, с учетом того состояния, в каком сейчас находился Драко, им с Гарри вряд ли бы удалось что-либо провернуть.

— Ну, что ж — хорошо.

— Я, собственно, хотел, чтобы вы знали об этом и могли заняться подготовкой Портключа, — с мальчишеской непосредственностью пояснил Гарри. — Я знаю, что на это нужно время.

— Ладно, — растерянно взглянул на Гарри Люпин.

Да что происходит с этим мальчиком? К несчастью, никто не мог сказать это наверняка.

— Я подготовлю его для вас, Гарри. Кстати, пока Драко в больнице, ему не стоит беспокоиться о домашнем задании, пусть отдыхает.

Гарри кивнул:

— Конечно, я ему передам; мы можем все это сделать прямо перед Рождеством, если Вы подготовите для нас Портключ. Мы бы занялись этим в праздники, но вы знаете эти правила — никакой магии во время праздников, свадеб…

— Да-да, — закивал Люпин. — И что насчет свадьбы?

Гарри удивленно вскинул глаза и пожал плечами:

— Честно говоря, я об этом еще не думал. Мы все были так заняты уроками, подготовкой к С.О.В. Я еще ничего не купил Сириусу и Нарциссе…

— Ну, так завтра вечером магазин в Хогсмиде будет открыт.

— Завтра? — захлопал глазами Гарри.

— Вылазка в паб, Гарри.

— А, точно, — тряхнул головой Гарри, — придумаю что-нибудь, — он взглянул на поблескивающие на его запястье золотые карманные часы. И как всегда, когда Люпин видел их, у него свело горло. Сейчас, в этом полумраке, со склоненной над знакомыми часами темной взъерошенной головой мальчик выглядел, словно Джеймс.

Джеймс, нервничая, тоже стискивал руки… Тоже гордился часами, подаренными ему любимой девушкой. Джеймс так ожидал своей первой вечеринки в пабе…

— Мне надо идти, профессор. У меня уроки.

— Конечно, — Люпин коротко взмахнул палочкой в сторону двери, и та распахнулась. Выходя, Гарри замер в дверях:

— А вы будете в пабе, профессор?

— Постой… Понимаешь, Гарри…

Гарри вопросительно взглянул на него.

— Что?

— Я вовсе не хочу, чтобы ты думал, что я на тебя сержусь. Я был резок с тобой сегодня — прости меня. Ты волновался за своего друга — и это тебя извиняет. Ты всегда ведешь себя в таких ситуациях так же, как твой отец…

Глаза Гарри вспыхнули:

— Спасибо, профессор.

— Это действительно так, — пожал плечами Люпин. — Я в последнее время частенько думаю о твоем отце. Я бы хотел, чтобы он тоже был на этой свадьбе.

— Все в порядке, — произнес Гарри, — он будет там. Со мной, — он поддернул повыше рюкзак на плече и шагнул в дверь. — Спасибо, что разрешили мне воспользоваться вашим кабинетом и поговорить с Сириусом, профессор.

Люпин только кивнул в ответ, ему не хотелось говорить: ощущение комка, стоящего в горле, так и не пропало. Он посмотрел Гарри вслед — тот завернул за угол и ушел.

Люпин вернулся в кабинет, закрыл дверь и сел за стол, неотрывно глядя в огонь. Впервые в жизни он почувствовал себя стариком.


* * *


Драко проснулся с ноющей болью — грудь сдавило так, что у него было ощущение, будто на ней кто-то сидит. С трудом подняв тяжелые веки, он увидел над собой сводчатый каменный потолок и белые занавеси по бокам: лазарет. Он медленно сел и осмотрел себя: кто-то переодел его в сине-белую полосатую пижаму и завалил одеялами. Уф. Хотелось бы знать, как он сюда попал. Кто его сюда принес, кто одел. Определенно — кто-то из тех, кто не знал, что Малфои не признают фланель.

Он прикрыл глаза и перебрал в уме последние картинки, которые ему запомнились: Рисенн закричала… он оттолкнул ее… мир опрокинулся, и серебро обратилось чернотой…

Так что же случилось? Что же ранило его? Он расстегнул пижамную куртку и пошевелил плечами — но повязка была слишком тугая, чтобы понять, в чем дело. Рана еще ныла, и даже легкое прикосновение к бинтам заставило его поморщиться. Медленно и осторожно он снова прилег и углубился в  воспоминания.

Странный звук. Боль в плече. Звук, похожий … на лук и стрелу? Но кому могло понадобиться постреливать в студентов из лука? Да и зачем все это, если Непростительное заклятье куда быстрее? Он знал, зачем пользовался луком и стрелами отец: из спортивного интереса. Это воспоминание повергло его в дрожь.

Он закрыл лицо руками и на мгновение погрузился в успокоительную темноту. В голове крутилась масса вопросов, не последним из которых был, как долго он провалялся в лазарете. Кто укутал его, и что случилось с Рисенн? Он убрал руки и закрыл глаза, словно медленно выпуская мысли наружу и пробуя делать то, что он делал крайне редко: он мысленно обшаривал замок, пытаясь обнаружить присутствие — знакомое ощущение присутствия того, кто даже во сне был связан с ним неразрывной нитью телепатии и магии.

Он нашел его — это была словно крохотная вспышка света в полной темноте: Гарри. Он, конечно, не мог наверняка сказать, о чем именно думал Гарри, однако сама форма его мыслей была ему также знакома, как и черты его лица.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Draco Veritas"

Книги похожие на "Draco Veritas" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Клэр

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Клэр - Draco Veritas"

Отзывы читателей о книге "Draco Veritas", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.